A ce stade, les besoins de la police civile seront couverts au redéploiement des ressources existantes de la FORPRONU. | UN | وستغطى احتياجات الشرطة المدنية في هذه المرحلة من إعادة توزيع الموارد المتوفرة حاليا لقوة الحماية. |
Les locaux de la police civile ont, toutefois, besoin d'être considérablement améliorés. | UN | بيد أن مقر الشرطة المدنية لا يزال بحاجة إلى تحسينات كبيرة. |
On a observé par ailleurs une augmentation marquée des attaques lancées contre des membres de la police civile, les exposant à des risques inacceptables. | UN | وعلاوة على ذلك، حدثت زيادة ملحوظة في عمليات الهجوم على الشرطة المدنية مما مثل مستوى غير مقبول من المخاطرة. |
Cela a considérablement entravé la capacité de la Mission de s'acquitter efficacement de ses fonctions de police civile. | UN | وقد فرض هذا قيدا كبيرا على قدرة البعثة على أداء مهام الشرطة المدنية الموكولة إليها بفعالية. |
Personnel militaire et de police civile d'UNAVEM III | UN | اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية ببعثة اﻷمم المتحدة |
Composition et effectifs de la police civile de la MINUHA au 10 avril 1995 | UN | تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة الاتحاد الروسي |
Composition et effectifs de la composante " police civile " de la MINUHA Algérie | UN | تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
Le coût moyen d'un observateur de police civile est estimé à 119 dollars par jour (dépenses d'appui comprises). | UN | ويبلغ متوسط التكلفة اليومية للفرد الواحد من مراقبي الشرطة المدنية ١١٩ دولارا، بما في ذلك التكاليف المنسوبة إليه. |
Cette capacité serait encore plus importante, étant donné le déploiement de la composante police civile dans la totalité du pays. | UN | بل إن هذه القدرة تكتسب أهمية أكبر بالنظر إلى انتشار عنصر الشرطة المدنية في أنحاء هايتي. |
COMPOSITION DE L'ÉLÉMENT police civile DE LA MINURSO | UN | تكوين عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة |
On trouvera à l'annexe III le déploiement prévu et effectif de la police civile. 14. Frais de voyage. | UN | ويرد في المرفق الثالث عدد أفراد الشرطة المدنية الذين كان يعتزم نشرهم والذين تم نشرهم بالفعل. |
Prévisions de dépenses révisées pour l’ATNUSO et prévisions pour le Groupe d’appui de la police civile | UN | التقديرات المنقحة لتكلفة اﻹدارة الانتقالية وتقديرات تكلفة فريق الدعم المكون من الشرطة المدنية |
Pourtant, les principes fondamentaux concernant le rôle de la police civile restent encore à définir. | UN | ومع ذلك لا يزال يتعين وضع مبادئ عامة تتعلق بدور الشرطة المدنية. |
Deux officiers de police civile ont été détachés au cabinet du Directeur général pour améliorer l'administration et l'efficacité. | UN | وعين اثنان من أفراد الشرطة المدنية للعمل في مكتب المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية بغية تحسين اﻹدارة والفعالية. |
25 % du coût des rations de la police civile | UN | ٢٥ في المائة من تكاليف إعاشة الشرطة المدنية |
Dans la même résolution, le Conseil a autorisé le déploiement d’un élément de police civile comptant jusqu’à 280 personnes et de 50 officiers de liaison. | UN | وأذن مجلس اﻷمن، في نفس القرار بنشر عدد أقصاه ٢٨٠ من أفراد الشرطة المدنية و ٥٠ من ضباط الاتصال العسكريين. |
vii) Établir le concept d’opérations des unités militaires et de la police civile des opérations; | UN | ' ٧` إعداد مفهوم للعمليات للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية من العمليات؛ |
vii) Établir le concept d’opérations des unités militaires et de la police civile des opérations; | UN | ' ٧` إعداد مفهوم للعمليات للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية من العمليات؛ |
J'ai l'intention de nommer M. Alan James Mills (Australie) au poste de chef de la police civile de la MINUTO. | UN | وإني أعتزم تعيين السيد آلان جيمس ميلز، من استراليا، مفوضا للشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
Il faut également noter dans ce contexte les efforts du Gouvernement haïtien pour créer une force de police civile professionnelle. | UN | كما تجدر اﻹشارة في هذا السياق إلى جهود حكومة هايتي في تشكيل قوة شرطة مدنية مهنية. |
Le montant total a été établi sur la base de 1 % de l'effectif mensuel moyen des observateurs militaires, des contingents et des membres de la police civile. | UN | وتحتسب تقديرات التكلفة بنسبة ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية. |
L’objectif de cette mission de police civile, appuyée par un élément militaire, était d’aider le Gouvernement haïtien à professionnaliser la Police nationale haïtienne. | UN | والغرض من هذه البعثة المتعلقة بالشرطة المدنية هو مساعدة حكومة هايتي بإضفاء الطابع المهني على الشرطة الوطنية الهايتية. |
Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 998 membres de la police civile et des unités de police constituées | UN | إلحاق عدد من أفراد شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكَّلة متوسطه 998 فردا بمواقعهم ومناوبتهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
Nous devons améliorer tant les capacités que la formation des officiers de police civile. | UN | ويجب علينا تحسين قدرة ضباط الشرطة المدنيين وتدريبهم على حد سواء. |
En outre, comme indiqué au paragraphe 8 ci-dessus, le Gouvernement des États-Unis a pris à sa charge, à titre de contribution volontaire, la rémunération de 149 interprètes devant assister 6 000 soldats et 900 observateurs de police civile. | UN | وفضلا عن ذلك، وعلى النحو المبين في الفقرة ٨ أعلاه، وفﱠرت حكومة الولايات المتحدة ١٤٩ مترجما شفويا بوصف ذلك تبرعا عينيا للعمل مع ٠٠٠ ٦ من أفراد القوات و٠٠٩ شرطي مدني. |
police civile | UN | اﻷفراد المدنيون |
Des militaires et des membres de la police civile de ce pays ont participé à plusieurs de ces missions, en particulier en Afrique. | UN | وإن ضباط عسكريين وشرطة مدنية من مالي قد شاركوا في عدد من هذه البعثات، لاسيما في أفريقيا. |
Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire, composante police civile et composante appui). | UN | وهذه الأطر مجمعة بحسب العناصر: وهي الموظفون المدنيون الفنيون والأفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية إضافة إلى الدعم. |
La dépense de 1 800 dollars correspond au paiement de l'indemnité à 9 des 26 agents de la police civile déployés durant cette période. | UN | وتمثل النفقات البالغة ٨٠٠ ١ تسديد مطالبات إلى ٩ من أصل اﻟ ٢٦ شرطيا مدنيا الذين تم نشرهم خلال هذه الفترة. |
Il en va de même pour l'établissement d'une présence policière : les États Membres fournissent la composante police civile d'une opération soit en y affectant individuellement des policiers, soit en détachant des unités de police constituées. | UN | وبالمثل، تقدم الدول الأعضاء عناصر الشرطة المدنية لعمليات حفظ السلام إما في شكل فرادى أفراد الشرطة المدنية أو وحدات الشرطة المشكّلة. |
Département des opérations de maintien de la paix (formation des membres de la police civile et militaire) | UN | إدارة عمليــات حفــظ السلـــم، تدريــب الشرطة العسكرية والمدنية الموارد الخارجــة عن الميزانية |
III. DÉPLOIEMENT ET OPÉRATIONS DE LA MISSION DE police civile DES NATIONS UNIES EN HAÏTI | UN | ثالثا - نشر بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي وعملياتها |