Je suis vraiment heureux de l'occasion qui m'est offerte aujourd'hui de parler sur ce point important de l'ordre du jour. | UN | يسعدني كثيرا أن تتاح لــي الفرصــة للتكلــم عـن هذا البند الهام من جــدول اﻷعمــال. |
Dans ce but, la délégation thaïlandaise est disposée à participer activement et elle appuie pleinement les initiatives lancées au titre de ce point important de la plénière de l'Assemblée. | UN | عليها تحـــت هــذا البند الهام من بنود جدول أعمال الجمعية العامة في جلساتها العامة. |
Tout en s'associant aux vues présentées plus tôt par les Philippines au nom du Groupe des 77, ma délégation souhaite faire quelques observations supplémentaires sur ce point important de l'ordre du jour. | UN | وفي حين أن وفدي يتفق مع اﻵراء التي قدمها وفد الفلبين بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧، فإنه يود أن يضيف بعض النقاط بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال. |
Je voudrais saisir cette occasion pour saluer l'engagement du Président concernant ce point important de l'ordre du jour, comme on a pu le voir dans l'allocution d'ouverture qu'il a prononcée à l'Assemblée générale le 13 septembre. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أحيي التزامكم، سيدي الرئيس، بهذا البند المهم من بنود جدول الأعمال، الذي اتضح في كلمتكم الافتتاحية أمام الجمعية العامة في 13 أيلول/سبتمبر. |
Un autre point important de notre programme de travail a trait aux questions juridiques entourant le problème palestinien. | UN | يتعلق بند هام آخر في برنامج عملنا بالقضايا القانونية المحيطة بالمشكلة الفلسطينية. |
Nous émettons nos voeux, Monsieur le Président, pour que, sous votre direction éclairée, nous fassions un bond en avant dans l'examen de ce point important de notre ordre du jour pendant cette session de l'Assemblée générale. | UN | ويحدونا اﻷمل، سيدي الرئيس، أن نتمكن بفضل توجيهكم المستنير من تحقيق قفزة كبيرة إلى اﻷمام في نظرنا في هذا البند الهام من جدول اﻷعمال. |
Ma délégation aimerait exprimer sa reconnaissance au Président de l'Assemblée générale pour avoir reporté du 26 au 31 octobre l'examen de ce point important de l'ordre du jour. | UN | يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديرنا لرئيس الجمعية العامة لتأجيل النظر في هذا البند الهام من جدول اﻷعمال من ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر الى ٣١ منه. |
La discussion et les présentations sur la question des débris spatiaux — une question qui a été inscrite à l'ordre du jour de cette année — ont été encourageantes, et nous aimerions que des progrès rapides soient réalisés sur ce point important de l'ordre du jour. | UN | وان المناقشة والعروض بشأن موضوع الحطام الفضائي - وهو موضوع مدرج في جدول أعمال هذا العام - مشجعة، ونود أن نرى تقدما سريعا بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال. |
Nous devons préserver les progrès accomplis lors de la soixante-troisième session avec l'adoption de la résolution 63/309 sur ce point important de l'ordre du jour. | UN | يجب المحافظة على التقدم الذي تحقق خلال الدورة الثالثة والستين باعتماد القرار 63/309 بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال. |
M. Insanally (Guyana) (parle en anglais) : Pour ce point important de l'ordre du jour, j'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe de Rio. | UN | السيد إنسانالي (غيانا) (تكلم بالانكليزية): بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال يشرفني أن أتكلم باسم بلدان مجموعة ريو. |
M. Drobnjak (Croatie) (parle en anglais) : La Croatie s'aligne sur la déclaration prononcée par l'Union européenne sur ce point important de l'ordre du jour. | UN | السيد دروبنياك (كرواتيا) (تكلم بالانكليزية): أيدت كرواتيا بيان الاتحاد الأوروبي بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال. |
Nous sommes heureux d'avoir participé au consensus sur cette résolution pour ce point important de l'ordre du jour et nous souhaitons également saisir cette occasion pour faire consigner nos remerciements aux délégations dont la bonne volonté a facilité la décision sur ce point de l'ordre du jour, et notamment au Gouvernement de l'Espagne. | UN | ومن دواعي سرورنا أن نمثل جزءاً من قرار توافقي بشأن هذا البند الهام من بنود جدول الأعمال. كما نود أن نغتنم هذه الفرصة لنسجل تقديرنا للوفود التي يسرت نواياها الحسنة اتخاذ قرار بشأن هذا البند من جدول الأعمال، ولا سيما حكومة إسبانيا. |
M. Pokhrel (Népal) (parle en anglais) : Au nom de la délégation népalaise, je me félicite de l'occasion qui m'est donnée de débattre de ce point important de l'ordre du jour, concernant la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. | UN | السيد بوكريل (نيبال) (تكلم بالانكليزية):باسم وفد نيبال، أقدر هذه الفرصة لمناقشة هذا البند الهام من جدول الأعمال عن تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Pour commencer, je voudrais remercier le Secrétaire général pour son rapport, intitulé < < Gouvernance économique mondiale et développement > > (A/66/506*), sur lequel est fondé notre débat sur ce point important de l'ordre du jour. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن اشكر الأمين العام على تقريره عن إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية (A/66/506*)، الذي يوفر الأساس لمناقشتنا بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال. |
M. Lamamra (Algérie) : Permettez-moi, tout d'abord, de dire l'intérêt particulier de ma délégation pour la tenue de ce débat et son appréciation pour les rapports préparés par le Secrétariat. Ces documents nous fournissent des points de repère et des éléments d'analyse fort utiles qui contribueront à éclairer davantage nos délibérations sur ce point important de notre ordre du jour. | UN | السيد لعمامره )الجزائر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: اسمحوا لي أولا بأن أعرب عن اهتمام وفد بلدي الكبير بهذه المناقشة وتقديره للتقارير التي أعدتها اﻷمانة العامة، والتي توفر لنا معلومات وتحليلا مفيدا للغاية ستساعدنا في مناقشاتنا لهذا البند الهام من بنود جدول اﻷعمال. |
Le Président (parle en anglais) : Avant d'inviter les représentants des États Membres à prendre la parole sur ce point important de l'ordre du jour, je voudrais faire plusieurs observations concernant l'urgente nécessité pour la communauté internationale d'appuyer les efforts que font les États africains pour parvenir à une paix et à un développement durables. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أدعو ممثلي الدول الأعضاء للكلام بشأن هذا البند الهام من بنود جدول الأعمال، أود أن أبدي عدة ملاحظات عن الضرورة الملحّة لدعم المجتمع الدولي للدول الأفريقية في الجهود التي تبذلها لتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة. |
M. Lamamra (Algérie) : Mon intervention, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, sur ce point important de l'ordre du jour se veut l'expression de la solidarité la plus large de notre groupe à l'égard des pays africains qui constituent une part essentielle de sa composante. | UN | السيد لعمامرة )الجزائر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هذا البيان الذي أدلي به نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن هذا البند الهام من بنود جدول اﻷعمال لهو تعبير عن تضامن مجموعتنا العريض مع البلدان اﻹفريقية التي تشكل عنصرا أساسيا في تكوينها. |
M. Meek (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis sont reconnaissants de cette possibilité qui leur est donnée de s'exprimer au sujet de ce point important de l'ordre du jour traitant de la culture de la paix. | UN | السيد ميك (الولايات المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): تشعر الولايات المتحدة بالامتنان لإتاحة الفرصة لها لأخذ الكلمة في هذا البند المهم من بنود جدول الأعمال الذي يتناول ثقافة السلام. |
M. Hussein (Éthiopie) (parle en anglais) : D'emblée, permettez-moi, une fois de plus, de vous dire combien je suis heureux de vous voir, Madame, présider l'examen de ce point important de l'ordre du jour dont l'Assemblée générale est saisie. | UN | السيد حسيــن (إثيوبيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحـي لـي في البداية أن أعرب مرة أخرى عن مدى سعادتنا لرؤيتك، سيدتي، تترأسين هذه الجلسة التي تعقدها الجمعية العامة لمناقشة هذا البند المهم من بنود جدول الأعمال. |
M. Kmentt (Autriche) (parle en anglais) : Je tiens à vous exprimer notre reconnaissance, Monsieur le Président, pour avoir organisé le présent débat de l'Assemblée générale sur ce point important de l'ordre du jour, qui avait été demandé par l'Autriche et 48 autres États Membres. | UN | السيد كمينت (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن تقديرنا لترتيب مناقشة اليوم في الجمعية العامة بشأن هذا البند المهم من جدول الأعمال، التي طلبتها النمسا إلى جانب 48 دولة عضوا أخرى. |
J'aimerais aujourd'hui exposer la position de la Chine sur un autre point important de l'ordre du jour, à savoir la prévention d'une course aux armements dans l'espace. | UN | وأود اليوم أن أوضح موقف الصين من بند هام آخر من بنود جدول اﻷعمال، وهو منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Le VIH/sida a été un point important de l'ordre du jour de différentes grandes rencontres politiques, notamment le sommet du Groupe des huit, le Forum économique mondial et la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وأصبح بند فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أحد البنود المهمة على جداول أعمال التجمعات السياسية الرئيسية بما في ذلك قمة البلدان الصناعة الثمانية، والمحفل الاقتصادي العالمي والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية. |