Il faut faire davantage pour préciser le rôle et les responsabilités des missions politiques spéciales sur le terrain par rapport au Bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | ويجب إيلاء مزيد من الاهتمام لصقل دور البعثات السياسية الخاصة الميدانية ومسؤولياتها إزاء مكتب دعم بناء السلام. |
En principe, il faudrait que toutes les missions politiques spéciales sur le terrain aient accès à l'ensemble de l'éventail des capacités existant au Secrétariat. | UN | ومن حيث المبدأ، ينبغي أن تكون لكل البعثات السياسية الخاصة الميدانية القدرة على الحصول على كامل مجموعة القدرات الموجودة داخل الأمانة العامة. |
Il traite des missions politiques spéciales sur le terrain dirigées par le Département des affaires politiques, mais financées par le Département de l'appui aux missions. | UN | وهو يشمل البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وتدعمها إدارة الدعم الميداني. |
Nombre de missions politiques spéciales sur le terrain, selon l'année | UN | عدد البعثات السياسية الخاصة في الميدان في كل سنة |
En outre, il fournit un appui administratif et logistique à un certain nombre de représentants et d'envoyés spéciaux du Secrétaire général ainsi qu'aux bureaux chargés de la consolidation de la paix et aux missions politiques spéciales sur le terrain. | UN | وعلاوة على ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، وكذا لمكاتب بناء السلام والبعثات السياسية الخاصة في الميدان. |
Ce problème est exacerbé par l'accès insuffisant à la formation du personnel des missions politiques spéciales sur le terrain. | UN | ويتفاقم هذا الوضع بسبب عدم تمكن البعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان من الحصول على تدريب. |
La présente évaluation approfondie a pour objet de déterminer la pertinence, l'efficience, l'efficacité et l'impact de divers aspects de 10 missions politiques spéciales sur le terrain et de leurs activités. | UN | 4 - والغرض من هذا التقييم المتعمق هو تقييم وجاهة وكفاءة وفعالية وأثر جوانب معينة من 10 بعثات سياسية خاصة ميدانية وأنشطتها. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie des affaires politiques : missions politiques spéciales sur le terrain dirigées par le Département des affaires politiques mais financées par le Département de l'appui | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون السياسية: البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وتدعمها إدارة الدعم الميداني |
Accroissement du budget et des effectifs des missions politiques spéciales sur le terrain au cours des 10 dernières années | UN | الثاني - نمو ميزانية البعثات السياسية الخاصة الميدانية وملاك موظفيها خلال السنوات العشر الأخيرة |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie des affaires politiques : missions politiques spéciales sur le terrain dirigées par le Département des affaires politiques mais financées par le Département de l'appui aux missions | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون السياسية: البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وتدعمها إدارة الدعم الميداني |
Évaluation approfondie des affaires politiques : missions politiques spéciales sur le terrain dirigées par le Département des affaires politiques mais financées par le Département de l'appui aux missions | UN | التقييم المتعمق للشؤون السياسية: البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وتدعمها إدارة الدعم الميداني. |
Enfin, le renforcement du système de gestion des connaissances a permis de disposer d'outils et de bases qui favorisent l'apprentissage et le partage de l'information pour améliorer constamment les travaux des missions politiques spéciales sur le terrain. | UN | وأخيرا، فقد أتاح تعزيز نظام إدارة المعارف أدوات ومناهج عمل تشجع التعلم وتبادل المعلومات من أجل الاستمرار في تحسين عمل البعثات السياسية الخاصة الميدانية. |
Parmi les initiatives de gestion des connaissances les plus intéressantes destinées aux missions politiques spéciales sur le terrain, il convient de citer : | UN | 18 - ومن أكثر المبادرات القيِّمة في إدارة المعارف للبعثات السياسية الخاصة الميدانية ما يلي: |
Le renforcement global du Département des affaires politiques a eu une influence positive sur la gestion, la coordination et la transparence des missions politiques spéciales sur le terrain. | UN | وأحدث التعزيز العام لإدارة الشؤون السياسية تأثيراً إيجابياً على إدارة البعثات السياسية الخاصة الميدانية وتنسيقها ومساءلتها. |
Note : Sont indiquées les missions politiques spéciales sur le terrain qui ont été créées les années où le nombre total d'activités prescrites a marqué une forte augmentation. | UN | ملحوظة: بالنسبة إلى الأعوام التي شهدت زيادة كبيرة في مجموع عدد الولايات، أشير في الرسم البياني إلى البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي أضيفت في ذلك العام |
Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-huitième session sur l'évaluation approfondie du programme Affaires politiques : missions politiques spéciales sur le terrain dirigées par le Département des affaires politiques mais financées par le Département de l'appui aux missions | UN | الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورﺗﻬا الثامنة والأربعين بشأن التقييم المتعمق للشؤون السياسية: البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وتدعمها إدارة الدعم الميداني |
De manière générale, on fait remonter le début de l'histoire récente des missions politiques spéciales sur le terrain à la création, en 1993, du BNUB. | UN | 6 - من المتعارف عليه أن التاريخ الحديث للبعثات السياسية الخاصة الميدانية بدأ عام 1993 بإنشاء مكتب الأمم المتحدة في بوروندي. |
L'évolution des missions politiques spéciales sur le terrain au cours des deux dernières décennies se caractérise par trois tendances distinctes : l'augmentation de leur nombre, l'expansion de leurs dimensions et la complexité croissante de leurs mandats. | UN | 34 - اتسم تطور البعثات السياسية الخاصة في الميدان على مدى العقدين الماضيين بثلاثة اتجاهات ملحوظة، هي: الزيادة في عددها الإجمالي، وزيادة حجمها، وزيادة تعقيد الولايات المسندة إليها. |
Le nombre de missions politiques spéciales sur le terrain a continué d'augmenter au cours des 20 dernières années (voir fig.). | UN | 35 - وقد ارتفع عدد البعثات السياسية الخاصة في الميدان بشكل مطرد على مدى العشرين سنة الماضية (انظر الشكل). |
De même, le pourcentage des missions politiques spéciales sur le terrain dont le mandat concernait le domaine des droits de l'homme était de 28 % en 1995 et de 38 % en 2000, alors qu'il s'établit maintenant à 60 %. | UN | وسارت الولايات المتصلة بحقوق الإنسان في اتجاه مماثل: إذ أن 28 في المائة من البعثات السياسية الخاصة في الميدان كانت لها ولايات متصلة بحقوق الإنسان في عام 1995، وأصبحت هذه النسبة 38 في المائة في عام 2000، و 60 في المائة في الوقت الحاضر. |
Le Comité consultatif trouve donc intéressante la proposition de modifier les modalités actuelles de couverture des dépenses liées au démarrage, à l'élargissement ou à la reconversion de missions politiques spéciales sur le terrain. | UN | وعلى هذا النحو، ترى اللجنة أن هناك جدوى من اقتراح إدخال تغييرات على الترتيبين الحاليين المتاحين لبدء البعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان وتوسعها أو تحولها. |
Le Comité consultatif estime donc qu'il vaut mieux autoriser l'utilisation du mécanisme existant qu'est le compte d'appui pour financer les besoins d'appui variables des missions politiques spéciales sur le terrain. | UN | 76 - ولذا ترى اللجنة الاستشارية أن من المفيد السماح باستخدام الآلية الحالية لحساب الدعم من أجل تلبية احتياجات الدعم المتغيرة للبعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان. |
a) Une enquête auto-administrée, sur Internet, menée auprès des membres de 10 missions politiques spéciales sur le terrain; | UN | (أ) استقصاء ذاتي عبر شبكة الإنترنت لموظفي 10 بعثات سياسية خاصة ميدانية()؛ |