"politique en afrique du sud" - Traduction Français en Arabe

    • السياسية في جنوب افريقيا
        
    • السياسي في جنوب افريقيا
        
    Le continent africain dans son ensemble suit avec grand intérêt les événements importants qui surviennent actuellement sur la scène politique en Afrique du Sud, et il espère que les initiatives en vue d'un règlement pacifique parviendront à réaliser la stabilité nécessaire et souhaitée. UN إن القارة الافريقية بأسرها تتابع باهتمام شديد التطورات الهامة التي تدور على الساحة السياسية في جنوب افريقيا. ويحدوها اﻷمل فـــي أن تثمـــر جهـود التسوية السلمية في تحقيق الاستقرار اللازم والمنشود.
    L'évolution constructive qui a eu lieu dans le domaine politique en Afrique du Sud a eu une influence positive sur le Comité spécial sur l'Afrique australe de l'Organisation de l'unité africaine (OUA). UN إن التطورات البناءة على الساحة السياسية في جنوب افريقيا كان لها أثرها اﻹيجابي على اجتمــاع اللجنة المخصصة المعنية بالجنوب الافريقي التابعة لمنظمـــة الوحـــدة الافريقيــة.
    II. ÉVOLUTION DE LA SITUATION politique en Afrique du Sud UN ثانيا - التطورات السياسية في جنوب افريقيا
    De nombreuses façons, la violence politique en Afrique du Sud est directement liée au processus de négociations actuellement en cours. UN إن العنف السياسي في جنوب افريقيا يتصل، من نواح عديدة، اتصالا مباشرة بعملية المفاوضات الجاريــــة حاليا.
    Quelques-uns ont noté avec inquiétude la poursuite de la violence politique en Afrique du Sud. UN وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم ازاء استمرار العنف السياسي في جنوب افريقيا.
    L'assistance directe à l'Association dépendra de l'évolution de la situation politique en Afrique du Sud. UN ويتوقف تقديم المزيد من المساعدة المباشرة للرابطة على مدى التقدم السياسي في جنوب افريقيا.
    Nous devrons empêcher que la poursuite de la violence, qui a déjà coûté la vie à trop de personnes et qui menace le processus de règlement politique en Afrique du Sud, ne fasse échouer le processus de transition pacifique. UN فاستمرار العنف الذي قضى فعلا على أرواح كثيرة جدا والذي يهدد عملية التسوية السياسية في جنوب افريقيا يجب ألا يسمح له بإخراج عملية الانتقال السلمي عن مسارها.
    Le Comité spécial retirera incontestablement de cette expérience une meilleure compréhension de l'évolution de la situation politique en Afrique du Sud, ce dont bénéficiera la suite de ses travaux. UN وستساعد الخبرة المكتسبة بلا شك في إثراء فهم اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري للتطورات السياسية في جنوب افريقيا ولعملها المستمر.
    II. EVOLUTION politique en Afrique du Sud 3 - 70 4 UN ثانيا - التطورات السياسية في جنوب افريقيا
    II. EVOLUTION politique en Afrique du Sud UN ثانيا - التطورات السياسية في جنوب افريقيا
    II. L'ÉVOLUTION DE LA SITUATION politique en Afrique du Sud UN ثانيا - التطورات السياسية في جنوب افريقيا
    d) Publication d'une brochure sur la réconciliation politique en Afrique du Sud et le rôle de l'ONU dans la réalisation de cet objectif; UN )د( نشر كتيب عن المصالحة السياسية في جنوب افريقيا ودور اﻷمم المتحدة في تحقيق هذا الهدف؛
    La création d'un nouveau cadre de négociation, l'annonce de la date de la tenue des premières élections non raciales démocratiques, la levée des sanctions économiques et la création, enfin, du Conseil exécutif transitoire sont des événements importants qui marquent l'irréversibilité du processus de règlement politique en Afrique du Sud. UN إن إنشاء إطار تفاوضي جديد، وتحديد موعد ﻷول انتخابـات لا عنصرية وديمقراطية في جنوب افريقيا، ورفع الجزاءات الاقتصادية وإنشاء مجلس تنفيذي انتقالي بعد طول انتظار كانت كلها تطورات رائعة تثبت أن عملية التسوية السياسية في جنوب افريقيا عملية لا رجعة فيها.
    36. A cet égard, M. Nelson Mandela, lors d'une conférence de presse tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies, le 24 septembre 1993, a déclaré que la démocratisation du processus politique en Afrique du Sud avait suscité des préoccupations au sein de la minorité de ce pays. UN ٣٦ - وفي هذا السياق، أعلن السيد نيلسون مانديلا في مؤتمر صحفي عقد بمقر اﻷمم المتحدة في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ أن: " اضفاء الطابع الديمقراطي على العملية السياسية في جنوب افريقيا أثار شواغل لدى اﻷقلية هناك.
    225. Après avoir examiné les événements politiques survenus en Afrique du Sud et la réaction internationale qu'ils avaient suscitée, les participants ont également évalué le rôle de leurs organisations respectives et la réaction collective des mouvements anti-apartheid et des organisations non gouvernementales à l'évolution de la situation politique en Afrique du Sud. UN ٥٢٢ - واستعرض المشتركون التطورات السياسية في جنوب افريقيا واستجابة المجتمع الدولي لها. وقاموا أيضا بتقييم دور منظماتهم، والاستجابة الجماعية من جانب المنظمات المناهضة للفصل العنصري، والمنظمات غير الحكومية بشأن التطورات السياسية الجديدة في جنوب افريقيا.
    Ils se sont dits toutefois profondément préoccupés par l'intensification de la violence politique en Afrique du Sud. UN غير أن الوزراء أعربوا عن بالغ قلقهم بشأن تصعيد العنف السياسي في جنوب افريقيا.
    Nous saisissons cette occasion pour exprimer notre reconnaissance pour l'excellent travail accompli par les Nations Unies et les autres observateurs internationaux, qui ont aidé à limiter la violence politique en Afrique du Sud. UN ونود أن ننتهز هذه الفرصة لنعرب عن تقديرنا للعمل القيم الذي قامت به اﻷمم المتحدة والمراقبون الدوليون الذين شاركوا في كبح العنف السياسي في جنوب افريقيا.
    Il est réconfortant de constater que la situation politique en Afrique du Sud est enfin placée dans un environnement d'espoir et d'aspirations susceptible de mettre un terme au régime d'apartheid et au pouvoir de la minorité blanche. UN ومما يثلج صدرنا أن نرى أن الوضع السياسي في جنوب افريقيا يسوده بعد انتظار طويل مناخ من اﻷمل والتطلع من شأنه أن يفضي الى وضع نهاية لنظام الفصل العنصري ولحكم اﻷقلية البيضاء.
    Sa principale activité de coordination a été d'organiser un colloque intitulé " Symposium on Political Tolerance in South Africa: Role of Opinion-Makers and the Media " (Colloque sur la tolérance politique en Afrique du Sud : rôle des guides de l'opinion et des médias), qui s'est tenu à Cape Town (Afrique du Sud) du 30 juillet au 1er août 1993. UN وفي سياق التنسيق، كان أهم نشاط هو عقد ندوة عن التسامح السياسي في جنوب افريقيا: دور قادة الرأي ووسائط اﻹعلام. وقد عقدت الندوة في كيب تاون بجنوب افريقيا في الفترة من ٣٠ تموز/يوليه إلى ١ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    En effet, si l'évolution de la situation politique en Afrique du Sud a été positive et a abouti à l'instauration d'une société unie, démocratique et non raciale, condition favorable pour une paix durable, d'autres pays riverains de l'Atlantique connaissent encore un climat de tension. UN وبالفعل، بينما كان تطور الوضع السياسي في جنوب افريقيا إيجابيا وأدى الى إقامة مجتمع متحد وديمقراطي وغير عرقـي - أي هيـأ ظرفا مواتيا للسلام الدائم - لا يزال هناك مناخ من التوتـر فـي بلـدان ساحليـة مطلة على اﻷطلسي.
    228. Le Colloque sur la tolérance politique en Afrique du Sud : le rôle des guides de l'opinion et des médias était coparrainé par le Comité spécial et deux organisations non gouvernementales sud-africaines : l'Institut pour une alternative démocratique en Afrique du Sud et l'Institut de démocratie multipartite. UN ٢٢٨ - اشترك في رعاية الندوة المعنية بالتسامح السياسي في جنوب افريقيا: دور صانعي الرأي ووسائط اﻹعلام، اللجنة الخاصة مع منظمتين غير حكوميتين من جنوب افريقيا، ومعهد البديل الديمقراطي لجنوب افريقيا، ومعهد الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus