"police n'" - Traduction Français en Arabe

    • الشرطة لم
        
    • الشرطة لا
        
    • الشرطة غير
        
    • المحلية لا
        
    • الشرطة أي
        
    • الشرطة ليست
        
    • الشرطه لم
        
    • الشرطة ليس
        
    Le mari a affirmé que la police n'avait pas effectué d'enquête sérieuse. UN وأصر زوجها على أن الشرطة لم تقم بالتحقيق في المسألة على النحو السليم.
    On peut se demander, à ce propos, si la police n'a pas fait montre d'un certain racisme. UN وقال إنه يمكن التساؤل في هذا الصدد عما إذا كانت تصرفات الشرطة لم تتسم بقدر من العنصرية.
    Il semble que la police n'a rien fait pour enquêter sur ces crimes, qui avaient apparemment des motivations ethniques. UN ويظهر أن الشرطة لم تتخذ أي إجراء للتحقيق في هذه الجرائم التي يبدو أن وراءها دوافع إثنية.
    Je le sais, même si la police n'y croit pas. Open Subtitles الشرطة لا تصدقني ولكني أعلم بأنها كانت أنتِ
    C'est peut-être ce que Tanner voulait dire en disant que la police n'agit pas toujours directement à chaque accusation. Open Subtitles ربما هذا ما تعنيه تانر عندما قالت دائماً الشرطة لا تتعامل مع الاتهامات بشكل فوري
    Lorsque O. R. a appelé lui-même une seconde fois, il a eu le sentiment que la police n'était pas intéressée par l'affaire. UN ر. الشرطة بنفسه في المرة الثانية، شعر بأن الشرطة غير مهتمة بالحالة.
    Il semble que la police n'ait rien fait pour enquêter sur ces crimes, qui avaient apparemment des motivations ethniques. UN ويبدو أن الشرطة لم تتخذ أي إجراء للتحقيق في هذه الجرائم التي ارتكبت فيما يبدو لدوافع إثنية.
    Des informations diffusées par les médias permettent de constater que la police n'a pas pleinement coopéré avec le Bureau du Procureur. UN وأفضت تقارير صادرة عن وسائل الإعلام إلى استنتاج مفاده أن الشرطة لم تتعاون بكفاءة مع مكتب المدعي العام.
    Ils ont dit aux infos que la police n'avait pas cru l'autre femme quand elle a vu les affiches. Open Subtitles التقارير الإخبارية قالت ان الشرطة لم تصدق تلك المرآة الآخرى عندما رآت الملصقات انها مفقودة
    Mon client veut juste s'assurer que la police n'a rien oublié. Open Subtitles زبوني يريد أن يتأكد أن الشرطة لم تفوت شيء
    Ni l'enquête du comité, ni celle des services de police n'ont de preuve étayant cette théorie. Open Subtitles كلا من اللجنة وتحقيقات الشرطة لم تجد أى دليل على إثبات نظرية كهذه
    Pour être honnête, je suis plus inquiète de son comportement que je suis sur le fond. La police n'a jamais publié Open Subtitles لنكون صادقين ، أشعر بالقلق إزاء سلوكها أكثر مما أشعر به تجاه سلوكه ، الشرطة لم تصدر
    La police n'a toujours pas de trace du musicien Fredrik Myhr. Open Subtitles إن الشرطة لا تزال تبحث عن الموسيقار فريدريك مايهر
    La police n'apporterait aucune réelle protection à la communauté ahmadie. UN وباﻹضافة الى ذلك، أُفيد بأن الشرطة لا توفر أية حماية حقيقية لطائفة اﻷحمدي.
    En tout état de cause, la police n'est plus compétente dès le moment où le juge l'adresse à un établissement pénitentiaire. UN وأياً كان الحال، فإن الشرطة لا تعود مختصة فور نطق القاضي بأمر ترحيل المتهم إلى مؤسسة إصلاحية.
    La MICIVIH a confirmé que la police n'était pas réceptive aux préoccupations des femmes victimes de violence. UN وأكدت أيضاً البعثة المدنية الدولية أن الشرطة لا تستجيب لهواجس النساء ضحايا العنف.
    Dans la plupart des cas, la police n'a pas consigné ces détentions et n'a fourni aucune information sur le motif des arrestations et les charges retenues contre les personnes concernées. UN وبصفة عامة، كانت سجلات الشرطة غير دقيقة عن حالات الاحتجاز ولا توفر معلومات عن أسباب الاحتجاز أو التهمة.
    La police n'y accorde pas d'importance, mais la femme insiste. Open Subtitles الشرطة المحلية لا تظن إنه حادثاً لكن المرأة مصرة
    Plus de 1 000 civils ont dû fuir et la police n'a rien fait contre les Janjaouid. UN وقد أسفر ذلك عن نزوح ما يزيد على 000 1 مدني. ولم تتخذ الشرطة أي إجراء ضد الجنجويد.
    Aucune raison particulière. La police n'a aucune piste. - Tragique. Open Subtitles بدون سبب على الإطلاق، الشرطة ليست لديها أدلة
    Hanna, la police n'est pas venue frapper avec un mandat. Open Subtitles هانا, الشرطه لم تطرق الباب مع مذكرة تفتيش.
    Toutefois, la police n'est qu'un des moyens dont dispose un pays pour faire régner l'état de droit. UN بيد أن مجال الشرطة ليس سوى جزء من الحل المتمثل في تعزيز القدرات المحلية فـي مجال سيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus