"pnud et la cnuced" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷونكتاد
        
    Le PNUD et la CNUCED se sont engagés à travailler en étroite collaboration pour organiser cette conférence. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷونكتاد ملتزمان بالعمل سوية بشكل وثيق على تنظيم المؤتمر.
    On trouvera à l'annexe I des renseignements sur d'autres domaines faisant l'objet d'une coopération entre le PNUD et la CNUCED. UN وترد في المرفق اﻷول معلومات عن مجالات التعاون اﻷخرى بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷونكتاد.
    Des délégations se félicitaient de la reprise d'un dialogue plus actif entre le PNUD et la CNUCED sur la question. UN ورحبت الوفود باستئناف حوار أنشط بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷونكتاد بشأن هذه المسألة.
    Des délégations se félicitaient de la reprise d'un dialogue plus actif entre le PNUD et la CNUCED sur la question. UN ورحب الوفود باستئناف حوار أنشط بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷونكتاد بشأن هذه المسألة.
    Le PNUD et la CNUCED se sont engagés à travailler en étroite collaboration pour organiser cette conférence. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷونكتاد ملتزمان بالعمل سوية بشكل وثيق على تنظيم المؤتمر.
    Il a été décidé que la CEA, l'UNESCO, l'Union internationale des télécommunications (UIT), le PNUD et la CNUCED feraient fonction d'organismes chefs de file pour ce qui est de la mobilisation des ressources. UN وقد اتفق على أن تتولى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واليونسكو والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷونكتاد دور القيادة في تعبئة الموارد.
    Le PNUD et la CNUCED mettront en commun leurs ressources techniques et financières pour aider les pays à faible revenu à gérer leur intégration dans l'économie mondiale, à accroître la compétitivité de leur commerce et de leurs entreprises et à accéder plus largement aux capitaux internationaux et à l'investissement étranger direct. UN وسيقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷونكتاد بجمع الموارد التقنية والمالية معا لمساعدة البلدان ذات الدخل المنخفض على تدبر أمر اندماجها في الاقتصاد العالمي، وتعزيز التجارة والقدرة التنافسية للمشاريع، وزيادة الوصول إلى تدفقات رأس المال الدولي والاستثمارات المباشرة اﻷجنبية.
    d) Le nouveau système commercial international et ses incidences sur l'économie palestinienne (ateliers organisés par le PNUD et la CNUCED dans le territoire palestinien) UN )د( نظام التجارة الدولية الناشئ وآثاره على الاقتصاد الفلسطيني )حلقات عمل مشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷونكتاد في اﻷرض الفلسطينية(
    38. PNUD. A la dernière session du Conseil, les délégations ont préconisé une plus grande collaboration entre le PNUD et la CNUCED. UN ٨٣- برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: في دورة المجلس اﻷخيرة، شجعت الوفود على قيام تعاون أكبر بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷونكتاد.
    ii) Un projet de modernisation de la gestion portuaire récemment mené en Somalie par le PNUD et la CNUCED prévoyait qu'une équipe de gestionnaires indiens participe à l'exploitation et à la gestion des ports de Mogadishu et de Kismayo. UN ' ٢ ' وتضمن مشروع حديث مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷونكتاد ﻹصلاح إدارة الموانئ في الصومال الترتيبات اللازمة لاشتراك فريق من مديري بعض الموانئ الهندية في تشغيل ميناءي مقديشيو وكيسمايو وإدارتهما.
    Le PNUD et la CNUCED ont organisé des réunions d'experts et effectué des études de cas sur le commerce et l'environnement, de même que la Banque mondiale, l'OMC, le PNUE et l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN وعقد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷونكتاد اجتماعات للخبراء وأجريا دراسات إفرادية بشأن التجارة والبيئة، وكذلك اﻷمر بالنسبة للبنك الدولي/منظمة التجارة العالمية/برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة/منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus