"poches" - Traduction Français en Arabe

    • جيوب
        
    • الجيوب
        
    • جيوبك
        
    • جيبك
        
    • جيب
        
    • جيوبه
        
    • أكياس
        
    • جيبه
        
    • جيبي
        
    • جيوبهم
        
    • جيوبي
        
    • جيوبكم
        
    • جيوبنا
        
    • وجيوب
        
    • جيوبها
        
    Nombre d'entre eux possèdent de grandes poches de pauvreté et certains sont de grandes économies qui influent considérablement sur leur voisinage. UN وفي العديد منها جيوب واسعة من الفقر، والبعض منها يملك اقتصادات كبيرة ذات تأثير واسع على البلدان المجاورة.
    Ce groupe a besoin de programmes spécifiques, compte tenu des poches de pauvreté profondes qui existent dans ces pays. UN وتحتاج تلك المجموعة إلى برامج محددة، بالنظر إلى جيوب الفقر المدقع السائدة في هذه البلدان.
    Il se froisse facilement, alors ne mettez rien dans les poches. Open Subtitles وحتى تناسبك هذه الملابس، لا تضعي شيئا في الجيوب
    C'était qui qui te sortait de la merde, qui mettait de l'argent dans tes poches, qui t'aidait avec ta mère? Open Subtitles من الذي أحضر لك كل شئ لعين ؟ وضع الأموال فى جيوبك ساعدك فى علاج أمك
    Si tu veux l'emmener au cinéma... tu fouilles tes poches... Open Subtitles إن أردت اصطحابها للسينما تدخل يدك في جيبك
    Union Pacific, Credit Mobilier, deux mêmes poches d'un même pantalon. Open Subtitles يونيون باسيفك، كريدت موبيليا جيب مختلف للبنطلون ذاته
    Officier Diaz. Le sujet a les mains dans les poches. Open Subtitles ضابط دياز.المشتبه به كان يضع يديه في جيوبه.
    Si les seuils de pauvreté classiquement utilisés ne s'appliquaient pas, il existait toutefois des poches de pauvreté relative dans certaines catégories de population. UN وبالرغم من أن خطي الفقر التقليديين لا ينطبقان في حالة سيشيل، توجد جيوب للفقر النسبي في صفوف بعض الشرائح السكانية.
    Bon. Je ne pense pas que ces manteaux aient des poches. Open Subtitles حسنا , لا أعتقد بأن هذه المعاطف لها جيوب
    J'aime bien cette tenue, parce que c'est décontracté et les poches du pantalon sont larges, alors tu peux y mettre ton maquillage. Open Subtitles أحب هذا الزي بالذات لأنه غير رسمي والسروال به جيوب كبيرة جداً مما يكون مثالياً لوضع مساحيق التجميل
    Je me souviens que je portais alors des jeans avec des poches à fleurs une chemise avec des boutons rouges Open Subtitles في تلك الرحلة كنت أرتدي بنطالاً من الجينز له جيوب مزهّرة وبلوزة مزهّرة لها أزرار حمراء
    Il subsiste des poches de résistance disposant d'un important stock d'armes meurtrières. UN فما زالت هناك جيوب للمقاومة في أماكن توجد بها مخزونات كثيرة من اﻷسلحة الفتاكة.
    Elles alignent les corps, leur font les poches, se partagent le fric qu'elles trouvent. Open Subtitles تمديد الجثث على الأرض ، والتفتيش في الجيوب التنقيب عن المال
    Ces poches peuvent atteindre des températures de plus de 1 million °C, mais les scientifiques ignorent encore la raison de leur existence. UN ويمكن أن تصل حرارة تلك الجيوب الى أكثر من مليون درجة مئوية، مع أن العلماء لا يعرفون بعد سبب وجودها.
    Regarde-toi : tu roules en Ferrari, les poches pleines d'argent ! Open Subtitles أنظر لنفسك، تركب سيارة فيراري و جيوبك ممتلئة بالمال
    Jackie, si vous me mentez, je mettrai des pierres dans vos poches et je vous jetterai dans l'océan. Open Subtitles جاكي، إذا كنت تكذبين علي، سوف أضع صخور في جيوبك وسوف أرميك في المحيط.
    Un gros pot-de-vin et tu te remplis les poches à l'insu de tous. Open Subtitles أنت تدفع رشوه للشخص الصحيح من جيبك الخاص ولن ينتبه لك أحد
    Cette opération est extrêmement importante car il s'agit d'un processus de fermentation anaérobie et une altération se produit autour des poches d'air. UN ويتسم ذلك بأهمية بالغة لأن عملية التخمير هذه لا هوائية، ويحدث تلف حول جيب هوائي.
    Trois policiers qui n'étaient pas en uniforme étaient sortis de la voiture et lui avaient demandé de leur présenter sa carte d'identité, de vider ses poches et d'en placer le contenu sur la voiture. UN وخرج من السيارة ثلاثة رجال شرطة غير مرتدين الزي الرسمي وطلبوا منه إبراز بطاقة هويته ووضع محتويات جيوبه على السيارة.
    Voilà toutes les poches de sang que j'ai pu prendre. Open Subtitles هذه كلّ أكياس الدماء التي أمكنني الوصول إليها.
    Ce que moi, j'ai entendu, c'est que tu patches quiconque ayant de l'argent dans ses poches. Open Subtitles لكني أسمع أنك تعطي الشارة لأي واشي يحمل بعضًا من النقود في جيبه
    Ils allaient fouiller dans mes poches et tout prendre. Open Subtitles انهم سيعملون على اختيار جيبي وسرقة كل شيء بعيدا.
    Même mon fils de 10 ans m'a demandé si je suis venu ici pour retirer chirurgicalement les porte-feuille des poches des gens. Open Subtitles حتى إبني ذو ال 10 سنوات سأل إذا كنت حضرت إلى هنا لأزيل جراحياً محافظ الناس من جيوبهم
    de quelle profondeur devraient être mes poches. Pour vous offrir une pierre comme ça ? Open Subtitles لأيّ درجة يجب أن تكون جيوبي عميقة لتحمّل تكلفة جوهرة مثل هذه؟
    Et cette baleine blanche, elle vous a fait des tours ? Elle a vidé vos poches ? Open Subtitles وهل ذلك الحوت الأبيض يرقص ومحتال ويسرق جيوبكم أيضاً؟
    Pourquoi consommons-nous si peu? Parce que nous n'avons pas d'argent dans nos poches. UN فلماذا لا نستهلك إلا القليل؟ لأنه لا يوجد مال في جيوبنا.
    Mais des conflits armés et des poches de violence aveugle persistent aujourd'hui. UN غير أن الصراعات المسلحة وجيوب العنف ما برحت قائمة اليوم.
    Leurs mains devraient être prêtes à plonger dans leurs poches pour fournir ce qui est nécessaire à l'allégement de ces souffrances. UN إذ ينبغي أن تكون أيديها مستعدة ﻷن تخرج من جيوبها ما هو مطلوب لعلاج ذلك الكرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus