"pnuecnuced" - Traduction Français en Arabe

    • المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد
        
    Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement UN قوة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد لبناء القدرات المعنية بالتجارة والبيئة والتنمية
    L'Équipe spéciale PNUECNUCED chargée du renforcement des potentiels UN فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد لبناء القدرات
    L'Équipe spéciale PNUECNUCED susmentionnée avait joué un rôle important dans ce cadre et devrait être renforcée. UN وقد كان لفرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد والمعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية دور مفيد في هذا السياق ولذلك ينبغي تقديم مزيد من الدعم لها.
    Les activités de renforcement des capacités sont menées dans le cadre du programme de travail ordinaire et par le biais de l'Équipe spéciale PNUECNUCED pour le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. UN ويتم الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات من خلال برنامج العمل العادي وفي إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد المعنية بالتجارة والبيئة والتنمية.
    18. Les PMA ont continué de bénéficier des activités de l'Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. UN 18- ظلت أقل البلدان نمواً تستفيد من فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في التجارة والبيئة والتنمية، المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد.
    Une nouvelle contribution a été récemment apportée à l'Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement, ce qui permettra aux activités de la phase II de l'Équipe spéciale de commencer à plus grande échelle. UN فقد كان ثمة إسهام جديد مؤخرا في فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد والمعنية ببناء القدرات، مما أتاح بدء أنشطة المرحلة الثانية لمشروع الفرقة العاملة المشتركة على نطاق أوسع.
    À la demande des pays, la CNUCED et le PNUE ont fait des biens et services environnementaux l'un des thèmes prioritaires des activités en cours de l'Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. UN وقد أخذ كل من الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالسلع والخدمات البيئية على أنها موضوعات التركيز للأنشطة الحالية لفرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد استجابة لطلبات البلدان.
    En raison des prescriptions en matière de sécurité alimentaire et de protection de l'environnement, les pays africains appréciaient les projets envisagés par l'Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement ainsi que l'Initiative BioTrade, qui était désormais élargie à l'Afrique. UN ولأسباب راجعة إلى الأمن الغذائي ومخاوف بيئية، ترحّب البلدان الأفريقية بالمشاريع المزمع القيام بها في إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد والمعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية ومبادرة التجارة البيولوجية، التي يجري توسيع نطاقها ليشمل أفريقيا.
    Des travaux sur l'agriculture biologique ont été menés par l'Équipe spéciale PNUECNUCED pour le renforcement des capacités dans les domaines du commerce, de l'environnement et du développement. UN وأُنجز المزيد من العمل بشأن الزراعة العضوية في سياق فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد() المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية.
    Les participants ont salué les travaux de la CNUCED dans ce domaine et ont engagé les donateurs à lui fournir une aide financière, notamment dans le cadre de l'Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. UN وأُعرب عن التقدير لعمل الأونكتاد في هذا المجال، وحُث المانحون على توفير الأموال لدعم هذا العمل، بما في ذلك من خلال مشروع فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية.
    En outre, le programme de l'Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement, qui a été étoffé lors du Sommet mondial pour le développement durable, comporte un volet spécial à l'intention des PMA. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن " قوة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد لبناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية " ، التي تم تعزيزها إبان مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، عنصراً خاصّاً بأقل البلدان نمواً.
    En aidant les pays en développement intéressés à élargir leurs débouchés pour les produits biologiques, en particulier dans le cadre de l'Équipe spéciale PNUECNUCED pour le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement; UN دعم البلدان النامية المهتمة من أجل العمل على إيجاد فرص للتجارة في المنتجات العضوية وغيرها من المنتجات المفضلة بيئياً، خاصة في إطار قوة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد لبناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية؛
    Grâce à la contribution financière importante versée par l'Union européenne, la mise en œuvre de la phase II de l'Équipe spéciale PNUECNUCED susmentionnée allait prochainement commencer. UN وبفضل المساهمة المالية الكبيرة التي قدمها الاتحاد الأوروبي، سيبدأ في وقت قريب تنفيذ المرحلة الثانية لفرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد والمعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية.
    En promouvant des projets nationaux et régionaux axés sur le renforcement des capacités, notamment dans le cadre de l'Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement, en vue d'aider des pays en développement intéressés à élargir leurs débouchés pour les produits écologiques; UN :: تشجيع المشاريع الوطنية والإقليمية لبناء القدرات، خاصة في إطار قوة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد لبناء القدرات المعنية بالتجارة والبيئة والتنمية، لدعم البلدان النامية المهتمة من أجل تعزيز الفرص التجارية للمنتجات المفضلة بيئيا؛
    Promouvoir des projets nationaux et régionaux axés sur le renforcement des capacités, notamment dans le cadre de l'Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement, en vue d'aider les pays en développement intéressés à élargir leurs débouchés pour les produits écologiques; UN :: تشجيع المشاريع الوطنية والإقليمية لبناء القدرات، وخاصة في إطار قوة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد لبناء القدرات المعنية بالتجارة والبيئة والتنمية، لدعم البلدان النامية المهتمة من أجل تعزيز الفرص التجارية للمنتجات المفضلة بيئياً؛
    En aidant les pays en développement intéressés à élargir leurs débouchés pour les produits biologiques, en particulier dans le cadre de l'Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement; UN :: دعم البلدان النامية المهتمة من أجل العمل على إيجاد فرص للتجارة في المنتجات العضوية، خاصة في إطار قوة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد لبناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية؛
    La représentante a appuyé sans réserve les projets de renforcement des capacités nationales et régionales de la CNUCED, notamment dans le cadre de l'Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. UN كما أعربت عن تأييدها القوي لمشاريع الأونكتاد في مجال بناء القدرات على المستويين الوطني والإقليمي، بما في ذلك في إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد المعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية.
    Elle devait étoffer ses travaux concernant l'Initiative BioTrade et l'Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. > > . UN وينبغي للأونكتاد أن يعزز العمل المضطلع به بشأن مبادرة التجارة الأحيائية وفي إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية " .
    d) Des efforts faits par le secrétariat pour accroître ses activités en Afrique, notamment dans le cadre de l'Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement; UN (د) لجهود الأمانة من أجل زيادة أنشطتها في أفريقيا، بما في ذلك في إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية؛
    28. Il s'agirait notamment d'initiatives concernant la diversification des produits de base, ainsi que le programme spécial en faveur des PMA élaboré par l'Équipe spéciale PNUECNUCED, plus particulièrement pour ce qui est des produits biologiques et des connaissances traditionnelles. UN 28- ويشمل ذلك المبادرات في مجالي تنويع السلع الأساسية والبرنامج الخاص لأقل البلدان نمواً الذي اشترك في وضعه قوة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد لبناء القدرات المعنية بالتجارة والبيئة والتنمية، وخاصة فيما يتعلق بالمنتجات العضوية والمعارف التقليدية(7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus