On ignore dans quelle mesure les polychloronaphtalènes sont rejetés à partir de sites de décharge et de stocks de vieux appareils. | UN | وتصدر إطلاقات النفثالينات المتعددة الكلور بمقدار غير معروف من مواقع التخلص من النفايات ومن مخزونات الأدوات القديمة. |
Comme les naphtalènes monochlorés ne sont pas considérés comme étant des polluants organiques persistants, le présent document ne concerne que les polychloronaphtalènes. | UN | ونظراً لأن النفثالينات الأحادية الكلور لا تعتبر ملوثات عضوية ثابتة فإن هذه الوثيقة تتناول النفثالينات المتعددة الكلور. |
L'inscription des polychloronaphtalènes ne devrait pas avoir d'incidences négatives appréciables sur la santé humaine, l'environnement et la société. | UN | وليس من المتوقع أن يؤدى إدراج النفثالينات المتعددة الكلور إلى تأثيرات سلبية ذات صلة تقع على الصحة أو البيئة أو المجتمع. |
Le suivi des polychloronaphtalènes induira des coûts additionnels. | UN | وستترتب عن رصد النفثالينات المتعددة الكلورة تكاليف إضافية. |
Tous les naphtalènes halogénés, y compris les polychloronaphtalènes, sont interdits par la loi en Suisse. | UN | كما أن جميع النفثالينات المهلجنة، بما في ذلك النفثالينات المتعددة الكلورة ممنوعة قانوناً في سويسرا. |
La figure 1 illustre les sources visées et les éventuelles mesures de réglementation des polychloronaphtalènes. | UN | ويوضح الشكل 1 المصادر ذات الصلة وتدابير الرقابة المحتملة للنفثالينات المتعددة الكلور. |
Le suivi des polychloronaphtalènes induira des coûts additionnels. | UN | إلا أن رصد النفثالينات المتعددة الكلور سيؤدي إلى تكبد تكاليف إضافية. |
Comme les naphtalènes monochlorés ne sont pas considérés comme étant des polluants organiques persistants, le présent document ne concerne que les polychloronaphtalènes | UN | وبما أن النفثالينات الأحادية الكلور لا تعتبر ملوثات عضوية ثابتة تتناول هذه الوثيقة النفثالينات المتعددة الكلور. |
La plupart des polychloronaphtalènes produits sont des mélanges de plusieurs congénères. | UN | كما أن معظم النفثالينات المتعددة الكلور المنتجة صناعياً هي مزائج لمركبات متشابهة عديدة. |
Tous les naphtalènes halogénés, y compris les polychloronaphtalènes, sont interdits par la loi en Suisse. | UN | كما أن جميع النفثالينات المهلجنة، بما في ذلك النفثالينات المتعددة الكلور ممنوعة قانوناً في سويسرا. |
La production de polychloronaphtalènes a cessé aux États-Unis en 1980. | UN | وقد توقف إنتاج النفثالينات المتعددة الكلور داخل الولايات المتحدة في عام 1980. |
Au Royaume-Uni, la production a été interrompue au milieu des années 60, bien qu'il ait été indiqué qu'en 1970 de petites quantités de polychloronaphtalènes étaient toujours produites. | UN | وفى المملكة المتحدة، توقف الإنتاج في منتصف الستينات، على الرغم أنه ذُكر أن كميات ضئيلة من النفثالينات المتعددة الكلور كانت لا تزال تُنتج في 1970. |
Il a été estimé que 74 % des polychloronaphtalènes proviennent de l'incinération des déchets en Europe. | UN | وقد قُدّر أن 74 في المائة من إجمالي إطلاقات النفثالينات المتعددة الكلور في أوروبا تَنتُج عن حرق النفايات. |
Une interdiction des polychloronaphtalènes ne devrait pas avoir d'incidences négatives sur la santé, l'environnement et la société. | UN | ومن غير المتوقع أن تحدث تأثيرات سلبية على الصحة، والبيئة والمجتمع من فرض حظر على النفثالينات المتعددة الكلور. |
Le suivi des polychloronaphtalènes induira des coûts additionnels. | UN | وسيؤدي رصد النفثالينات المتعددة الكلور إلى تكبد تكاليف إضافية. |
La production de polychloronaphtalènes a cessé aux États-Unis en 1980. | UN | وقد توقف إنتاج النفثالينات المتعددة الكلورة داخل الولايات المتحدة في عام 1980. |
Au Royaume-Uni, la production a été interrompue au milieu des années 60, bien qu'il ait été indiqué qu'en 1970 de petites quantités de polychloronaphtalènes étaient toujours produites. | UN | وفى المملكة المتحدة، توقف الإنتاج في منتصف الستينات، على الرغم أنه ذُكر أن كميات ضئيلة من النفثالينات المتعددة الكلورة كانت لا تزال تُنتج في 1970. |
Une interdiction des polychloronaphtalènes ne devrait pas avoir d'incidences négatives sur la santé, l'environnement et la société. | UN | ومن غير المتوقع أن تحدث تأثيرات سلبية على الصحة، والبيئة والمجتمع من فرض حظر على النفثالينات المتعددة الكلورة. |
Figure : Sources visées et éventuelles mesures de réglementation des polychloronaphtalènes | UN | الشكل 1: المصادر ذات الصلة وإجراءات الرقابة المحتملة للنفثالينات المتعددة الكلور |
La mesure de règlementation finale concerne les polychloronaphtalènes (PCN) de formule moléculaire C10-H8-n Cln n > 1. | UN | 3- يتعلق الإخطار التنظيمي النهائي بالنفثالينات المتعددة الكلور ذات التركيبة الجزئية C10-H8-n Cln n > 1. |
D'après l'analyse des composants principaux, la combustion est la plus grande responsable des rejets actuels de PCB et de polychloronaphtalènes dans toute la région de l'Asie du Sud-Est. | UN | ذلك أنه من تحليل المكونات الرئيسية، ظهر أن الاحتراق هو المسؤول بدرجة كبيرة عن الانبعاثات المعاصرة من كل من المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور والنفثالينات المتعددة الكلور على امتداد المنطقة الفرعية لشرق آسيا. |
L'élimination de la production et de l'utilisation des polychloronaphtalènes ne devrait pas entraîner de surcoût, car des produits chimiques de remplacement pour les mêmes utilisations sont déjà disponibles et utilisés. | UN | ومن غير المتوقع أن تُضاف تكاليفٌ لأغراض التخلص من إنتاج واستخدام النفثالينات متعددة الكلورة حيث أن ثمة مواداً كيميائية بديلة متوافرة حالياً لنفس الاستخدامات، بل ومُستخدمة. |
Les seules données disponibles concernent une décharge municipale aux Pays-Bas et indiquent des concentrations de polychloronaphtalènes dans les sols contaminés de 31 à 38 mg/kg dw et de 1 180 à 1 290 mg/kg dw; dans un troisième échantillon de sol, il n'a pas été décelé de polychloronaphtalènes (De Kok et al, 1983, dans Howe et al., 2001). | UN | والبيانات الوحيدة هي من موقع التخلص من النفايات البلدية الهولندية، حيث تبين تركيزات النفثالينات المتعددة الكلور في التربات الملوثة بـ 31-38 مغ/كغ بوزن السكون و1180 - 1290 مغ/كغ بوزن السكون؛ وفى عينة تربة ثالثة، لم يتم الكشف عن نفثالينات متعددة الكلور (دي كوك وآخرون، 1983، عند هاو وآخرين، 2001). |
L'élimination des polychloronaphtalènes contenus dans les stocks de PCB n'entraînera pas de surcoût. | UN | ولن تنشأ تكاليف إضافية للنفثالينات المتعددة الكلورة الموجودة داخل مخزونات ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور. |
L'élimination des polychloronaphtalènes contenus dans les stocks de PCB n'entraînera pas de surcoût. | UN | ولن تنشأ تكاليف إضافية للنفثالينات المتعددة الكلور الموجودة داخل مخزونات المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور. |
Les polychloronaphtalènes sont générés de façon non intentionnelle dans le cadre de processus industriels à haute température utilisant du chlore. | UN | 4 - تتولد النفثالينات المتعددة المكلور بصورة غير مقصودة أثناء عمليات المعالجة الصناعية بالحرارة المرتفعة في وجود الكلور. |
Toutefois, il faudra aussi adapter les législations pour pouvoir réglementer les polychloronaphtalènes.. | UN | يُضاف إلى ذلك، أنه سوف يكون من الضروري تعديل التشريعات لأجل تمكين مراقبة النفثالينات المكلورة.( ( |