"populaire central" - Traduction Français en Arabe

    • الشعبية المركزية
        
    • الشعب المركزية
        
    Il nomme aussi les hauts responsables, nominations dont il rend compte au Gouvernement populaire central. UN وهو الذي يرشِّح أيضاً المسؤولين الرئيسيين للتعيين ويرفع تقارير بشأن ذلك إلى الحكومة الشعبية المركزية.
    Avant d'établir pareille attestation, le chef de l'exécutif obtient la certification du Gouvernement populaire central. UN وقبل إصدار تلك الشهادات، يحصل الرئيس التنفيذي على وثيقة إشهاد من الحكومة الشعبية المركزية.
    Une commission de sélection a été constituée pour recommander la nomination d'un candidat au Gouvernement populaire central. UN وقد تم تشكيل لجنة انتقاء لتقديم توصية بمرشح إلى الحكومة الشعبية المركزية لتعيينه.
    Il rend compte de ses travaux à l'Assemblée populaire suprême, au Président de la République et au Comité populaire central. UN ومجلس الحكومة مسؤول عن أعماله أمام مجلس الشعب الأعلى ورئيس الجمهورية ولجنة الشعب المركزية.
    Le Procureur général est responsable devant l'Assemblée populaire suprême, le Président de la République et le Comité populaire central. UN والنيابة العامة المركزية مسؤولة أمام مجلس الشعب الأعلى ورئيس الجمهورية ولجنة الشعب المركزية.
    Il nomme aussi les hauts responsables, et rend compte de ces nominations au Gouvernement populaire central. UN وهو الذي يرشِّح أيضاً المسؤولين الرئيسيين للتعيين ويرفع تقارير بشأن ذلك إلى الحكومة الشعبية المركزية.
    Avant de délivrer un tel certificat, le chef de l'exécutif doit obtenir un document certifié du Gouvernement populaire central. UN وقبل إصدار تلك الشهادات، يحصل الرئيس التنفيذي على وثيقة إشهاد من الحكومة الشعبية المركزية.
    Son commissaire général, l'un des hauts responsables du Gouvernement de la RAS, est désigné par le Gouvernement populaire central. UN ويندرج المفوض العام لهذه الخدمات في عداد المسؤولين الرئيسيين لحكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة وتتولى تعينه الحكومة الشعبية المركزية.
    Les parties des rapports de la Chine concernant la RAS de Macao sont toutefois élaborées par le Gouvernement de la RAS de Macao et soumises au Gouvernement populaire central. UN على أن حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة تتولى إعداد الأجزاء المتعلقة بالمنطقة في تقارير الصين وترفعها إلى الحكومة الشعبية المركزية.
    73. Aux termes de la Loi fondamentale, le Chef de l'exécutif de la Région administrative spéciale est élu ou choisi à la suite de consultations locales et nommé par le Gouvernement populaire central. UN 73- ينص القانون الأساسي على أن يتم اختيار الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة عن طريق الانتخابات أو المشاورات التي تجرى محلياً وعلى أن يتم تعيينه من قبل الحكومة الشعبية المركزية.
    38. Selon l'article 14 de la Loi fondamentale, la défense de la Région administrative spéciale de Macao incombe au Gouvernement populaire central et le maintien de l'ordre public sur le territoire au Gouvernement de la Région administrative spéciale. UN 38- ينص القانون الأساسي، في المادة 14، على أن تكون الحكومة الشعبية المركزية لمنطقة ماكاو مسؤولة عن الدفاع عن المنطقة وأن تكون حكومة المنطقة مسؤولة عن الحفاظ على النظام العام في المنطقة.
    13. La Loi fondamentale dispose que le chef de l'exécutif de la RAS de Hong Kong est choisi à l'issue d'une élection ou de consultations tenues localement et il est nommé par le Gouvernement populaire central. UN 13- وينص القانون الأساسي على أن يُختار الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة عن طريق الانتخاب أو من خلال مشاورات محلية، وأن تعيّنه الحكومة الشعبية المركزية.
    87. Le Gouvernement populaire central soumet des rapports sur la région dans le cadre de divers instruments relatifs aux droits de l'homme qui y sont applicables. UN 87- ترفع الحكومة الشعبية المركزية تقارير تتعلق بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بموجب مختلف معاهدات حقوق الإنسان المنطبقة على المنطقة.
    42. Comme cela a déjà été indiqué dans la troisième partie du document de base de la Chine, la Loi fondamentale prévoit que le chef de l'exécutif est élu ou choisi à la suite de consultations locales et nommé par le Gouvernement populaire central. UN 42- على نحو ما أشار إليه الجزء الثالث المذكور من الوثيقة الأساسية للصين، ينص القانون الأساسي على أن يُختار الرئيس التنفيذي بالانتخاب أو عبر مشاورات تعقد محلياً، وتعينه الحكومة الشعبية المركزية.
    La Loi fondamentale dispose que le chef de l'exécutif de la RAS de Hong Kong est choisi à l'issue d'une élection ou de consultations tenues localement et est nommé par le Gouvernement populaire central. UN 13- وينص القانون الأساسي على أن يُختار الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة عن طريق الانتخاب أو من خلال مشاورات محلية، وأن تعيّنه الحكومة الشعبية المركزية.
    Le Gouvernement populaire central soumet des rapports sur la RAS de Hong Kong dans le cadre de divers traités relatifs aux droits de l'homme qui y sont applicables. UN 87- ترفع الحكومة الشعبية المركزية تقارير تتعلق بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بموجب مختلف معاهدات حقوق الإنسان المنطبقة على المنطقة.
    11. Le chef de l'exécutif de la RAS de Hong Kong dirige la Région et est responsable devant le Gouvernement populaire central et devant la RAS de Hong Kong conformément aux dispositions de la Loi fondamentale. Le Conseil exécutif l'aide à définir les politiques à mener. UN 11- يضطلع بالسلطة التنفيذية الرئيسية لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة رئيس المنطقة الذي يكون مسؤولاً أمام الحكومة الشعبية المركزية ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وفقاً لأحكام القانون الأساسي، ويساعده مجلس تنفيذي في رسم السياسات.
    22. Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État. UN 22- ولجنة الشعب المركزية هي أعلى هيئة قيادية لسلطة الدولة.
    Organe judiciaire le plus élevé de la République, le Tribunal central rend compte de ses activités à l'Assemblée populaire suprême, au Président de la République et au Comité populaire central. UN والمحكمة المركزية هي أعلى جهاز قضائي بالجمهورية وهي مسؤولة عن أعمالها أمام مجلس الشعب الأعلى ورئيس الجمهورية ولجنة الشعب المركزية.
    Depuis, le pouvoir de direction suprême sur la défense nationale qu'avait exercé le Comité populaire central est revenu au Comité de la défense nationale de la RPDC. UN منذ ذلك الحين، صارت لجنة الدفاع الوطني لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تولي صلاحية قيادية عليا للدفاع الوطني، التي كانت لجنة الشعب المركزية توليها في السابق.
    25. Organe administratif et d'exécution au niveau le plus élevé de l'État, le Conseil de l'administration est placé sous l'autorité du Président de la République et du Comité populaire central. UN 25- ومجلس الحكومة هو الهيئة الإدارية والتنفيذية لأعلى جهاز من أجهزة سلطة الدولة ويعمل تحت توجيه رئيس الجمهورية ولجنة الشعب المركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus