"politiques de haut" - Traduction Français en Arabe

    • السياسي الرفيع
        
    • السياسية الرفيعة
        
    • سياسي رفيع
        
    • سياسية رفيعة
        
    • السياسي رفيع
        
    • التوقيع السياسي
        
    • سياسيين رفيعي
        
    • رفيعو
        
    • السياسات الرفيعة
        
    Si l'on veut des résultats concrets, il faudrait, à la prochaine session de la Commission, renforcer le dialogue entre responsables politiques de haut niveau. UN ورأى أنه ينبغي، لضمان تحقيق نتائج ملموسة، تعزيز الحوار السياسي الرفيع المستوى خلال دورة اللجنة القادمة.
    Conférence de signature, par des personnalités politiques de haut rang, de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Projet d'organisation des travaux de la Conférence de signature, par des personnalités politiques de haut rang, de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN تنظيم الأعمال المقترح للمؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Elles jouissent également du droit d'exercer des charges politiques de haut niveau. UN وكذلك الحق في تولي المناصب السياسية الرفيعة.
    :: Organisation périodique de consultations politiques de haut niveau avec les responsables locaux, les représentants des pays voisins et la communauté diplomatique UN :: انتظام إجراء المشاورات السياسية الرفيعة المستوى مع الجهات المؤثرة المحلية وممثلي البلدان المجاورة والسلك الدبلوماسي
    Conférence de signature par des personnalités politiques de haut rang de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Le Conseil permanent de gouvernement se rendrait alors en Nouvelle-Zélande pour des discussions politiques de haut niveau; UN وسيقوم مجلس الحكومة القائمة في توكيلاو بزيارة نيوزيلندا في ذلك الحين لإجراء مناقشات سياسية رفيعة المستوى؛
    Conférence de signature, par des personnalités politiques de haut rang, de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Conférence de signature, par des personnalités politiques de haut rang, de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    3. Décide de convoquer avant la fin de 2003 au Mexique la conférence de signature par des personnalités politiques de haut rang; UN 3 - تقرر عقد المؤتمر السياسي الرفيع المستوى بغرض التوقيع على الاتفاقية في المكسيك بحلول نهاية عام 2003؛
    Ce Protocole n'avait donc pas encore été adopté ni ouvert à la signature au moment de la Conférence de signature, par des personnalités politiques de haut rang, tenue à Palerme. UN وبالتالي، لم يعتمد ذلك البروتوكول ولم يفتح باب التوقيع عليه في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، الذي عقد في باليرمو.
    Rapport du Secrétaire général : Rapport détaillé de la conférence de signature par des personnalités politiques de haut rang UN تقرير الأمين العام: تقرير شامل عن مؤتمر التوقيع السياسي الرفيع المستوى
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Conférence de signature, par des personnalités politiques de haut rang, de la Convention des Nations Unies contre la corruption 22 juin 2004 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر التوقيع السياسي الرفيع المستوى لغرض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Conférence de signature, par des personnalités politiques de haut rang, de la Convention des Nations Unies contre la corruption V. UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Messages politiques de haut niveau émanant de la session UN الرسائل السياسية الرفيعة المستوى الصادرة عن الجلسة
    Elles jouissent également du droit d'exercer des fonctions politiques de haut rang. UN وكذلك الحق في تولي المناصب السياسية الرفيعة.
    Adapter les messages préparés pour les acteurs politiques de haut niveau et les compléter en ajoutant des éléments de fond et des éléments opérationnels détaillés. UN ➢ تكييف الرسائل المعدة للجهات الفاعلة السياسية الرفيعة المستوى وتكميلها بعناصر إضافية تفصيلية موضوعية وتنفيذية.
    Conférence de signatures par des personnalités politiques de haut rang de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Conférence de signature par des personnalités politiques de haut rang de la Convention des Nations Unies contre la corruption: projet de résolution révisé UN عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: مشروع قرار منقح
    :: Les dirigeants géorgiens et abkhazes ont participé à des discussions politiques de haut niveau présidées par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix Produits prévus UN :: شارك قادة جورجيا وأبخازيا في مباحثات سياسية رفيعة المستوى ترأسها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام
    Consultations politiques de haut niveau bimestrielles entre le Représentant spécial du Secrétaire général, les parties, les pays voisins et les principaux États Membres concernés UN ملاحظات إجراء مشاورات سياسية رفيعة المستوى مرتين شهريا بين الممثل الخاص للأمين العام، والطرفين، والبلدان المجاورة، والدول الأعضاء الرئيسية
    3. Décide de convoquer avant la fin de 2003 au Mexique la conférence de signature par des personnalités politiques de haut rang ; UN 3 - تقرر عقد المؤتمر السياسي رفيع المستوى بغرض التوقيع على الاتفاقية في المكسيك بحلول نهاية عام 2003؛
    4 réunions avec le Président et les membres du Groupe d'experts, 2 réunions politiques de haut niveau et 16 réunions techniques UN الأسلحة وتدفقات الأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية واجتماعين سياسيين رفيعي المستوى و 16 اجتماعا على المستوى الفني
    Conçu comme une approche multipartite, le Forum a attiré 650 participants, y compris des responsables politiques de haut niveau, des spécialistes de la promotion de l'investissement et des dirigeants d'entreprises. UN وقد اجتذب المنتدى، الذي اعتُمد في تنظيمه نهجٌ قائم على تعدد أصحاب المصلحة، 650 مشاركاً، من بينهم واضعو سياسات رفيعو المستوى ومسؤولون كبار عن ترويج الاستثمار وقادة للأعمال التجارية.
    L'expérience que possède l'UNICEF dans le soutien aux droits des enfants vulnérables et marginalisés se conjugue avec la disponibilité de nouvelles données et d'analyses fondées sur des faits d'observation pour faire des enfants une priorité dans les politiques de haut niveau et les budgets. UN ويجري حالياً إقران تجربة اليونيسيف في مجال دعم حقوق الأطفال الضعفاء والمستبعدين ببيانات جديدة وتحليلات قائمة على البينات لجعل الأطفال أولوية في السياسات الرفيعة المستوى وفي الميزانيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus