"police israélienne" - Traduction Français en Arabe

    • الشرطة الإسرائيلية
        
    • والشرطة الإسرائيلية
        
    • الشرطة الاسرائيلية
        
    Les vols ou les disparitions de substances dangereuses sont du ressort de la Police israélienne. UN وتقع على الشرطة الإسرائيلية مسؤولية التحقيق في سرقة المواد الخطرة أو اختفائها.
    En outre, des fonctionnaires de district ont été nommés par la Police israélienne pour traiter les cas de violence familiale. UN إضافة إلى ذلك، قامت أقضية الشرطة الإسرائيلية أيضاً بتعيين ضباط في الأقضية مكلفين بمسائل العنف العائلي.
    En outre, des fonctionnaires de district ont été nommés par la Police israélienne pour traiter les cas de violence familiale. UN وبالإضافة إلى ذلك، عينت دوائر الشرطة الإسرائيلية أيضاً ضباطاً على صعيد المقاطعات يعنون بقضايا العنف المنزلي.
    La Police israélienne n'informe toutefois que rarement les victimes de l'état d'avancement des enquêtes ou des poursuites engagées contre les auteurs. UN غير أن الشرطة الإسرائيلية نادراً ما تُبلغ الضحايا بحالة التحقيقات أو بشأن مقاضاة الجناة.
    La Police israélienne peut refuser d'autoriser une manifestation ou mettre des limites ou des conditions à son autorisation s'il existe des risques d'incitation à la violence de caractère racial ou religieux. UN والشرطة الإسرائيلية مخولة سلطة رفض إصدار تصريح لتنظيم مظاهرة أو تقييده بقيود أو شروط بسبب احتمال حدوث تحريض على العنف أو ارتكاب أعمال عنف ذات صبغة عنصرية أو دينية.
    Padan Liat Chef de l'Unité nationale de confiscation, Police israélienne UN رئيس وحدة المصادرة الوطنية، الشرطة الإسرائيلية
    Haut fonctionnaire; Commissaire divisionnaire; Chef, Section Nord, Unité nationale d'enquêtes sur les fraudes, Police israélienne UN مسؤول كبير، رئيس المراقبين، رئيس القسم الشمالي، الوحدة الوطنية للتحقيق في جرائم الاحتيال، الشرطة الإسرائيلية
    Conseillère juridique, Division du renseignement et des enquêtes, Police israélienne UN مستشار قانوني، شعبة الاستخبارات والتحقيقات، الشرطة الإسرائيلية
    La Police israélienne n'a procédé à aucune arrestation et les Palestiniens se sont entendu dire de déposer une plainte auprès du poste de police de la colonie de Binyamin. UN ولم تتم أية اعتقالات من قبل الشرطة الإسرائيلية وقيل للفلسطينيين أن يتقدموا بشكوى في مخفر الشرطة في مستوطنة بنيامين.
    Pour ajouter à ces destructions, la Police israélienne a également violemment battu le fils du propriétaire des terres, âgé de 16 ans, et l'a grièvement blessé. UN وبالإضافة إلى تدمير الأرض، قامت الشرطة الإسرائيلية أيضا بضرب ابن صاحبها البالغ من العمر 16 سنة ضربا مبرحا خلف لديه إصابات خطيرة.
    Poursuivant ce déchaînement de violence, le terroriste a blessé seize autres civils avant d'être stoppé par la Police israélienne. UN وجُرح ستة عشر مدنيا آخر عندما واصل الإرهابي ذلك العمل الوحشي قبل أن توقفه الشرطة الإسرائيلية.
    La Police israélienne aurait alors été informée, mais n'aurait pas pris les mesures de sécurité nécessaires. UN وأخبرت الشرطة الإسرائيلية عندئذ ولكن هذه الأخيرة لم تتخذ التدابير الأمنية اللازمة.
    Conséquence directe de cette injonction de la Cour, un comité a été créé en vue de recommander des mesures propres à assurer une réelle égalité entre les femmes et les hommes au sein de la Police israélienne. UN ونتيجة مباشرة لأمر المحكمة، شكلت لجنة للتوصية بالتدابير المتوخاة لتعزيز المساواة الفعالة للمرأة في الشرطة الإسرائيلية.
    La Police israélienne est ensuite arrivée et a arrêté le père de famille sans l'informer des motifs de son interpellation. UN ثم حضرت الشرطة الإسرائيلية وألقت القبض على الرجل الفلسطيني، دون إطلاعه على أسباب اعتقاله على حد قوله.
    Alors que les colons se trouvaient encore sur les lieux, aucun d'entre eux n'a été arrêté par la Police israélienne. UN وعلى الرغم من استمرار وجود المستوطنين في المكان، لم توقف الشرطة الإسرائيلية أيا منهم.
    La Police israélienne est intervenue pour mettre fin à l'agression et a arrêté sept personnes. UN وتدخلت الشرطة الإسرائيلية لوقف الاعتداء، وألقت القبض على سبعة أشخاص.
    La Suède a également noté que le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires avait critiqué Israël pour ne pas avoir enquêté de manière approfondie sur les allégations d'assassinats commis par la Police israélienne. UN ولاحظت السويد كذلك أن المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً قد انتقد إسرائيل لعدم إجرائها تحقيقاً دقيقاً في ادعاءات بعمليات قتل ارتكبتها الشرطة الإسرائيلية.
    Il a été arrêté, ainsi que Yusuf Shams, lorsque la Police israélienne a fait irruption dans les villages de Majdal Shams et Buq'ata. UN وقد تم اعتقاله، هو ويوسف شمس، عندما أغارت الشرطة الإسرائيلية على مجدل شمس وبقعاتا.
    Le chef de ce conseil a indiqué qu'il n'avait pas connaissance, au moment de la rédaction du présent rapport, de l'ouverture d'une enquête par la Police israélienne. UN وأفاد رئيس مجلس القرية أنه لا علم له ببدء الشرطة الإسرائيلية أي تحقيق حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    220. La Police israélienne est une force civile chargée de la lutte contre la délinquance, de la circulation et du maintien de l'ordre public. UN 220- والشرطة الإسرائيلية هي قوة مدنية مكلفة بمكافحة الجريمة ومراقبة حركة المرور والحفاظ على السلامة العامة.
    Il a été signalé que la Police israélienne avait donné à «La paix maintenant» l’autorisation de manifester à Hébron la semaine suivante. UN وأفيد أن الشرطة الاسرائيلية منحت حركة السلام اﻵن تصريحا بالتظاهر في الخليل في اﻷسبوع التالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus