a) Élimination de l'utilisation de polychlorobiphényles dans les équipements d'ici à 2025; | UN | القضاء على استخدام المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور الموجودة في المعدات بحلول عام 2025؛ |
i) S'employer résolument à identifier, étiqueter et retirer de la circulation les équipements contenant plus de 10 % et plus de 5 litres de polychlorobiphényles; | UN | ' 1` أن يبذل جهوداً حازمة لتحديد ووسم ووقف استخدام المعدات المحتوية على نسبة تزيد عن 10 في المائة من المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وأحجام تزيد عن 5 لترات؛ |
vi) Evaluation et gestion des risques présentés par les polychlorobiphényles (PCB), les dioxines et les furanes; | UN | ' 6` تقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور والديوكسين والفيوران؛ |
Evaluation et gestion des risques présentés par les polychlorobiphényles (PCB), les dioxines et les furanes; | UN | ' 6` تقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور والديوكسين والفيوران؛ |
Elaborer un projet de formulaire pour la présentation de rapports sur les polychlorobiphényles (PCB) au titre de la Convention; | UN | ' 16` وضع مشروع لاستمارة الإبلاغ بشأن مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور طبقاً للاتفاقية؛ |
Le système de nomenclature des chloronaphtalènes est similaire à celui des polychlorobiphényles (PCB). | UN | 10 - تتشابه منظومة تسميات النفثالينات المكلورة مع ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور. |
ii) S'employer résolument à identifier, étiqueter et retirer de la circulation les équipements contenant plus de 0,05 % et plus de 5 litres de polychlorobiphényles; | UN | ' 2` أن يبذل جهود حازمة لتحديد ووسم ووقف استخدام المعدات المحتوية على نسبة تزيد 0.05 في المائة من المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وأحجام تزيد عن 5 لترات؛ |
iii) S'efforcer d'identifier et de retirer de la circulation les équipements contenant plus de 0,005 % et plus de 0,05 litre de polychlorobiphényles; | UN | ' 3` السعي إلى تحديد ووقف استخدام المعدات التي تحتوي على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور بنسبة تزيد عن 0.005 في المائة وبأحجام تزيد عن 0.05 لتر؛ |
Le système de nomenclature des polychloronaphtalènes est similaire à celui des polychlorobiphényles (PCB). | UN | 10 - تتشابه منظومة تسميات النفثالينات المتعددة الكلور مع المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور. |
vi) Evaluation et gestion des risques présentés par les polychlorobiphényles (PCB), les dioxines et les furanes; | UN | `6` تقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور والديوكسين والفيوران؛ |
Directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polychlorobiphényles, polychloroterphényles et polybromobiphényles, en contenant ou contaminés par ces substances. | UN | `2` مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تشتمل على ثنائي الفينيل متعدد الكلور وثلاثي الفينيل متعدد الكلور وثنائي الفينيل متعدد البروم، أو تسبب التلوث بها، أو تكون ملوثة بها؛ |
i) S'employer résolument à identifier, étiqueter et retirer de la circulation les équipements contenant plus de 10 % et de 5 litres de polychlorobiphényles; | UN | ' 1` بذل جهود متسمة بالتصميم لتحديد ووسم ووقف استخدام المعدات المحتوية على نسبة تزيد على 10 في المائة من مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وبأحجام تزيد على 5 لترات؛ |
iii) S'efforcer d'identifier et de retirer de la circulation les équipements contenant plus de 0,005 % et de 0,05 litre de polychlorobiphényles; | UN | ' 3` السعي إلى تحديد ووقف استخدام المعدات المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور بتركيز يزيد على 0.005 في المائة وبأحجام تزيد على 0.05 لتر. |
Conformément à l'Annexe A, deuxième partie, paragraphe g) de la Convention, 10 des 15 rapports acceptés contenaient une partie C sur les progrès accomplis dans l'élimination des polychlorobiphényles en plus des parties A et B obligatoires. | UN | 10 - وعملاً بأحكام المرفق ألف، الجزء الثاني، الفقرة الفرعية (ز) من اتفاقية استكهولم، تتضمن عشرة تقارير من تقارير الأطراف الخمسة عشرة التي تم قبولها، الجزء جيم بشأن التقدم في التخلص من ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور بالإضافة إلى الجزأين الإلزاميين ألف وباء. |
ii) S'employer résolument à identifier, étiqueter et retirer de la circulation les équipements contenant plus de 0,05 % et de 5 litres de polychlorobiphényles; | UN | ' 2` بذل جهود تتسم بالتصميم لتحديد ووسم ووقف استخدام المعدات المحتوية على مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور بتركيز يزيد على 0.005 في المائة وبأحجام تزيد على 0.05 لتر؛ |
e) S'emploie résolument à parvenir à une gestion écologiquement rationnelle des déchets de liquides contenant des polychlorobiphényles et d'équipements contaminés par des polychlorobiphényles dont la teneur en polychlorobiphényles dépasse 0,005 %, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 6, dès que possible et au plus tard en 2028, sous réserve d'examen par la Conférence des Parties; | UN | (ﻫ) بذل جهود متسمة بالتصميم من شأنها أن تؤدي إلى الإدارة السليمة بيئياً للسوائل المحتوية على مركبات الفينيل متعدد الكلور والمعدات الملوثة بها والمحتوية علي المركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور بمحتوى يزيد على 0.005 في المائة، وفقاً للفقرة 1 من المادة 6، وذلك في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك عام 2028، رهناً باستعراض مؤتمر الأطراف؛ |
d) Déchets de polluants organiques persistants, notamment stocks périmés de pesticides, polychlorobiphényles (PCB), dioxines et furanes; | UN | (د) نفايات الملوثات العضوية الثابتة بما في ذلك المخزونات المهجورة من المبيدات مركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور متعددة الديوكسينات والفيورانات؛ |
Seules 25 % de celles utilisant des polychlorobiphényles (PCB) ont été enregistrées. | UN | ولم يجر جرد سوى نحو 25 في المائة فيما يتعلق بالمواد الثنائية الفينيل المتعدد الكلور. |
c) Actualisation des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de dibenzo-p-dioxines (PCDD), de polychlorodibenzofuranes (PCDF), d'hexachlorobenzène (HCB) ou de polychlorobiphényles (PCB), en contenant ou contaminés par de telles substances; | UN | (ج) تحديث المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من ديوكسينات البنزين المتعدد الكلورة أو ثنائي بنزوفيوران المتعدد الكلورة أو سداسي كلور البنزين أو مركبات ثنائي الفينيل المتعددة الكلورة المنتجة عن غير قصد أو المحتوية عليها أو الملوثة بها؛ |
D'où une certaine incertitude quant au point de savoir si un navire contenant de l'amiante, des polychlorobiphényles (CB) ou des métaux lourds peut être classé parmi les déchets dangereux lorsqu'il doit être recyclé ou éliminé. | UN | وبالتالي، هناك عدم يقين بشأن ما إذا كان يمكن تصنيف سفينة تحتوي على مادة الأسبستوس ومركبات ثنائية الفينيل المتعدد الكلور أو المعادن الثقيلة بأنها نفاية خطرة عندما تُحال لإعادة تدويرها أو التخلص منها. |
En dépit du manque de données expérimentale relatives à des paramètres préoccupants, tels que la cancérogénicité et l'immunotoxicité, ces effets ne peuvent être exclus en raison de similitudes structurelles associées à la toxicité connue des polychlorobiphényles. | UN | وعلى الرغم من نقص بيانات التجارب للنقاط النهائية للشواغل مثل الإصابة بالسرطان والسمية المناعية، لا يمكن استبعاد هذه الآثار استناداً إلى التماثل التركيبي مع السمية المعروفة لثنائي البنزين متعدد الكلور. |
Les chloronaphtalènes étaient employés pour différentes utilisations, semblables à celles des polychlorobiphényles (PCB) qui ont progressivement remplacé les chloronaphtalènes dans de nombreuses applications. | UN | 2 - وللنفثالينات استخدامات مختلفة مماثلة للمركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلور التي تحل بالتدريج مكان النفثالينات في الكثير من الاستخدامات. |