"populaire cambodgien" - Traduction Français en Arabe

    • الشعب الكمبودي
        
    • الشعبي الكمبودي
        
    Seuls deux ont remporté des sièges: le Parti populaire cambodgien, actuellement au pouvoir, et le parti d'opposition, le PSNC. UN ولم يفز بمقاعد في البرلمان سوى حزبان، هما حزب الشعب الكمبودي الحاكم وحزب الإنقاذ الوطني الكمبودي المعارض.
    M. Hun Sen, chef du Parti populaire cambodgien (PPC), qui avait obtenu 50 sièges à l'Assemblée, a été nommé deuxième Président du Gouvernement royal. UN أما السيد هون سن، زعيم حزب الشعب الكمبودي الذي فاز ﺑ ٥١ مقعدا في الجمعية، فقد عين رئيسا ثانيا للوزراء.
    Le Parti populaire cambodgien (CPP) a recueilli la majorité des voix, mais n'a pas remporté suffisamment de sièges à l'Assemblée pour former à lui seul un gouvernement. UN ورغم حصول حزب الشعب الكمبودي على غالبية الأصوات، فإنه لم يفز بما يكفي من المقاعد في الجمعية لتشكيل حكومة من حزب واحد.
    Rencontre avec M. Chea Sim, Président de l'Assemblée nationale et du Parti populaire cambodgien UN اجتماع مع السيد تشيا سيم، رئيس الجمعية الوطنية ورئيس حزب الشعب الكمبودي
    En outre, la source signale que le Président de la Cour suprême, Dith Munthy, est membre du bureau du parti populaire cambodgien, qui est au pouvoir. UN وعلاوة على ذلك، يقول المصدر إن رئيس قضاة المحكمة العليا، السيد ديث مونثي، عضو في المكتب السياسي لحزب الشعب الكمبودي الحاكم.
    Mon représentant spécial a récemment annoncé qu'un officier des forces armées populaires cambodgiennes (FAPC) et un chef de district du parti populaire cambodgien avaient été rayés des listes électorales pour s'être comportés de façon contraire à la loi électorale. UN وأعلن ممثلي الخاص حديثا أن اسمي أحد ضباط الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية ورئيس مقاطعة تابع لحزب الشعب الكمبودي قد حذفا من سجل الناخبين بسبب سلوك غير ملائم انتهك قانون الانتخابات.
    De l'avis général, cependant, un certain nombre de juges en exercice continuent d'entretenir des liens étroits avec le Parti populaire cambodgien. UN بيد أنه يبدو أن من المسلم به بوجه عام أن عددا من القضاة الحاليين، ومعظمهم عينتهم الحكومة السابقة، ما زالوا يرتبطون ارتباطا وثيقا بحزب الشعب الكمبودي.
    Là, comme dans l'ensemble du pays, c'est le parti au pouvoir, à savoir le Parti populaire cambodgien (PPC), qui a remporté le plus grand nombre de voix et s'est donc assuré 98,6 % des sièges de chef de commune sur les 1 621 conseils municipaux que compte le pays. UN وهنا، كما هو الحال في معظم البلاد، حاز حزب الشعب الكمبودي الحاكم على أغلبية الأصوات، وضمِن بذلك مواقع رئيس البلدية في 98.6 في المائة من مجموع المجالس البالغ 621 1 على الصعيد الوطني.
    Selon les premiers résultats, le Parti populaire cambodgien (CPP) aurait reçu la majorité des voix, mais sans remporter suffisamment de sièges à l'Assemblée nationale pour former un gouvernement monopartite. UN وتظهر النتائج الأولية أن حزب الشعب الكمبودي حصل على غالبية الأصوات، إلا أنه لم يحصل على مقاعد كافية في الجمعية الوطنية لتشكيل حكومة من حزب واحد.
    Les efforts les plus récents qu'elle a faits pour promulguer un code de conduite du personnel militaire et de police et des fonctionnaires, ainsi que pour empêcher le parti populaire cambodgien de faire usage des ressources et du personnel de l'appareil administratif à des fins électorales ont également été décrits. UN وتم أيضا وصف الجهود التي بذلتها السلطة الانتقالية فيما بعد لاصدار مدونة قواعد سلوك ﻷفراد القوات العسكرية والشرطة والموظفين المدنيين، ولمنع حزب الشعب الكمبودي من استخدام ما تتضمنه الهياكل الادارية من موارد وموظفين ﻷغراض انتخابية.
    30. Le Représentant spécial se déclare à nouveau préoccupé par la composition du Conseil constitutionnel, dont six des neuf membres actuels appartiennent au Parti populaire cambodgien, ce qui fait douter de son impartialité. UN 30- ويذكر الممثل الخاص مرة أخرى بما يساوره من قلق بشأن نزاهة المجلس الدستوري في ضوء تكوينه الحالي وانتماء ستة أعضاء من أعضائه التسعة إلى حزب الشعب الكمبودي.
    Le 7 juin, après que tous les membres de l'opposition aient été exclus du Parlement, 86 juristes membres du parti au pouvoir (Parti populaire cambodgien) et du parti de coalition FUNCINPEC ont approuvé une loi relative aux propos tendant à nier les crimes commis pendant la période du Kampuchéa démocratique. UN وفي 7 حزيران/يونيه وعقب الإطاحة بجميع نواب المعارضة من البرلمان، وافق 86 مشاركاً من صناع القانون من حزب الشعب الكمبودي الحاكم وحزب الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومتعاونة المتحالف معه، بالإجماع، على قانون بشأن إنكار الجرائم المرتكبة خلال فترة كمبوتشيا الديمقراطية.
    Le VicePremier Ministre Sok An a déposé une plainte contre le rédacteur en chef du journal Moneaksekar pour avoir publié le 13 juin 2006 un article faisant état de tensions entre les membres du Parti populaire cambodgien et le Ministre, montré du doigt pour concentration de pouvoirs et corruption. UN فقد قدم نائب رئيس الوزراء سوك آن شكوى ضد محرر صحيفة مونياكسيكار لنشره مقالاً في 13 حزيران/يونيه 2006 أورد فيه وجود توترات مزعومة بين أعضاء حزب الشعب الكمبودي والوزير، نتيجة تمركز السلطة والفساد في يديه.
    D'après les informations reçues, l'intégration des forces des différentes factions aux FARC, à tous les échelons, s'est bien passée, encore que les postes de commandement et d'état-major, ainsi qu'aux autres postes clefs, aient peut-être été attribués au prorata des différentes factions militaires, la majorité allant au Parti populaire cambodgien. UN كذلك أفيد عما تم دون عوائق من دمج جميع قوات الفصائل السابقة ضمن القوات المسلحة الملكية الكمبودية على جميع مستويات القيادة برغم أن توزيع المناصب المختلفة على مستوى القيادات واﻷركان وغيرها من المواقع الرئيسية ربما يكون قد تحدد من خلال حصص تناسبية فيما بين الفصائل العسكرية المختلفة فيما حظي بغالبيتها حزب الشعب الكمبودي.
    Actuellement, le Parti populaire cambodgien détient 90 sièges à l'Assemblée nationale, le parti Sam Rainsy 26, le Parti des droits de l'homme 3, le Front uni national pour un Cambodge indépendant, neutre, pacifique et coopératif (FUNCINPEC) 2 et le parti Norodom Ranariddh 2 également. UN وقد فاز بالمقاعد في الجمعية الوطنية الحالية حزب الشعب الكمبودي (90 مقعداً) وحزب سام راينسي (26 مقعداً) وحزب حقوق الإنسان (3 مقاعد) والجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة (مقعدان) وحزب نورودوم راناريد (مقعدان).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus