"polje" - Traduction Français en Arabe

    • بوليي
        
    • بولييه
        
    • بولي
        
    • بوليه
        
    • بوليا
        
    • بولجي
        
    14. Église de la Sainte Vierge, Belo Polje près de Pec UN ١٤ - كنيسة العذراء، بيلو بوليي بالقرب من بيتش
    — Un groupe de terroristes albanais a enlevé quatre civils serbes dans la mine à ciel ouvert de Belacevac, municipalité de Kosovo Polje. UN - اختطفت مجموعة من اﻹرهابيين ٤ مدنيين من الصرب في منجم باليسيفاتش المفتوح، الواقع في بلدية كوسوفو بوليي.
    L'ALK kidnappe et tue le maire adjoint de Kosovo Polje. UN جيش تحرير كوسوفو يختطف نائب عمدة بوليي الكوسوفية ويقتله.
    L'Agence européenne de reconstruction construit une école à Podgorica et elle exécute des travaux de rénovation importants dans une école de Bijelo Polje. UN وتقوم حالياً الوكالة الأوروبية لإعادة البناء ببناء مدرسة في بودغوريتسا، كما تقوم بتنفيذ مشروع إصلاح هام في مدرسة ببييلو بولييه.
    À la date du présent rapport, 342 personnes sont encore détenues à Mitrovo Polje et 450 sont détenues à Slivovica, dans la région d'Uzice. UN ووقت إعداد هذا التقرير، لا يزال هنالك ٣٤٢ شخصا محتجزين في ميتروفو بولييه و ٤٥٠ في سليفوفيتسا، في منطقة أوزيتش.
    En outre, les tensions risquent de s'aggraver dans des secteurs tels que ceux de Orahovac et Kosovo Polje et de déborder ailleurs. UN وهناك أيضا خطر إمكانية تصاعد التوتر وانتشاره من مناطق مثل أوراهوفاتش وكوسوفو بولي.
    Les Serbes ont établi un cordon le long de la route asphaltée qui passe par Konjević Polje et Nova Kasaba et que les Bosniens devaient traverser. UN وضرب الصرب نطاقا على طول الطريق المعبد الذي يمر عبر كونجيفيتش بولي ونوفا كاسابا التي كان سيعبرها البوسنيون.
    Malgré ces nouvelles, certains fonctionnaires serbes kosovars à Lipjan/Lipljan et à Fushë Kosovë/Kosovo Polje ont mis fin au boycott de leur municipalité et repris le travail. UN وبالرغم من هذه الإعلانات، أنهى بعض موظفي الخدمة المدنية من صرب كوسوفو مقاطعة بلدياتهم وعادوا إلى عملهم في ليبليان وكوسوفو بوليه.
    Elle a également refusé de fournir une escorte pour les déplacements entre Merdare et Kosovo Polje. UN كما رفضت توفير عمليات الحراسة بين مرداري وكوسوفو بوليي.
    Il s'agit là d'une nouvelle forme de pression exercée sur les Serbes pour les obliger à fuir la terreur quotidienne dont ils sont victimes à Kosovo Polje. UN ويمثل ذلك ضغطا إضافيا على الصرب للرحيل والفرار من الإرهاب اليومي الذي يتعرضون له في كوسوفو بوليي.
    L'exemple le plus frappant de ces agissements a été le pillage et la destruction au bulldozer de plus de 250 maisons serbes dans le village de Bijelo Polje. UN ومن الأمثلة الأشد عنفا على ذلك نهب ما يزيد على 250 منزلا صربيا وهدمها بالجرافات في قرية بييلو بوليي.
    La KFOR n'a pas empêché ces attaques terroristes. Elle a par ailleurs refusé d'escorter les convois circulant entre Merdare et Kosovo Polje. UN ولم تمنع القوة الدولية هذه الاعتداءات الإرهابية، بل ورفضت توفير الحراسة الأمنية للقوافل بين ميرداري وكوسوفو بوليي.
    Il s'agit là d'une nouvelle forme de pression exercée sur les Serbes pour les obliger à quitter Kosovo Polje, qui s'ajoute à la terreur quotidienne dont ils sont victimes. UN وبالإضافة إلى الإرهاب اليومي الذي يُمارس ضد الصرب صاروا يواجهون ضغطا متزايدا لمغادرة كوسوفو بوليي.
    L'école de Sveti Sava à Kosovo Polje accueille actuellement 187 enfants serbes du Kosovo et 40 enfants roms. UN ويتردد حاليا 187 من أبناء صرب كوسوفو و 40 من أبناء الغجر على مدرسة زفيتي سافا في كوسوفو بوليي.
    Ce jour-là, les terroristes de ce que l'on appelle l'ALK ont incendié et rasé à l'aide de bulldozers 250 maisons du village serbe de Bijelo Polje, près de Peć. UN ففي ذلك اليوم، أحرق إرهابيو ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو ودّمروا بالجرافات 250 منزلاً في بييلو بولييه الصربية بالقرب من بتش.
    L'incendie et la destruction des maisons serbes du village de Bijelo Polje près de Peć se sont déroulés sous les yeux de la KFOR et de la MINUK. UN وقد طُرد الصرب من قرية بييلو بولييه على الرغم من انتشار القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، بكوسوفو وميتوهيا.
    Le 18 décembre, le maire adjoint de Kosovo Polje a été kidnappé et assassiné. UN وفي ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، جرى اختطاف وقتل نائب عمدة بلدة بولييه الكوسوفية.
    Les premières unités bosniennes sont passées avant que le cordon ait été entièrement installé, juste au sud de Konjević Polje. UN وعبرت الوحدات البوسنية اﻷولى الطريق قبل أن يتم إحكام الطوق، جنوب كونجيفيتش بولي مباشرة.
    Le rapport déclarait en outre qu’un membre du bataillon néerlandais avait vu plusieurs cadavres le long de la route, entre Bratunac et Konjević Polje, ainsi qu’à Kasaba. UN وأوضح التقرير كذلك أن أحد أفراد الكتيبة الهولندية شاهد عدة جثث على امتداد الطريق بين براتوناتش وكونيفيتش بولي وفي قصبة.
    Les forces combinées serbes ont également pris une partie du mont Debeljaca, aux approches de la ville. Des milliers de réfugiés s'enfuient des villages de Sokolac, Privilica, Zegar et Vedro Polje en direction de Bihac. UN كما استولت هذه القوات الصربية المتجمعة على جزء من جبل دبلياكا على مشارف البلدة ويتدفق آلاف اللاجئين خارج قرى سكولاك وبرفليكا وزجار وفيدرو بولي نحو بيهاتش.
    25. Il a été aussi fait état de cadavres aperçus en cours de route, en particulier sur la route entre Bratunac, Konjevic Polje et Nova Kasaba. UN ٥٢- ووردت تقارير أيضاً عن مشاهدة جثث في أثناء الرحلة، لا سيما على الطريق بين براتونتس وكونييفيتس بوليه ونوفا كسبه.
    Un homme a raconté qu'il se trouvait dans un groupe, dont un tiers au moins étaient des civils, qui avait été pris pour cible sur la route de Kravica à Konjevic Polje. UN وأبلغ رجل أنه كان في مجموعة من الناس يتألف ثلثها على اﻷقل من الرجال المدنيين وأن هذه المجموعة استُهدفت على الطريق بين كرافيتسا وكونييفتس بوليه.
    2. Haute Cour de Bijelo Polje UN 2- المحكمة العليا في بييلو بوليا
    Par exemple, Radio Bijelo Polje a décidé d'interdire l'utilisation de mots turcs dans ses émissions de radio. UN فمثلا قرر راديو بيجيلو بولجي حظر استخدام كلمات تركية في برامجه الاذاعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus