"pontifical pour" - Traduction Français en Arabe

    • البابوي
        
    Son Éminence le Cardinal Alfonso López Trujillo, Président du Conseil pontifical pour la famille de la délégation d'observation du Saint-Siège UN نيافة الكردينال ألفونسو لوبيز ترخيو، رئيس المجلس البابوي لشؤون الأسرة، بعثة مراقب الكرسي الرسولي
    Son Éminence le Cardinal Alfonso López Trujillo, Président du Conseil pontifical pour la famille de la délégation d'observation du Saint-Siège UN نيافة الكردينال ألفونسو لوبيز تروخيللو، رئيس المجلس البابوي لشؤون الأسرة، بعثة مراقب الكرسي الرسولي
    Javier Lozano Barragan, Archevêque, Président du Conseil pontifical pour la Pastorale de la santé (Saint-Siège) UN الأسقف خافيير لوزانو باراغان، رئيس المجلس البابوي المعني بمساعدة رعاة الأبريشيات لأخصائي الرعاية الصحية، الكرسي الرسولي
    Le Conseil pontifical pour la promotion de l'unité des chrétiens et le Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux mènent aussi des activités en rapport avec la résolution 67/178. UN ويشارك الكرسي الرسولي أيضا في هذا الصدد من خلال الأنشطة التي يقوم بها المجلس البابوي المعني بتعزيز وحدة المسيحيين، والمجلس البابوي للحوار بين الأديان.
    Parmi les initiatives récentes figurent les réunions régulières du Comité mixte du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux et du Comité permanent d'Al-Azhar pour le dialogue avec les religions monothéistes, dont la dernière a eu lieu cette année au Caire. UN وتشمل المبادرات المتخذة مؤخرا الاجتماعات المنتظمة للجنة المشتركة للحوار للمجلس البابوي للحوار بين الأديان، ولجنة الأزهر الدائمة للحوار بين الأديان التوحيدية، وعُقد آخرها هذه السنة في القاهرة.
    José Luis Redrado Marchite, Archevêque, Secrétaire du Conseil pontifical pour la Pastorale de la santé, Vice Ministre des soins de santé (Saint-Siège) UN رئيس الأساقفة خوسيه لويس ريدرادو مارخيت، أمين المجلس البابوي للرعاية الصحية الرعوية، نائب وزير شؤون الرعاية الصحية لدى الكرسي الرسولي
    L'Assemblée générale entend une déclaration de Son Éminence le cardinal Alfonso López Trujillo, Président du Conseil pontifical pour la famille de la délégation d'observation du Saint-Siège. UN واستمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به نيافة الكردينال ألفونسو لوبيز تروخيللو، رئيس المجلس البابوي لشؤون الأسرة ببعثة مراقب الكرسي الرسولي.
    Son Excellence l'Archevêque Javier Lozano Barragn, Président du Conseil pontifical pour l'assistance pastorale à la santé des travailleurs de la délégation d'observation du Saint-Siège UN نيافة رئيس الأساقفة خافيير لوزانو باراغان، رئيس المجلس البابوي للرعاية التي تقدمها الكنيسة للعاملين في مجال الرعاية الصحية، الوفد المراقب للكرسي الرسولي
    Son Excellence l'Archevêque Javier Lozano Barragán, Président du Conseil pontifical pour l'assistance pastorale à la santé des travailleurs de la délégation d'observation du Saint-Siège UN نيافة رئيس الأساقفة خافيير لوزانو باراغان، رئيس المجلس البابوي للرعاية التي تقدمها الكنيسة للعاملين في مجال الرعاية الصحية، الوفد المراقب للكرسي الرسولي
    L'Assemblée générale entend également une déclaration de S.E. l'Archevêque Javier Lozano Barragán, Président du Conseil pontifical pour l'assistance pastorale aux soins de santé des travailleurs de la délégation d'observation du Saint-Siège. UN واستمعت الجمعية العامة أيضا إلى بيان أدلى به نيافة رئيس الأساقفة خافيير لوزانو باراغان، رئيس المجلس البابوي للرعاية التي تقدمها الكنيسة للعاملين في مجال الرعاية الصحية، الوفد المراقب للكرسي الرسولي.
    Ces principes constituent la base des études sur l'éthique dans la publicité, la communication et l'Internet publiées depuis cinq ans par le Conseil pontifical pour les communications sociales, dont je serai heureux de laisser des copies au Secrétariat. UN وقد شكلت تلك المبادئ أساس الدراسات التي نشرها المجلس البابوي المعني بالاتصالات الاجتماعية عن الأخلاقيات في مجالات الإعلان والاتصالات والإنترنت على مدى السنوات الخمس الأخيرة، والتي يسعدني أن أترك نسخاً منها لدى الأمانة العامة.
    Son Éminence Jean-Louis Tauran, Président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux de l'État observateur du Saint-Siège UN قداسة جان - لوي توران، رئيس المجلس البابوي للحوار بين الأديان في دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب
    Son Éminence Jean-Louis Tauran, Président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux de l'État observateur du Saint-Siège, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان قداسة جان - لوي توران، رئيس المجلس البابوي للحوار بين الأديان في دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب.
    Une étude réalisée par le Conseil pontifical pour la justice et la paix a souligné une anomalie évidente. En effet, si certains États exercent des contrôles stricts sur les transferts d'armes lourdes, en revanche peu d'entre eux, sinon aucun, se préoccupent de la vente des armes légères et de poing. UN وثمة دراسة أجراها المجلس البابوي للعدالة والسلام أشارت إلى المفارقة الناجمة عن كون بعض الدول تتشدد في مراقبتها لنقل اﻷسلحة الثقيلة على الصعيد الدولي، ولكنها تتشدد قليلا، إن تشددت، في بيع اﻷسلحة الصغيرة والبنادق.
    a) Le Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux dont le mandat couvre toutes les communautés religieuses à l'exception des juifs et des chrétiens non catholiques; UN (أ) المجلس البابوي للحوار بين الأديان وتشمل ولايته كل الطوائف الدينية باستثناء اليهود والمسيحيين غير الكاثوليك؛
    c) Le Conseil pontifical pour la promotion de l'unité des chrétiens. UN (ج) المجلس البابوي للنهوض بوحدة المسيحيين.
    148. Le dialogue interreligieux concerne également les chrétiens non catholiques, mandat pris en charge par le Conseil pontifical pour la promotion de l'unité des chrétiens en 1960. UN 148- ويهتم الحوار بين الأديان كذلك بالمسيحيين غير الكاثوليك، وهي ولاية تكفل بها المجلس البابوي للنهوض بوحدة المسيحيين في 1960.
    Le Conseil pontifical pour la justice et la paix a été chargé en particulier, dans le cadre du Saint-Siège, de s'acquitter de cette mission, et il va donc redoubler d'efforts pour contribuer, par l'étude, la réflexion et la coordination de diverses institutions catholiques et dans un esprit de coopération, aux principaux thèmes du Sommet. UN وقد عهد إلى المجلس البابوي للعدالة والسلام بمسؤولية خاصة عن متابعة هذه المهمة في إطار الكرسي الرسولي. وسوف يكثف المجلس جهوده لﻹسهام بروح التعاون ومن خلال البحث والتأمل وتنسيق جهود شتى المؤسسات الكاثوليكية حول كل المواضيع الرئيسية للقمة.
    Le Comité prend acte du réseau d'institutions et de structures mis en place par le Saint-Siège pour servir la cause de l'enfant, tel que le Conseil pontifical pour la famille, la Congrégation pour l'éducation catholique, le Conseil pontifical pour la pastorale des services de santé et l'Oeuvre pontificale de l'enfance missionnaire. UN وتحيط اللجنة علماً بشبكة المؤسسات والهياكل التي أنشأها الكرسي الرسولي من أجل رفاهة اﻷطفال مثل المجلس البابوي المعني باﻷسرة، والمجمع الديني المعني بالتثقيف الكاثوليكي، والمجلس البابوي المعني بالمساعدة الرعاوية لعاملين في مجال الرعاية الصحية والجمعية التبشيرية البابوية للطفولة المقدّسة.
    177. Il se félicite de la décision prise par le Conseil pontifical pour la famille, dans le cadre de l'Année internationale de la famille, d'ouvrir des foyers pour les enfants de la rue au Brésil, aux Philippines et au Rwanda. UN ٧٧١- وترحّب اللجنة بالقرار الذي اتخذه المجلس البابوي المعني باﻷسرة من أجل إنشاء مساكن ﻷطفال الشوارع في البرازيل والفلبين ورواندا، باعتبار ذلك القرار بمثابة إسهام ملموس في العام الدولي لﻷسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus