"politiques spéciales pour l'exercice" - Traduction Français en Arabe

    • السياسية الخاصة لفترة
        
    • السياسية الخاصة للفترة
        
    • السياسية الخاصة في الفترة
        
    iii) De prendre note du montant du solde des dépenses non ventilées au titre des missions politiques spéciales pour l'exercice biennal 2010-2011, soit 430 473 500 dollars; UN ' 3` الإحاطة علما بالرصيد غير الموزع البالغ 500 473 430 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين
    Estimation préliminaire des ressources à prévoir au titre des missions politiques spéciales pour l'exercice biennal 2002-2003 UN التقديرات الأولية للمهام السياسية الخاصة لفترة السنتين 2002-2003
    Toutefois, ce mécanisme a été analysé dans le cadre de l'établissement du budget-programme des missions politiques spéciales pour l'exercice 2010-2011. UN ومع ذلك فقد تم تحليل نظام المبعوثين تحضيرا للميزانية البرنامجية للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011.
    Récapitulatif des montants prévus au titre des missions politiques spéciales pour l'exercice 2012-2013 UN موجز المخصصات المقدَّرة للبعثات السياسية الخاصة للفترة
    I. Missions politiques spéciales pour l'exercice 2008-2009 : départements chef de file et appui administratif UN الأول البعثات السياسية الخاصة للفترة 2008-2009: الإدارة الرائدة وترتيبات الدعم الإداري
    Montant total des prévisions de dépenses au titre des missions politiques spéciales pour l'exercice biennal 2010-2011 UN مجموع الاحتياجات المقدرة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011
    Prévisions de dépenses au titre des missions politiques spéciales pour l'exercice biennal 2002-2003 UN الاحتياجات التقديرية للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2002-2003
    En outre, en 2005, l'Assemblée générale n'a approuvé qu'une partie des crédits nécessaires aux missions politiques spéciales pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وعلاوة على ذلك، ففي عام 2005، لم توافق الجمعية العامة سوى على جزء من البند الإجمالي المطلوب للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2006-2007.
    Les frais de voyage des fonctionnaires et représentants dans les missions politiques spéciales pour l'exercice biennal 2010-2011 se sont élevés à 40 millions de dollars. UN 25 - وبلغت نفقات سفر الموظفين والممثلين في البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011 مقدار 40 مليون دولار.
    Un montant supplémentaire de 31 700 dollars est nécessaire pour le reclassement proposé et peut être dégagé de l'enveloppe budgétaire des missions politiques spéciales pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 5 - وتبلغ الاحتياجات الإضافية المتعلقة بإعادة التصنيف المقترحة 700 31 دولار. وستُستوعَب هذه الاحتياجات ضمن المستوى العام لميزانيات البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2012-2013.
    Le solde non affecté des crédits prévus au titre des missions politiques spéciales pour l'exercice biennal 20102011 s'élève donc à 430 473 500 dollars. UN لذا، فإن الرصيد المتبقي من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010 - 2011 يبلغ 500 473 430 دولار.
    b) Imputer un montant équivalent, soit 8 771 200 dollars, sur le crédit prévu pour les missions politiques spéciales pour l'exercice biennal 2012-2013. UN (ب) وأن توافق على تكلفة مجموعها الصافي 200 771 8 دولار مقابل الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2012-2013.
    b) Imputer un montant net équivalent, soit 39 512 800 dollars, sur le crédit prévu pour les missions politiques spéciales pour l'exercice biennal 20122013. UN (ب) الموافقة على تحميل مبلغ صافيه 800 512 39 دولار على الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2012-2013.
    Il est proposé d'imputer le montant demandé, soit 9 066 400 dollars, sur les ressources prévues au titre des missions politiques spéciales pour l'exercice biennal 2012-2013. UN ويُقترح أن يُقيّد المبلغ المطلوب، وقدره 400 066 9 دولار، على حساب الاعتماد المخصَّص للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2012-2013.
    Le Secrétaire général explique que comme leurs budgets, chacun de l'ordre de 18 à 19 millions de dollars par an, ne pouvaient pas être examinés par l'Assemblée générale avant la fin de l'année, les deux bureaux n'ont eu d'autre choix, pour leur démarrage, que de mettre à profit la sous-utilisation de crédits compris dans l'enveloppe des missions politiques spéciales pour l'exercice biennal. UN ويذكر الأمين العام أنه نظرا لأن الجمعية العامة لن يتسنى لها أن تنظر قبل نهاية العام في ميزانيتيهما اللتين يتراوح كل منهما بين 18 مليون و 19 مليون دولار سنوياً، فقد تعيَّن عليهما الاعتماد على أرصدة غير مقررة وغير منفقة من الاعتماد الإجمالي المرصود للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين تلك.
    Le Comité consultatif recommande que les ressources nécessaires à la conduite des activités du Groupe d'experts et du Représentant de l'ONU soient prélevées sur le crédit global ouvert au titre des missions politiques spéciales pour l'exercice 20102011. UN 19 - وأردف قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي باستيعاب الموارد المخصصة لتغطية أنشطة الفريق العامل وممثل الأمم المتحدة ضمن الاعتماد العام الموافق عليه للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011.
    Par sa résolution 66/248 A, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 1 083,0 millions de dollars au titre des missions politiques spéciales pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 17 - وقرّرت الجمعية العامة، بقرارها 66/248 ألف، اعتماد مبلغ 083.0 1 مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2012-2013.
    Missions politiques spéciales pour l'exercice 2008-2009 : départements chef de file et appui administratif UN البعثات السياسية الخاصة للفترة 2008-2009: الإدارة الرائدة وترتيبات الدعم الإداري
    Missions politiques spéciales pour l'exercice 2012-2013 : départements responsables et appui administratif UN الثاني - البعثات السياسية الخاصة للفترة 2012-2013: الإدارات الرائدة وترتيبات الدعم الإداري
    État récapitulatif de l'utilisation des ressources prévues au titre des missions politiques spéciales pour l'exercice 2012-2013 UN الثالث - موجز عن استخدام الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة للفترة 2012-2013
    I. Missions politiques spéciales pour l'exercice 2010-2011 : départements chef de file et appui administratif UN الأول - البعثات السياسية الخاصة في الفترة 2010-2011: الإدارة الرائدة وترتيبات الدعم الإداري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus