Directeur de la Division des affaires politiques du Ministère des affaires étrangères et du commerce extérieur | UN | مدير شعبة الشؤون السياسية بوزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية |
Directeur adjoint de la Division des affaires politiques du Ministère des affaires étrangères et du commerce extérieur | UN | نائب مدير شعبة الشؤون السياسية بوزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية |
Après que celle-ci les a approuvés, l'autorisation est délivrée par le Département des partis politiques du Ministère de la justice, qui conserve aussi les documents fournis par le parti. | UN | وبعد موافقة اللجنة عليهما، تصدر إدارة الأحزاب السياسية بوزارة العدل التصريح اللازم وتحتفظ بمستندات الحزب. |
Conseillère à la Direction générale des affaires politiques du Ministère des affaires étrangères | UN | مستشارة للإدارة العامة للشؤون السياسية في وزارة خارجية أوروغواي |
Les politiques du Ministère du développement social étaient fondées sur des principes de protection et d'investissement sociaux. | UN | وتقوم سياسات وزارة التنمية الاجتماعية على مبادئ الاستثمار الاجتماعي والحماية الاجتماعية. |
A côté des projets financés par le Service de la coopération, la Direction des Affaires politiques du Ministère des Affaires Etrangères soutient un certain nombre de projets visant à promouvoir les droits des femmes. | UN | وإلى جانب المشاريع الممولة من دائرة التعاون، تقوم إدارة الشؤون السياسية بوزارة الخارجية بدعم عدد معين من المشاريع الرامية إلى النهوض بحقوق المرأة. |
Sous-Secrétaire (questions politiques) du Ministère des affaires étrangères | UN | وكيل الشؤون السياسية بوزارة الخارجية، 1988-1990 |
1984-1986 Directeur de la Division des affaires politiques du Ministère des affaires étrangères et du commerce extérieur | UN | 1984-1986 مدير شعبة الشؤون السياسية بوزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية |
1983-1984 Directeur adjoint de la Division des affaires politiques du Ministère des affaires étrangères et du commerce extérieur | UN | 1983-1984 نائب مدير شعبة الشؤون السياسية بوزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية |
6. Le 11 octobre 1994, le Directeur des affaires politiques du Ministère des affaires étrangères et de la coopération des Comores a fait parvenir au Secrétaire général des Nations Unies les renseignements suivants: | UN | ٦ - في ١١ تشرين الاول/اكتوبر ١٩٩٤، بعث مدير الشؤون السياسية بوزارة الشؤون الخارجية والتعاون في جزر القمر بالمعلومات التالية الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة: |
Cette position a été clairement exposée dans une lettre du directeur des affaires politiques du Ministère des affaires étrangères en date du 13 novembre 2007 puis réitérée par le Ministre des affaires étrangères luimême. | UN | وقد ورد ذلك الموقف بوضوح في رسالة لمدير الشؤون السياسية بوزارة الخارجية بتاريخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، ثم كررته وزارة الخارجية بالذات. |
À côté des projets financés par la Direction de la coopération et de l'action humanitaire, la Direction des affaires politiques du Ministère des affaires étrangères soutient un certain nombre de projets visant à promouvoir les droits des femmes. | UN | 119 - وإلى جانب المشاريع الممولة من إدارة التعاون والعمل الإنساني، فإن إدارة الشؤون السياسية بوزارة الخارجية تساند عددا من المشاريع الرامية إلى تشجيع حقوق المرأة. |
De 1973 à 1975, chef du Service des organisations internationales au Département général des affaires politiques du Ministère des affaires étrangères, qui s'occupe également des questions financières relatives à l'ONU (Cinquième Commission et CCQAB). | UN | وفي الفترة من ١٩٧٣ الى ١٩٧٥، شغل منصب رئيس مكتب المنظمات الدولية في اﻹدارة العامة للشؤون السياسية بوزارة الخارجية، التي تعنى أيضا بالمسائل المالية في اﻷمم المتحدة )اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية( |
De 1973 à 1975, il a été chef du Service des organisations internationales au Département général des affaires politiques du Ministère des affaires étrangères, qui s’occupe également des questions financières relatives à l’ONU (Cinquième Commission et Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | وفي الفترة من ١٩٧٣ إلى ١٩٧٥، شغل منصب رئيس مكتب المنظمات الدولية في اﻹدارة العامة للشؤون السياسية بوزارة الخارجية، التي تعنى أيضا بالمسائل المالية في اﻷمم المتحدة )اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(. |
1956-1960 Attaché puis secrétaire à la Direction générale des affaires politiques du Ministère argentin des affaires étrangères | UN | 1956-1960 - ملحق ثم سكرتير في الإدارة العامة للشؤون السياسية في وزارة خارجية الأرجنتين |
1956-1960 : Administrateur auxiliaire à la Direction générale des affaires politiques du Ministère des affaires étrangères argentin | UN | 1956-1960 موظف في شعبة الشؤون السياسية في وزارة الخارجية |
16. Le Groupe de l'assistance juridique fournit depuis le début de 1995 une aide sur cette question au Département des affaires politiques du Ministère de l'intérieur. | UN | 16- ما برحت وحدة المساعدة القانونية تقدم، منذ أوائل عام 1995، المساعدة إلى إدارة الشؤون السياسية في وزارة الداخلية بشأن هذه المسألة. |
Des initiatives d'éducation pour tous, en conjonction avec les objectifs de l'initiative Education Flagship, ont cependant été intégrées dans les politiques du Ministère de l'éducation. | UN | إلا أنه أدرجت مبادرات " توفير التعليم للجميع " بالاقتران مع أهداف حملة الريادة التعليمية() داخل سياسات وزارة التعليم. |
82. Le Comité des droits de l'enfant a recommandé au Cameroun d'intégrer la lutte contre la malnutrition dans les politiques du Ministère de la santé publique ainsi que dans le document de stratégie pour la croissance et l'emploi. | UN | 82- وأوصت لجنة حقوق الطفل بإدماج تدابير مكافحة سوء التغذية في سياسات وزارة الصحة العامة وكذلك في ورقة استراتيجية النمو والعمالة(138). |
47. Depuis la Conférence de Rio, les activités internationales en faveur de l'environnement se sont grandement développées en Israël, et la coopération sur les grandes préoccupations internationales est la pierre angulaire des politiques du Ministère de l'environnement. | UN | ٧٤ - ومضى يقول إن اﻷنشطة البيئية الدولية قد ازدادت ازديادا كبيرا في اسرائيل منذ انعقاد مؤتمر ريو وإن التعاون في المواضيع ذات الاهتمام الدولي هو بمثابة حجر زاوية لسياسات وزارة البيئة. |
197. Depuis la fin de sa mission en Afrique du Sud, le Rapporteur spécial a été informé que le groupe des politiques du Ministère de la justice avait élaboré un avantprojet de loi sur la pratique du droit. Ce projet a été décrit par le Ministre de la justice comme un document de travail provisoire destiné à être discuté. | UN | 197- منذ انتهاء البعثة الموفدة إلى جنوب أفريقيا، تلقى المقرر الخاص معلومات تفيد بأن وحدة السياسة العامة التابعة لوزارة العدل قد أعدت مشروع قانون بخصوص الإجراءات والأعراف القانونية الذي أطلق عليه وزير العدل " مشروع وثيقة عمل " أعد لأغراض المناقشة فقط، وهذا المشروع هو الثالث في الواقع. |