"politiques albanais" - Traduction Français en Arabe

    • السياسية اﻷلبانية
        
    • السياسيين لألبان
        
    • السياسية في ألبانيا
        
    • السياسيين الألبانيين
        
    • السياسية الألبانية في
        
    Les partis politiques albanais ont tous réagi de semblable manière. UN وكان رد اﻷحزاب السياسية اﻷلبانية باﻹجماع بعبارات مماثلة للغاية.
    Le problème essentiel au Kosovo-Metohija est le refus des dirigeants des partis politiques albanais de participer à un dialogue sans imposer de conditions. UN والمشكلة الرئيسية في كوسوفو وميتوهيﱠا تكمن في رفض زعماء اﻷحزاب السياسية اﻷلبانية إجراء حوار غير مشروط.
    13. Les représentants de la communauté et des partis politiques albanais du Kosovo ont souligné la nécessité de trouver rapidement une solution à la situation. UN ٣١ - وأكد ممثلو اﻷحزاب السياسية اﻷلبانية والمجتمع اﻷلباني في كوسوفو ضرورة إيجاد حل سريع لهذا الوضع.
    Avant son départ, il a rencontré tous les responsables politiques albanais du Kosovo, ainsi que le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Ruecker. UN وكان قبل مغادرته قد التقى جميع القادة السياسيين لألبان كوسوفو والممثل الخاص للأمين العام روكر.
    La présidence exhorte tous les partis politiques albanais à se mettre d'accord sur la loi électorale, le libre accès aux médias et la participation aux élections. UN وتحث الرئاسة جميع اﻷحزاب السياسية في ألبانيا على التوصل إلى اتفاق بشأن قانون الانتخابات، وحرية الوصول إلى وسائط اﻹعلام، والمشاركة في الانتخابات.
    Le fait que les partis locaux ne soient pas parvenus à un arrangement pour se partager le pouvoir dans un certain nombre de ces municipalités a reflété les tensions politiques existant entre les deux principaux partis politiques albanais du Kosovo. UN ويمثل إخفاق الأحزاب المحلية في الوصول إلى ترتيب لتقاسم السلطة في عدد من تلك البلديات مظهرا من مظاهر التوتر السياسي القائم بين الحزبين السياسيين الألبانيين الرئيسيين في كوسوفو.
    À la connaissance du Haut Commissariat, les dirigeants politiques albanais au Kosovo n'ont pas pris de position claire sur l'amnistie ou la grâce des détenus. UN بيد أن القيادة السياسية اﻷلبانية في كوسوفو لم تعلن، على حد علم مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، عن أي عفو أو صفح عن المحتجزين.
    Les appels lancés à plusieurs reprises aux autorités comme aux dirigeants des partis politiques albanais assimilent ceux qui préconisent le dialogue et formulent des propositions concrètes à ceux qui s'obstinent à empêcher tout dialogue. UN فتوجيه الدعوة بصورة متكررة إلى السلطات وإلى قادة اﻷحزاب السياسية اﻷلبانية على السواء لاستئناف الحوار تساوي بين من يؤيدون الحوار ويعرضون اقتراحات محددة، وبين من دأبوا على عرقلة إجراء الحـــوار.
    Il n'est donc pas approprié d'imputer l'impasse où se trouve le dialogue politique autant aux représentants de la République fédérale de Yougoslavie qu'à ceux des partis politiques albanais. UN ولهذا، فليس من المناسب توجيه قدر متساو من اللوم عن توقف الحوار السياسي إلى ممثلي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وممثلي اﻷحزاب السياسية اﻷلبانية.
    Nous réitérons que la délégation de l'État est prête à continuer immédiatement des discussions directes avec les représentants des partis politiques albanais et de toutes les autres communautés nationales. UN وتؤكد مجددا استعداد وفد الدولة استئناف المحادثات المباشرة، فورا، مع ممثلي اﻷحزاب السياسية اﻷلبانية وممثلي جميع المجموعات القومية اﻷخرى.
    La déclaration du Président Gligorov selon laquelle l'Albanie, mère patrie des réfugiés, était leur destination naturelle a suscité de semblables critiques de la part du Président et des partis politiques albanais. UN ووجﱠه كل من الرئيس اﻷلباني واﻷحزاب السياسية اﻷلبانية انتقادا مماثلا إلى بيان الرئيس غليغوروف بأن ألبانيا، البلد اﻷم للاجئين، هي مقصدهم الطبيعي.
    Il est évident que les dirigeants des partis politiques albanais assument l'entière responsabilité du refus de prendre part à un dialogue véritable en dépit des appels répétés du Gouvernement serbe. UN ومن الواضح أن زعماء اﻷحزاب السياسية اﻷلبانية يتحملون المسؤولية اﻷساسية في اﻹخفاق في الدخول في حوار حقيقي رغما عن الدعوات المتكررة من حكومة صربيا.
    L'Union européenne lance un appel à tous les partis politiques albanais pour qu'ils adoptent une attitude constructive afin de pouvoir résoudre la crise par des moyens pacifiques grâce à des consultations politiques. UN ويدعــو الاتحاد اﻷوروبي اﻷحزاب السياسية اﻷلبانية كافة إلى اتخاذ موقف بناء لحل اﻷزمة بالوسائل السلمية، عن طريق المشاورات السياسية.
    Il n’y est fait aucune mention du refus des dirigeants des partis politiques albanais au Kosovo-Metohija de se conformer aux exigences formulées par le Conseil de sécurité dans ses résolutions 1160 (1998), 1199 (1998) et 1203 (1998), à savoir renoncer au séparatisme, condamner le terrorisme et reprendre le dialogue immédiatement et inconditionnellement. UN فهو خال من أي ذكر فيما يتعلق برفض قادة اﻷحزاب السياسية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيجا الاستجابة للمطالب الواردة في قرارات مجلس اﻷمن ١١٦٠ و ١١٩٩ و ١٢٠٣: التخلي عن النزعة الانفصالية؛ وإدانة اﻹرهاب؛ واستئناف الحوار فورا وبدون أي قيد أو شرط.
    La proposition conjointe du 25 novembre 1998 pourra être débattue avec les représentants d'autres partis politiques albanais. UN والمشروع المشترك المؤرخ ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ هــو أيضا قابــل للمناقشــة مع ممثلي اﻷحزاب السياسية اﻷلبانية اﻷخرى.
    Il existe des camps d’entraînement de terroristes à Tropoje, Bajram Curri et Kuks, tandis que Durres et l’aéroport de Tirana servent de point d’entrée pour les terroristes en provenance d’Europe et d’autres régions, avec la complicité et le soutien des autorités et des partis politiques albanais. UN وتقع معسكرات تدريب اﻹرهابيين في تروبوييه، وبايرام كوري وكوكس، بينما تستخدم دوريس ومطار تيرانا كمعبرين لﻹرهابيين القادمين من أوروبا وما وراء البحار، ويحظى ذلك بالتفهم والدعم الكاملين للسلطات واﻷحزاب السياسية اﻷلبانية.
    Ce qui est vrai, c’est que les dirigeants séparatistes des partis politiques albanais au Kosovo-Metohija ont empêché les membres de la minorité nationale albanaise de jouir d’un vaste éventail de droits fondamentaux et de droits prévus pour les minorités, que les Constitutions de la République de Serbie et de la Yougoslavie leur reconnaissaient depuis 1946. UN الصحيح هو أن القادة الانفصاليين لﻷحزاب السياسية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيجا منعوا أعضاء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية من استخدام طائفة واسعة من حقوق اﻹنسان واﻷقليات التي منحتها لهم دساتير جمهورية صربيا ويوغوسلافيا منذ عام ١٩٤٦.
    Les dirigeants séparatistes des partis politiques albanais ont empêché les membres de la minorité nationale albanaise de jouir de ces droits pour tenter de créer un prétexte et de justifier leur politique consistant à saper l’intégrité territoriale de la Serbie, provoquer la sécession du Kosovo-Metohija et annexer cette province à la République d’Albanie pour tenter de réaliser le projet de la Grande Albanie. UN ومنع القادة الانفصاليون لﻷحزاب السياسية اﻷلبانية أعضاء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية من استخدام هذه الحقوق في محاولة منهم ﻹيجاد ذريعة ومبرر لسياستهم الرامية إلى تمزيق السلامة اﻹقليمية لصربيا، عن طريق فصل كوسوفو وميتوهيجا وضمها إلى جمهورية ألبانيا سعيا إلى تحقيق مشروع ألبانيا الكبرى.
    L'élite politique albanaise a très clairement développé son refus d'entamer un dialogue sur le statut des Albanais dans la déclaration politique adoptée le 12 octobre 1991 par le " Conseil de coordination des partis politiques albanais en Yougoslavie " . UN ومن الواضح تماماً أن الصفوة السياسية اﻷلبانية ازدادت رفضاً ﻹجراء أي حوار بشأن وضع اﻷلبان في إعلانها السياسي الذي اعتمده " مجلس التنسيق بين اﻷحزاب السياسية اﻷلبانية في يوغوسلافيا " الصادر في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    Tout cela, ainsi que la réticence des dirigeants politiques albanais du Kosovo pour dialoguer avec vous, empêche d'entamer une discussion sérieuse sur le statut définitif du Kosovo. UN كل هذا، بالإضافة إلى تردد الزعماء السياسيين لألبان كوسوفو في الدخول في حوار معنا، يجعل من المتعذر علينا أن نبدأ مناقشة جادة بشأن الوضع النهائي لكوسوفو.
    Ils ont engagé le Gouvernement albanais et tous les partis politiques albanais à prendre les mesures voulues pour instaurer un état de droit en Albanie et pour que ses institutions fonctionnent efficacement. UN ودعو الحكومة وجميع اﻷحزاب السياسية في ألبانيا إلى اتخاذ الخطوات المناسبة لبناء دولة قانون في ألبانيا وﻷداء مؤسساتها المهام المسندة إليها بصورة فعالة.
    Cela étant, ni les dirigeants politiques albanais ni leurs représentants au Gouvernement n'ont d'opinion arrêtée sur ce que l'expression " statut particulier " devrait signifier. UN ومن جهة أخرى، فإن الزعماء السياسيين الألبانيين أو ممثليهم في الحكومة ليسوا متأكدين مما ينبغي أن يعنيه مصطلح " الوضع الخاص " .
    Étant donné que les principaux politiciens et partis politiques albanais du Kosovo continuent de soutenir que l'indépendance est la seule solution pour le statut de la province, il est évident que la campagne électorale créera une atmosphère nuisible aux négociations dirigées par la troïka. UN ونظرا لأن كبار السياسيين الألبان والأحزاب السياسية الألبانية في كوسوفو مازالوا يتمسكون بأن الاستقلال هو الحل الوحيد لوضع الإقليم، فمن الواضح أن الحملة الانتخابية ستولد جوا سيكون له أثر سلبي على المفاوضات التي تقودها اللجنة الثلاثية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus