"points focaux pour" - Traduction Français en Arabe

    • جهات الاتصال المعنية
        
    • جهات الوصل المعنية
        
    • لجهات الاتصال المعنية
        
    • المنسقين المعنيين
        
    • لجهات الوصل المعنية
        
    • جهات اتصال خاصة
        
    • جهات اتصال معنية
        
    • الخاصة بجهات الاتصال المعنية
        
    En tout état de cause, il fallait s'assurer que les gouvernements nomment davantage de points focaux pour le recouvrement d'avoirs. UN وأنه ينبغي، في جميع الأحوال، كفالة أن تعيّن الحكومات مزيداً من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    Comme suite à ces recommandations, une base de données des points focaux pour le recouvrement d'avoirs a été créée et la mise en place de réseaux régionaux du type du Réseau CAMDEN regroupant les autorités compétentes en matière de recouvrement d'avoirs (CARIN) a été appuyée. UN وقد استجيب لهذه التوصيات بوضع قاعدة بيانات عن جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات ودعم إنشاء شبكات إقليمية على شاكلة شبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    Il a aussi recommandé que l'UNODC explore les possibilités de modifier la base de données sur les points focaux pour le recouvrement d'avoirs en vue de permettre la vérification des coordonnées des personnes travaillant au sein d'autres juridictions. UN كما أوصى بأن يستكشف المكتب كيفية تعديل قاعدة بيانات جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات، لكي يتسنى التأكّد من دقة بيانات جهات الاتصال في ولايات قضائية أخرى.
    La Conférence souhaitera peut-être examiner les recommandations formulées par le Groupe de travail en vue de la constitution d'un réseau mondial de points focaux pour le recouvrement d'avoirs. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أن ينظر في توصيات الفريق العامل بغية إنشاء شبكة عالمية من جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    On a rappelé la nécessité de mettre en place un réseau mondial de points focaux pour le recouvrement d'avoirs, conformément à la Convention. UN وأُكّد مجدّدا على ضرورة إنشاء شبكة عالمية لجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات بمقتضى الاتفاقية.
    En outre, à la demande de l’Organisation internationale du Travail (OIT), il a réalisé des recherches appliquées sur le système de points focaux pour les questions relatives à l'égalité entre les sexes mis en place par cette Organisation. UN وبناء على طلب من منظمة العمل الدولية، أجرى المعهد بحوثا تطبيقية على نظام المنسقين المعنيين بقضايا نوع الجنس التابعة لتلك المنظمة.
    49. Le Groupe de travail a recommandé la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs. UN 49- وأوصى الفريق العامل بإنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية بمصادرة الموجودات واستردادها.
    En outre, les États Membres qui ne l'ont pas encore fait pourraient être encouragés à nommer des points focaux pour le recouvrement d'avoirs afin de mettre en place un réseau mondial de points focaux dans ce domaine. UN وعلاوة على ذلك، يمكن تشجيع الدول الأعضاء التي لم تعيِّن بعد جهات اتصال خاصة باسترداد الموجودات على أن تفعل ذلك، بقصد إنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال الخاصة باسترداد الموجودات.
    L'ONUDC recueille actuellement des informations sur les autorités centrales désignées en vertu de l'article 46 de la Convention, et la Banque mondiale a exprimé son intention de créer un réseau de points focaux pour le recouvrement d'avoirs. UN ويقوم المكتب حاليا بجمع المعلومات عن السلطات المركزية المعيَّنة المشار إليها في المادة 46 من الاتفاقية، وقد أعرب البنك الدولي عن رغبته في العمل على إنشاء شبكة جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    II. Notifications reçues par le Secrétaire de la Conférence: désignation de points focaux pour le recouvrement d'avoirs UN ثانيا- الإشعارات التي تلقّاها أمين المؤتمر: تسمية جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات
    Il voudra peut-être notamment discuter des dispositions prises en vue de la constitution d'un réseau mondial de points focaux pour le recouvrement d'avoirs au titre de la Convention et donner des orientations quant à ce qui doit être fait à cet égard. UN ولعله يودُّ على وجه الخصوص أن يناقش الإجراءات المُتَّخَذَة بغية إنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات في إطار الاتفاقية وتقديم إرشادات بشأن الخطوات المقبلة في ذلك الصدد.
    Ils ont en outre souligné que, tant au niveau régional que mondial, la désignation de points focaux pour le recouvrement d'avoirs devrait éviter les chevauchements et les doubles emplois et que les points focaux devraient créer des synergies avec les structures et réseaux existants. UN وشدد المشاركون على ضرورة أن يتفادى تعيين جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات، على الصعيدين الإقليمي والعالمي، التداخل والازدواجية، وعلى ضرورة أن تقيم جهات الاتصال علاقات تآزر مع الهياكل والشبكات القائمة.
    Il a été souligné que les points focaux pour le recouvrement d'avoirs devraient tirer le meilleur parti des réseaux et contacts existants pour la coopération internationale en matière pénale, dans la mesure où ces derniers leur étaient accessibles et prêts à fournir l'assistance nécessaire. UN وأكّد على أن جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات ينبغي أن تستفيد إلى أقصى درجة من شبكات وجهات الاتصال من أجل التعاون الدولي في الأمور الجنائية، بقدر ما يُتاح لها الوصول إلى تلك الشبكات والجهات وتكون هذه الشبكات والجهات مستعدة لتقديم المساعدة المطلوبة.
    Les participants ont souligné que, tant au niveau régional que mondial, la désignation de points focaux pour le recouvrement d'avoirs devrait éviter les chevauchements et les doubles emplois et que les points focaux devraient créer des synergies avec les structures et réseaux existants. UN وشدد المشاركون على أن تعيين جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات، على الصعيدين الإقليمي والعالمي، ينبغي أن يتفادى التداخل والازدواجية، وأن جهات الاتصال ينبغي أن تقيم علاقات تآزر مع الهياكل والشبكات القائمة.
    Elle remplit cette fonction grâce à une base de données sécurisée contenant le nom des points focaux pour le recouvrement d'avoirs joignables 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans les pays participants. UN وهي تنهض بهذه الوظيفة من خلال قاعدة بيانات مأمونة تتضمن أسماء جهات الوصل المعنية باسترداد البيانات في البلدان المشتركة، والاتصال بهذه الجهات متاح على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع.
    points focaux pour le recouvrement d'avoirs au titre de la Convention contre la corruption UN جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات في إطار اتفاقية مكافحة الفساد
    Le Groupe de travail a en outre recommandé l'organisation de réunions annuelles qui rassembleraient les points focaux pour le recouvrement d'avoirs, des experts et des représentants d'autorités compétentes et qui offriraient un cadre pour l'apprentissage auprès des collègues, l'échange de connaissances, le partage de l'information et le travail en réseau. UN وأوصى كذلك بتنظيم اجتماعات سنوية لجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات والخبراء والسلطات المختصة لتكون منتدى لتدريب الأقران وتبادل المعارف والتشارك في المعلومات وإقامة الشبكات.
    À cet égard, il a recommandé l'organisation de réunions annuelles qui rassembleraient les points focaux pour le recouvrement d'avoirs, des experts et des représentants d'autorités compétentes et qui offriraient un cadre pour l'apprentissage auprès des collègues, l'échange de connaissances, le partage de l'information et le travail en réseau. UN وفي ذلك الصدد، أوصى الفريق العامل بتنظيم اجتماعات سنوية لجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات والخبراء والسلطات المختصة لتكون منتدى لتدريب الأقران وتبادل المعارف والتشارك في المعلومات وإقامة الشبكات.
    H. Recherche appliquée sur le système de points focaux pour les questions relatives à l'égalité entre les sexes de l’OIT UN حاء - بحث تطبيقي بشأن نظام المنسقين المعنيين بقضايا نوع الجنس التابع لمنظمة العمل الدولية
    19. Une formation à la gestion des actifs a été dispensée à 26 gestionnaires d'actifs et à 71 points focaux pour les actifs dans les bureaux régionaux et bureaux de pays, et cette formation se poursuit au moyen de webinars. UN 19 - وتم تنظيم دورات تدريبية في إدارة الأصول لما عدده 26 من مديري الأصول و 71 من المنسقين المعنيين بالأصول في المكاتب الإقليمية والقطرية، ويتواصل تقديم هذا التدريب عن طريق حلقات دراسية شبكية.
    Il a rappelé la nécessité de créer un réseau mondial de points focaux pour le recouvrement d'avoirs et prié le Secrétariat de poursuivre les efforts qu'il menait pour étoffer le Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire, compiler les cas de recouvrement d'avoirs et établir des partenariats avec le secteur privé. UN وأكّد الفريق العامل مجددا على الحاجة إلى شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات، وطلب من الأمانة أن تواصل عملها على توسيع أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وعلى تجميع قضايا استرداد الموجودات وإقامة شراكات مع القطاع الخاص في هذا الصدد.
    Le programme pilote appelait en outre à la désignation de points focaux pour chaque pays examiné, qui seraient chargés d'assurer la liaison avec les experts et le Secrétariat. UN وعلاوة على ذلك، دعا البرنامج التجريبي إلى تعيين جهات اتصال خاصة بكل بلد قيد الاستعراض. وعلى هذه الجهات الاتصال بالخبراء المعنيين بالاستعراض والأمانة.
    Les participants à la Conférence régionale ont rappelé la recommandation faite par le Groupe de travail aux États parties d'établir des points de contact ou des points focaux pour le recouvrement d'avoirs et ont réaffirmé qu'un tel réseau pouvait offrir aux États requérants et aux États requis des possibilités de dialogue qui renforceraient ainsi la confiance. UN وأشار المشاركون في المؤتمر الإقليمي إلى النداء الذي وجهه الفريق العامل إلى الدول الأطراف من أجل إنشاء شبكة اتصال أو جهات اتصال معنية باسترداد الموجودات، وأكّدوا أن وجود شبكة جهات اتصال من هذا القبيل يمكن أن يوفر الفرص للحوار بين الدول الطالبة والدول الموجَّه إليها الطلب، فيعزز الثقة والاطمئنان.
    40. La base de données des points focaux pour le recouvrement d'avoirs, créée dans le cadre de l'initiative StAR en partenariat avec INTERPOL, a été lancée le 19 janvier 2009. UN 40- وافتتحت قاعدة البيانات الخاصة بجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات، التي أنشأتها المبادرة في إطار شراكة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، في 19 كانون الثاني/يناير 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus