Selon le Gouvernement, des policiers ont trouvé Marius Popescu alors qu'il gisait à terre. | UN | وأفادت الحكومة أن أفراداً من الشرطة عثروا على ماريوس بوبيسكو وهو مطروح أرضاً. |
Mme Popescu souhaiterait que le chef de la délégation ghanéenne fasse part au Comité de certains aspects de son expérience personnelle en tant que femme membre du Parlement ghanéen. | UN | 41 - السيدة بوبيسكو: سألت إذا كانت رئيسة الوفد تستطيع أن تقدم للجنة بعض ما اكتسبته من جراء خبرتها كعضو في برلمان غانا. |
À cet égard, il ne manquera pas d'envisager sérieusement l'idée avancée par Mme Popescu concernant l'établissement d'un ensemble de principes directeurs. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه سينظر بشكل جدي بالتأكيد في اقتراح السيدة بوبيسكو بشأن إعداد مبادئ توجيهية. |
Roumanie Liviu Popescu, Florentina Voicu, Alina Dorobant | UN | رومانيا ليفيو بوبسكو ، فلورنتينا فويكو ، ألينا دوروبنت |
Sexe, race et appartenance ethnique : M. Flinterman, Mme Patten, Mme Popescu, Mme Simms, Mme Šimonović et Mme Tavares da Silva; | UN | المرأة والعرق والإثنية: السيد فلنترمان والسيد باتّن والسيدة بوبسكو والسيدة سيمّز والسيدة سيمونوفيتش والسيدة تافاريس دا سيلفا. |
Mme Popescu aimerait des renseignements analogues pour les provinces plus petites. | UN | وترحب السيدة بوبيسكو بتقديم معلومات من هذا القبيل عن المقاطعات الأصغر كذلك. |
21. Mme Popescu Sandru demande s'il existe des mesures spécifiques pour encourager la participation des femmes autochtones à la vie politique. | UN | 21- السيدة بوبيسكو ساندور سألت عما إذا كانت هناك تدابير محددة تشجع مشاركة النساء الأصليات في الحياة السياسية. |
Le groupe de travail présession a élu Mme Popescu Sandru Présidente. | UN | وانتخب الفريق العامل لما قبل الدورة فكتوريا بوبيسكو ساندرو رئيسة له. |
Victoria Popescu a été absente durant la première semaine de la session. | UN | وتغيبت فيكتوريا بوبيسكو عن الأسبوع الأول من الدورة. |
Mesdames et messieurs... A ma droite se trouvent les époux Ovidiu et Miruna Popescu. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، على اليمين لدينا افيديو و ميرونا بوبيسكو |
Avant de passer la parole aux époux Popescu, voici le numéro de téléphone auquel vous pouvez intervenir avec vos questions et commentaires. | Open Subtitles | قبل ان ادع السيد بوبيسكو يخبرنا المزيد عنه اريد اخباركم بالرقم الذي تستطيعون الاتصال عليه و طرح اسألتكم و مشاركاتكم |
Une annonce. Ce matin, la fondation que je dirige a ouvert un compte au nom des époux Popescu. | Open Subtitles | لدي تصريح، فتحت مؤسستنا اليوم حسابا لصالح عائلة بوبيسكو |
M. Popescu... lnutile de te signaler que tu me restes redevable. | Open Subtitles | لا داعي لإخبارك يا سيد بوبيسكو انك مدين لي ليس اخلاقيا، بل ماديّا .. |
602. Marius Popescu aurait été arrêté le 21 février 1996 par deux agents de police de Buzau. | UN | 602- ادُعي أن ماريوس بوبيسكو ألقى القبض عليه في 21 شباط/فبراير 1996 عنصران من شرطة بوزاو. |
Sexe, race et appartenance ethnique : M. Flinterman, Mme Patten, Mme Popescu, Mme Simms, Mme Šimonović et Mme Tavares da Silva; | UN | المرأة والعرق والإثنية: السيد فلنترمان والسيد باتّن والسيدة بوبسكو والسيدة سيمّز والسيدة سيمونوفيتش والسيدة تافاريس دا سيلفا. |
Mme Popescu pose une question sur l'état d'avancement et le calendrier du projet de loi relatif à l'égalité des droits et à l'égalité des chances entre hommes et femmes. | UN | 32 - السيدة بوبسكو: سألت عن الوضع والإطار الزمني لمشروع قانون المساواة في الحقوق والمساواة في الفرص. |
Mme Popescu félicite l'Arménie de ses efforts de lutte contre la traite des êtres humains. | UN | 49 - السيدة بوبسكو: أثنت على أرمينيا لجهودها في مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Mme Popescu dit qu'il est important de renforcer la participation des femmes aux processus de décision. | UN | 66 - السيدة بوبسكو: قالت إنه من المهم زيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار. |
Mme Popescu demande des statistiques sur le nombre de femmes victimes de traite. | UN | 74 - السيدة بوبسكو: طلبت الحصول على إحصاءات بشأن عدد النساء ضحايا الاتجار. |
Victoria Popescu | UN | فيكتوريا بوبيشيو |
Le groupe de travail présession a élu Mme Popescu Présidente. | UN | وانتخب الفريق العامل لما قبل الدورة السيدة فكتوريا بوبشكو رئيسة له. |
L'Assemblée n'y a pas donné suite, mais Mme Popescu engage le Comité à poursuivre ses efforts sur la question, en particulier quand elle se posera encore lors de la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | وبيّنت أن الجمعية لم تتخذ أي إجراء في هذا الشأن، ولكنها هي من جانبها تحثّ اللجنة على الاستمرار في جهودها بشأن هذه المسألة، ولاسيما حين تُطرَح ثانية في الدورة الستين للجمعية العامة. |
Victoria Popescu | UN | فيكتوريا بوبسكيو |