194. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les délégations de leurs observations positives. | UN | ١٩٤ - شكر نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسات واﻹدارة( الوفود على تعليقاتها اﻹيجابية. |
338. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a évoqué la question du nouveau Manuel des politiques et procédures applicables aux programmes. | UN | ٣٣٨ - تناول نائب المديرة التنفيذية )السياسات واﻹدارة( مسألة دليل السياسات واﻹجراءات الجديد. |
212. Dans sa réponse, le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les délégations pour leurs observations. | UN | ٢١٢ - وفي الرد الذي قدمه نائب المديرة التنفيذية )السياسات واﻹدارة( شكر للوفود تعليقاتها. |
36. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a adressé ses remerciements au Conseil d'administration et au secrétariat. | UN | ٣٦ - وأعرب نائب المدير التنفيذي )لشؤون السياسة واﻹدارة( عن شكره للمجلس التنفيذي واﻷمانة. |
150. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les délégations de leurs observations et de leurs propositions constructives. | UN | ٠٥١ - وشكر نائب المديرة التنفيذية )السياسة العامة واﻹدارة( الوفود على تعليقاتها واقتراحاتها اﻹيجابية. |
53. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les délégations de leurs observations et remarques encourageantes. | UN | ٣٥ - وشكر نائب المدير التنفيذي )للسياسة واﻹدارة( الوفود على ملاحظاتها وتعليقاتها المشجعة. |
338. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a évoqué la question du nouveau Manuel des politiques et procédures applicables aux programmes. | UN | ٣٣٨ - تناول نائب المديرة التنفيذية )السياسات واﻹدارة( مسألة دليل السياسات واﻹجراءات الجديد. |
141. Dans sa réponse, le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a souligné que le FNUAP partageait les préoccupations du Conseil d'administration concernant l'augmentation du budget d'appui et s'efforçait de la limiter au minimum. | UN | ١٤١ - وأكد نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسات واﻹدارة( في رده أن الصندوق يشارك المجلس التنفيذي القلق بشأن الزيادة في ميزانية الدعم وأنه بسبيل التحكم فيها وإبقائها في أدنى مستوى ممكن. |
Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a informé le Conseil que la programmation de la première réunion du nouveau Comité UNICEF/OMS/FNUAP de coordination risquait de poser un problème et que les trois organismes semblaient avoir des interprétations divergentes de la transition du CMDS au futur Comité UNICEF/OMS/FNUAP de coordination. | UN | وأفاد نائب المديرة التنفيذية )السياسات واﻹدارة( المجلس بأن من الممكن مواجهة مشكلة في جدولة مواعيد الاجتماع اﻷول للجنة التنسيق المعنية بالصحة وبأن من الممكن كما يبدو أن تكون هناك اختلافات في تفسيرات المنظمات الثلاث بشأن الانتقال من اللجنة السابقة إلى الجديدة. |
63. Quant aux préoccupations exprimées au sujet du budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes, le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a précisé que le Conseil d'administration consacrerait un débat approfondi à la question lors de la session de septembre. | UN | ٧٧ - وفيما يتصل بالشواغل المعرب عنها بشأن ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي، أوضح نائب المديرة التنفيذية )السياسات واﻹدارة( أن المجلس التنفيذي سيناقش تلك الميزانية بشكل شامل في سياق دورة سبتمبر. |
122. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration), en réponse à une question, a expliqué qu'à l'heure actuelle, les programmes et les sous-programmes et certains projets étaient approuvés par le Comité d'examen des programmes. | UN | ٦٣١ - وأوضح نائب المديرة التنفيذية )السياسات واﻹدارة(، في معرض الرد على أحد اﻷسئلة الموجهة، أن لجنة استعراض البرامج هي التي تقر حاليا البرامج والبرامج الفرعية وبعض المشاريع. |
138. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a prié le Président d'inviter le chef du Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation du Fonds à fournir des informations supplémentaires sur les activités du Bureau dans le cadre du débat en cours. | UN | ١٥٢ - وطلب نائب المديرة التنفيذية )السياسات واﻹدارة( إلى الرئيس أن يطلب من رئيس مكتب الصندوق للمراقبة والتقييم توفير معلومات إضافية عن أعمال مكتب المراقبة والتقييم في سياق المناقشة الجارية. |
97. Plusieurs délégations ont remercié le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) pour sa déclaration et pour la suite positive donnée par le FNUAP au rapport du Comité des commissaires aux comptes, comme le confirme le document DP/FPA/1997/4. | UN | ٩٧ - أعربت عدة وفود عن شكرها لنائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة(، على بيانه وعلى الرد الايجابي للصندوق على تقرير مجلس مراجعي الحسابات، على النحو الوارد في الوثيقة DP/FPA/1997/4. |
103. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les membres du Conseil d'administration pour leurs observations sur les initiatives prises par le FNUAP pour donner suite aux recommandations des commissaires aux comptes. | UN | ١٠٣ - أعرب نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة( عن شكره ﻷعضاء المجلس التنفيذي على تعليقاتهم حول مبادرات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مراجعي الحسابات. |
105. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a souligné que la direction du FNUAP partageait les préoccupations des délégations concernant les réserves des commissaires aux comptes et la gestion de l'exécution nationale. | UN | ١٠٥ - وأكد نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة( أن إدارة الصندوق تشارك الوفود فيما أعربت عنه من قلق بشأن الرأي المتحفظ لمراجعي الحسابات وإدارة عمليات التنفيذ الوطني. |
121. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les délégations des observations critiques mais constructives formulées au cours du débat. | UN | ١٢١- وشكر نائب المدير التنفيذي )السياسة العامة واﻹدارة( الوفود على ما أبدته أثناء المناقشة من تعليقات نقدية ولكن بناءة. |
247. En application de la décision 97/26 du Conseil d'administration, le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a présenté un rapport oral sur les critères et les mécanismes à appliquer pour tout réajustement du budget d'appui en cas de contraction importante des recettes. | UN | ٧٤٢ - ووفقا لمقرر المجلس التنفيذي ٩٧/٢٦، قدم نائب المديرة التنفيذية )السياسة العامة واﻹدارة( تقريرا شفويا عن معايير وآليات إجراء تعديلات الميزانية في حال حدوث انخفاض كبير في اﻹيرادات. |
281. En conclusion, le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a évoqué la participation à des activités de formation interinstitutions, qui visait à resserrer les liens avec d'autres programmes de formation des Nations Unies. | UN | ١٨٢ - واختتم نائب المدير التنفيذي )للسياسة واﻹدارة( حديثه بالقول إنه يجري تعزيز أقوى الروابط مع برامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى للتدريب من خلال المشاركة في التدريب المشترك بين الوكالات. |
284. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les délégations de leurs remarques et leurs questions. | UN | ٤٨٢ - وفي رده، شكر نائب المدير التنفيذي )للسياسة واﻹدارة( الوفود على تعليقاتها وأسئلتها. |
En attendant, pour remédier aux problèmes qui pourraient se poser, le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) est seul habilité à approuver des travaux de construction exécutés par le FNUAP. | UN | وفي غضون ذلك، جرى في إطار التصدي للمشاكل المحتملة في هذا المجال، تفويض سلطة الموافقة على أنشطة البناء التي ينفذها الصندوق إلى نائب المدير التنفيذي (للسياسات والتنظيم) دون سواه. |
305. Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour tout le travail qu'il avait accompli en 1997 sur les questions concernant le FNUAP. | UN | ٣٠٥ - أعرب نائب المديرة التنفيذية )للسياسات واﻹدارة( عن شكره بالنيابة عن المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، للمجلس التنفيذي بشأن مجمل العمل الذي قام به بشأن المسائل التي تخص الصندوق أثناء عام ١٩٩٧. |
D. Structure politique et administrative, Constitution et lois, Politiques et administration | UN | دال- الهياكل السياسية والإدارية والدستور والقوانين والمسائل السياسية والإدارة |
261. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) du FNUAP a déclaré que le Fonds était extrêmement conscient de l'importance des mécanismes de contrôle interne pour assurer le respect de l'obligation redditionnelle. | UN | ٢٦١ - وقال نائب المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لشؤون السياسة والتنظيم إنه يدرك تمام اﻹدراك أهمية آليات المراقبة في توكيد المساءلة. |
133. La Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a présenté le rapport, en soulignant les initiatives que le Fonds avait prises récemment pour renforcer ses mécanismes de contrôle interne. | UN | ١٤٧ - وعرض التقرير نائب المديرة التنفيذية )السياسات اﻹدارة( فأبرز ما اتخذه الصندوق من مبادرات لتعزيز آليات المراقبة الداخلية في اﻵونة اﻷخيرة. |
Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a transmis les remerciements et la profonde gratitude du Fonds à tous les donateurs qui avaient annoncé des contributions en sa faveur, et notamment aux donateurs qui avaient augmenté leurs contributions et ceux qui avaient fait des annonces de contributions pluriannuelles. | UN | 250 - وأعرب نائب المديرة التنفيذية (للسياسات العامة والإدارة) عن تقدير الصندوق العميق لجميع المانحين الذين أعلنوا تبرعاتهم للصندوق، وبصفة خاصة الذين زادوا تبرعاتهم والذين أعلنوا عن تبرعات متعددة السنوات. |