La Police des Nations Unies apportera également son appui pour l'ouverture du point de passage de Limnitis, qui devrait avoir lieu au printemps 2010. | UN | كما ستوفر شرطة الأمم المتحدة الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس المقترح فتحه في ربيع 2010. |
Elle contribuera aussi au fonctionnement du point de passage de Limnitis. | UN | كما ستواصل تقديم الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس. |
La question de l'ouverture du point de passage de Limnitis, parmi d'autres, est aussi à l'ordre du jour des prochaines réunions de leurs conseillers. | UN | وفتح معبر ليمنيتيس والمعابر الأخرى مسألة مدرجة أيضا في جدول أعمال الاجتماعات المقبلة لمستشاريهما. |
Elle continuera aussi de contribuer au fonctionnement du point de passage de Limnitis/Yeşilırmak. | UN | كما ستواصل تقديم الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس/يشيليرماك. |
Au cours de la période allant du 21 mai au 20 novembre 2010, plus de 10 000 passages ont été enregistrés au nouveau point de passage de Limnitis/Yeşilirmak. | UN | وفي الفترة بين 21 أيار/مايو و20 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وسُجِّل أكثر من 000 10 عبور من معبر ليمنيتس وييسِّيليرماك الذي فتح مؤخراً(). |
:: 728 jours-homme de contribution de la Police des Nations Unies à l'organisation d'escortes au point de passage de Limnitis/Yeşilırmak | UN | :: 728 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة من أجل تيسير عمليات الحراسة عند معبر ليمنيتيس/يشيليرماك |
Enfin, elle a, comme auparavant, assuré des escortes au point de passage de Limnitis/Yeşilirmak. | UN | وواصلت الأمم المتحدة أيضا تقديم الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس/يشيليرماك. |
Elle a également continué à assurer une présence au point de passage de Limnitis/Yeşilırmak. | UN | وواصلت شرطة الأمم المتحدة أيضا تقديم الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس/يشيليرماك. |
En dépit d'un engagement pris antérieurement, l'impasse au sujet de l'ouverture du point de passage de Limnitis/Yeşilirmak et d'autres points de passage subsiste. | UN | 27 - وعلى الرغم من التزام سابق لا يزال الوضع متأزما فيما يتعلق بفتح معبر ليمنيتيس/يشيليرماك ومعابر أخرى. |
Elle continuera aussi de contribuer au fonctionnement du point de passage de Limnitis/Yesilimark. | UN | كما ستواصل تقديم الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس/يشيليرماك. |
La Police des Nations Unies contribuera aussi au fonctionnement du point de passage de Limnitis. | UN | كما ستقدم الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس. |
Ainsi qu'il est dit dans la déclaration conjointe du 23 mai, les représentants des dirigeants envisageront des mesures propres à instaurer un climat de confiance sur les plans civil et militaire, l'ouverture du point de passage de Limnitis/Yeşilirmak, entre autres. | UN | ووفق البيان المشترك الصادر في 23 أيار/مايو، سينظر ممثلو الزعيمين في تدابير مدنيه وعسكرية أخرى وتدابير لبناء الثقة، بما في ذلك فتح معبر ليمنيتيس/يشيليرماك ومعابر أخرى. |
Je saisis cette occasion pour féliciter à nouveau les deux parties d'être parvenues à un accord sur l'ouverture du point de passage de Limnitis/Yeşilirmak et pour appeler à la mise en œuvre rapide de la seconde phase de la restauration des bâtiments situés au point de passage de la rue Ledra. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأثني على الطرفين مجددا لتوصلهما إلى اتفاق بشأن فتح معبر ليمنيتيس/يزيليرماك، وأدعو إلى التنفيذ العاجل للمرحلة الثانية من ترميم المباني في معبر شارع ليدرا. |
Suite à l'ouverture du point de passage de Limnitis/Yeşilrmak, la Police de l'ONU a fourni des effectifs aux escortes qui accompagnent les convois réguliers de civils chypriotes turcs et de fournitures humanitaires traversant la zone tampon jusqu'à Kokkina/Erenkoy. | UN | وساعدت شرطة الأمم المتحدة، عقب افتتاح معبر ليمنيتيس/ يزيليرماك، في تشجيع تسيير قوافل منتظمة تنقل مدنيين من القبارصة الأتراك وتحمل لوازم إنسانية عبر المنطقة العازلة إلى كوكينا/إيرنكوي. |
Réaffirmant qu'il importe que les Chypriotes puissent continuer à traverser la Ligne verte, notant avec satisfaction l'ouverture, en octobre 2010, du point de passage de Limnitis/Yesilirmak et encourageant l'ouverture, d'un commun accord, d'autres points de passage, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يرحب بفتح معبر ليمنيتيس/يسيلرماك في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
En outre, ils ont, pour la plupart, accueilli avec satisfaction l'ouverture du point de passage de Limnitis/Yesilirmak, demandé instamment que davantage de progrès soient accomplis s'agissant des autres mesures de renforcement de la confiance et invité les dirigeants à recourir à tenir des propos positifs. | UN | كما رحب معظم أعضاء المجلس بافتتاح معبر ليمنيتيس/يسيلرماك، وحثوا على إحراز المزيد من التقدم في تدابير بناء الثقة المتبقية، وشجعوا الزعيمين على الانخراط في خطاب إيجابي. |
Réaffirmant qu'il importe que les Chypriotes puissent continuer à traverser la Ligne verte, notant avec satisfaction l'ouverture, en octobre 2010, du point de passage de Limnitis/Yesilirmak et encourageant l'ouverture, d'un commun accord, d'autres points de passage, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يرحب بفتح معبر ليمنيتيس/يسيلرماك في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
La police de la Force a continué d'escorter les convois de civils chypriotes turcs et de fournitures humanitaires dans le cadre de l'accord conclu en octobre 2010 entre les dirigeants, après l'ouverture du point de passage de Limnitis/Yeşilırmak. | UN | 19 - وواصلت شرطة قوة الأمم المتحدة توفير الحراسة للقوافل التي تنقل مدنيين من القبارصة الأتراك وإمدادات إنسانية، في إطار الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين زعيمي الطائفتين في تشرين الأول/أكتوبر 2010 عند افتتاح معبر ليمنيتيس/يشيلرماك. |
Réaffirmant qu'il importe que les Chypriotes puissent continuer à traverser la Ligne verte, notant avec satisfaction l'ouverture, en octobre 2010, du point de passage de Limnitis/Yeşilirmak et encourageant l'ouverture, d'un commun accord, d'autres points de passage, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يرحب بفتح معبر ليمنيتيس/يشيليرماك في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
728 jours de contribution de la Police des Nations Unies à l'organisation d'escortes au point de passage de Limnitis/Yeşilırmak (2 policiers x 7 jours x 52 semaines) | UN | 728 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة من أجل تيسير عمليات المرافقة الأمنية عند معبر ليمنيتيس/يشيليرماك (ضابطان من ضباط الشرطة كل يوم x 7 أيام أسبوعيا x 52 أسبوعا) |
De plus, à la suite de l'accord conclu par les dirigeants en juin 2009, le point de passage de Limnitis/Yeşilirmak a été ouvert par les deux dirigeants le 14 octobre 2010. | UN | إضافة إلى ذلك، وعقب الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الزعيمين في حزيران/يونيه 2009، قام الزعيمان في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بافتتاح معبر ليمنيتس/يشيليرماك. |