"politique au myanmar" - Traduction Français en Arabe

    • السياسية في ميانمار
        
    Il a cependant rencontré les ambassadeurs des pays membres de l'ANASE et pense qu'ils s'inquiètent de la normalisation de la vie politique au Myanmar. UN بيد أنه اجتمع مع سفراء الدول الأعضاء في الرابطة ويعتقد أنهم مهتمون بتطبيع العملية السياسية في ميانمار.
    Il s'agit de la part de ces pays d'une tentative éhontée d'orienter le processus politique au Myanmar dans la direction de leur choix. UN إنها محاولة سافرة تقوم بها تلك البلدان من أجل تسيير دفة العملية السياسية في ميانمار حسب هواها.
    L'évolution politique au Myanmar relève entièrement de sa juridiction interne. UN فالتنمية السياسية في ميانمار تقع بالكامل ضمن سلطتها الداخلية.
    de l'Union européenne sur la situation politique au Myanmar UN الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة السياسية في ميانمار
    Hier j'ai déploré l'intensification de la vague de répression à l'encontre de l'opposition politique au Myanmar. UN " لقد أعربت بالأمس عن استنكاري لتعاظم موجة القمع ضد المعارضة السياسية في ميانمار.
    Le 23 mars, le Conseil a tenu des consultations sur la situation politique au Myanmar. UN أجرى مجلس الأمن في 23 آذار/مارس مشاورات غير رسمية بشأن الحالة السياسية في ميانمار.
    La situation politique au Myanmar est entièrement du ressort de mon pays et le rapport qui est soumis à l'Assemblée générale doit se limiter à ce que l'Assemblée générale a demandé dans sa résolution. UN فالتطورات السياسية في ميانمار تقع بالكامل ضمن الاختصاصات المحلية لبلدي ويجب ألا يتجاوز التقرير الذي يقدم إلى الجمعية العامة نطاق المساحة التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها.
    Cette résolution, qui ne concerne qu'un seul pays, ne porte à l'évidence pas sur la situation des droits de l'homme, mais plutôt sur la situation politique au Myanmar. UN ومن الواضح أن التركيز الأساسي في هذا القرار المخصص لبلد بعينه لم ينصب على حالة حقوق الإنسان بل على الحالة السياسية في ميانمار.
    C'est ainsi qu'en dépit des efforts déployés par le Gouvernement pour mener à bien le processus engagé au titre de sa feuille de route, la situation politique au Myanmar est devenue encore plus complexe et plus difficile, suscitant l'attention accrue de la communauté internationale. UN ولذلك، وبالرغم من الجهود التي بذلتها الحكومة لتنفيذ عملية خارطة الطريق، ازدادت العملية السياسية في ميانمار تعقدا وصعوبة، وتزايد اهتمام المجتمع الدولي بها.
    Ces tentatives sont la manifestation évidente des pressions politiques exercées par un groupe de pays occidentaux dans le but d'orienter le processus politique au Myanmar dans le sens qui leur convient. UN 3 - وتبيِّن هذه المحاولات بوضوح أساليب الضغط السياسي التي تستخدمها مجموعة من البلدان الغربية بنية توجيه العملية السياسية في ميانمار في الاتجاه الذي ترضاه هذه الدول.
    Selon l'Union européenne et ses futurs adhérents — l'Autriche, la Finlande, la Norvège et la Suède —, un dialogue avec Daw Aung San Suu Kyi ouvrirait la voie menant à la réconciliation nationale, laquelle permettrait à son tour au SLORC de lever les restrictions imposées à Daw Aung San Suu Kyi de sorte qu'elle soit à même de participer au processus politique au Myanmar. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنضمة اليه النمسا وفنلندا والنرويج والسويد، إن إجراء حوار مع داو آونغ سان سوكيي من شأنه أن يفتح السبيل أمام المصالحة الوطنية، وهذا ما يمكن بدوره، مجلس الدولة ﻹحلال القانون والنظام في رفع القيود المفروضة عليها ويتيح لها المشاركة في العملية السياسية في ميانمار.
    En dépit des efforts faits par le Gouvernement pour appliquer sa feuille de route et relever les défis qui se posaient au pays, la situation politique au Myanmar était devenue encore plus complexe et difficile et potentiellement plus polarisée, attirant ainsi davantage l'attention de la communauté internationale, y compris du Conseil de sécurité. UN ولذلك، وبالرغم من جهود الحكومة في تنفيذ عملية خارطة الطريق التي وضعتها والتصدي للتحديات التي يواجهها البلد، ازدادت الحالة السياسية في ميانمار تعقدا وصعوبة ومن الممكن أن تزداد استقطابا، وقد أصبحت تسترعي المزيد من انتباه المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن.
    Diverses délégations ont toutefois exprimé leur préoccupation concernant les droits de l'homme et la situation politique au Myanmar et indiqué que, pour ces raisons, elles ne soutiendraient pas de nouvelles programmations en faveur du pays après celle approuvée en juin 1993. UN بيد أن عددا من الوفود أعربت عن قلقها إزاء حالة حقوق اﻹنسان والحالة السياسية في ميانمار. وأشارت تلك الوفود إلى أنها نظرا لهذه اﻷسباب لا تؤيد وضع برامج اضافية في ميانمار بخلاف البرامج المعتمدة في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Diverses délégations ont toutefois exprimé leur préoccupation concernant les droits de l'homme et la situation politique au Myanmar et indiqué que, pour ces raisons, elles ne soutiendraient pas de nouvelles programmations en faveur du pays après celle approuvée en juin 1993. UN بيد أن عددا من الوفود أعربت عن قلقها إزاء حالة حقوق اﻹنسان والحالة السياسية في ميانمار. وأشارت تلك الوفود إلى أنها نظرا لهذه اﻷسباب لا تؤيد وضع برامج اضافية في ميانمار بخلاف البرامج المعتمدة في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Diverses délégations ont toutefois exprimé leur préoccupation concernant les droits de l'homme et la situation politique au Myanmar et indiqué que, pour ces raisons, elles ne soutiendraient pas de nouvelles programmations en faveur du pays après celle approuvée en juin 1993. UN بيد أن عددا من الوفود أعربت عن قلقها إزاء حالة حقوق اﻹنسان والحالة السياسية في ميانمار. وأشارت تلك الوفود إلى أنها نظرا لهذه اﻷسباب لا تؤيد وضع برامج اضافية في ميانمار بخلاف البرامج المعتمدة في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration de la Présidence au nom de l'Union européenne sur la situation politique au Myanmar (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيانا أصدرته هيئة الرئاسة نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة السياسية في ميانمار )انظر المرفق(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus