QUESTIONS DE politique sectorielle : COOPÉRATION POUR LE DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL | UN | مسائل السياسات القطاعية: التعاون في ميدان التنمية الصناعية |
Questions de politique sectorielle : coopération pour le développement industriel | UN | مسائل السياسات القطاعية: التعاون في ميدان التنمية الصناعية |
Questions de politique sectorielle : coopération pour le développement industriel | UN | مسائل السياسات القطاعية: التعاون في ميدان التنمية الصناعية |
Questions de politique sectorielle : coopération pour le développement industriel | UN | مسائل السياسات القطاعية: التعاون في ميدان التنمية الصناعية |
Impact de la déclaration de politique sectorielle de l'éducation (DPSE) et du plan sectoriel de l'éducation (PSE) sur l'éducation des filles | UN | تأثير إعلان السياسة القطاعية للتعليم والخطة القطاعية للتعليم على تعليم الفتيات |
Questions de politique sectorielle : coopération pour le développement industriel | UN | مسائل السياسات القطاعية: التعاون في ميدان التنمية الصناعية |
Les zones administratives et les assemblées régionales élues sont chargées de la mise en œuvre de la politique sectorielle dans leur territoire respectif. | UN | وتختص المناطق الإدارية والمجالس الإقليمية المنتخبة بتنفيذ السياسات القطاعية في مناطق كل منها. |
Point 85 de l'ordre du jour : Questions de politique sectorielle : | UN | البند 85 من جدول الأعمال: مسائل السياسات القطاعية |
Des examens de politique sectorielle sont en cours au niveau national et au niveau des districts. | UN | ويجري الآن استعراض السياسات القطاعية على الصعيد الوطني وصعيد المناطق. |
Questions de politique sectorielle : | UN | مسائل السياسات القطاعية: التعاون في ميدان |
et développement Questions de politique sectorielle : les entreprises | UN | مسائل السياسات القطاعية: الأعمال التجارية والتنمية |
Questions de politique sectorielle : | UN | مسائل السياسات القطاعية: الأعمال |
POINT 98 DE L'ORDRE DU JOUR : QUESTIONS DE politique sectorielle | UN | البند ٩٨ من جدول اﻷعمال: مسائل السياسات القطاعية |
Point 93 de l'ordre du jour : Questions de politique sectorielle | UN | البند 93 من جدول الأعمال: مسائل السياسات القطاعية |
Le Ministère des affaires féminines est l'agent d'exécution qui formule la politique sectorielle et élabore les activités d'intégration d'une perspective sexospécifique. | UN | أما وزارة شؤون المرأة فهي الوكالة التنفيذية التي تضع السياسات القطاعية وتعد أنشطة تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Point 85 de l'ordre du jour : Questions de politique sectorielle (suite) : | UN | البند 85 من جدول الأعمال: مسائل السياسات القطاعية |
Point 85 de l'ordre du jour : Questions de politique sectorielle | UN | البند 58 من جدول الأعمال: مسائل السياسات القطاعية |
Questions de politique sectorielle : les entreprises et le développement | UN | مسائل السياسات القطاعية: اﻷعمال التجارية والتنمية |
En tout état de cause, la réglementation doit être distincte de l'établissement de la politique sectorielle. | UN | وينبغي فصل التنظيم عن وضع السياسات القطاعية. |
Intégration de la dimension genre dans la politique sectorielle de l'éducation. | UN | ويهتم بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسة القطاعية الخاصة في مجال التعليم. |
Questions de politique sectorielle : les entreprises et le développement | UN | مسائل السياسة القطاعية: الأعمال التجارية والتنمية |
Le FNUAP est toutefois en mesure d'obtenir un financement supplémentaire en faveur de la santé procréative grâce à sa participation au débat de politique sectorielle. | UN | إلا أن بإمكان الصندوق جمع تمويل إضافي لمجال لصحة الإنجابية من خلال مشاركته في الحوار المتعلق بالسياسات القطاعية. |
On prévoit que les recommandations issues de cet examen auront un impact majeur sur la future politique sectorielle. | UN | ومن المتوقع أن يكون للتوصيات المستخلصة من هذا الاستعراض أثر كبير على سياسة القطاع في المستقبل. |
Le Ministère du tourisme est en train d'élaborer une politique sectorielle qui tient compte de la qualité et de la durabilité du tourisme. | UN | وتعمل وزارة السياحة على رسم سياسة قطاعية تتناول مسائل الجودة والسياحة المستدامة. |
Pour permettre aux femmes rurales de développer les initiatives individuelles et collectives plus importantes, le Gouvernement a affiné sa politique sectorielle de développement agricole en référence au document stratégique de la réduction de la pauvreté. | UN | ومن أجل أن يتاح للمرأة الريفية تطوير المبادرات الفردية والجماعية الأكثر أهمية، عملت الحكومة على تحسين سياستها القطاعية للتنمية الزراعية بالرجوع إلى الوثيقة الاستراتيجية لتخفيف حدة الفقر. |