"populaire démocratique de corée de se retirer" - Traduction Français en Arabe

    • كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب
        
    • كوريا الديمقراطية الشعبية بالانسحاب
        
    • الديمقراطية بالانسحاب
        
    La République de Croatie tient à exprimer sa préoccupation devant la décision du Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée de se retirer du Traité. UN وتعرب جمهورية كرواتيا عن قلقها إزاء قرار حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من المعاهدة.
    Nous déplorons la décision de la République populaire démocratique de Corée de se retirer du Traité et lançons un appel à son gouvernement pour qu'il reconsidère cette décision. UN وإننا نأسف لقرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من المعاهدة وندعو حكومتها إلى إعادة النظر في هذا القرار.
    55. La décision de la République populaire démocratique de Corée de se retirer du Traité constitue une grave menace pour le régime international de non-prolifération. UN ٥٥ - ومضى قائلا إن قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من المعاهدة يشكل تهديدا خطيرا للنظام الدولي لعدم الانتشار.
    Il est déraisonnable que le Conseil de sécurité parle de " reconsidérer " la décision prise par la République populaire démocratique de Corée de se retirer du Traité. UN ومن غير المعقول أن يتحدث مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة عن " إعادة النظر " في الاجراء الذي اتخذته جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بالانسحاب من معاهدة عدم الانتشار.
    Le Gouvernement australien regrette la décision de la République populaire démocratique de Corée de se retirer de l'AIEA. UN وتأسف الحكومة الاسترالية للقرار الذي اتخذته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالانسحاب من الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Cela étant, la décision du Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée de se retirer du Traité provoque une vive préoccupation et une anxiété justifiée au sein de la communauté internationale. UN وفي هذا السياق، يعد قرار حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار النووي مبعثا للقلق الشديد ومدعاة للانزعاج في المجتمع الدولي.
    À cet égard, mon pays est préoccupé par la décision de la République populaire démocratique de Corée de se retirer du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وفي هذا السياق يشعر بلدي بالقلق من قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La décision de la République populaire démocratique de Corée de se retirer du TNP et de relancer son programme de mise au point d'armes nucléaires est un sujet d'inquiétude. UN كما أن قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من المعاهدة وإعادة بدء برنامجها لتطوير الأسلحة النووية سبب إضافي للقلق.
    La décision de la République populaire démocratique de Corée de se retirer du TNP est inquiétante car elle établit un précédent qui marque un échec de la communauté internationale. UN وقال إن قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من المعاهدة يبعث على القلق ويشكل سابقة تسجل هزيمة المجتمع الدولي.
    La décision de la République populaire démocratique de Corée de se retirer du Traité, la première de ce genre depuis l'entrée en vigueur du TNP il y a 33 ans, a été vivement regrettée et le Secrétaire général a exhorté la République populaire démocratique de Corée à revenir sur sa décision. UN وقرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من المعاهدة، وهو الأول من نوعه منذ سريانها قبل 33 سنة، أمر مؤسف والأمين العام يحث بقوة على إعادة النظر فيه.
    Le Bélarus regrette vivement la décision qu'a prise la République populaire démocratique de Corée de se retirer du TNP. UN 3 - وأشار إلى أن بيلاروس تعرب عن أسفها الشديد بشأن قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le Bélarus regrette vivement la décision qu'a prise la République populaire démocratique de Corée de se retirer du TNP. UN 3 - وأشار إلى أن بيلاروس تعرب عن أسفها الشديد بشأن قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le Mouvement prend note de la décision de la République populaire démocratique de Corée de se retirer du Traité et est d'avis que les parties directement concernées devraient témoigner de leur bonne volonté en réglant par le dialogue et la négociation toutes les questions liées à ce retrait. UN وتحيط الحركة علما بقرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من المعاهدة، وتعرب عن الرأي بأن تحسم الأطراف المعنية مباشرة بالأمر؛ من خلال الحوار والمفاوضات، جميع المسائل المتعلقة بهذا الانسحاب، تعييرا عن نواياها الحسنة.
    63. Le Brésil déplore la décision qu'a prise la République populaire démocratique de Corée de se retirer du TNP, mais salue la décision de Cuba d'y adhérer, ce qui a fait de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes une zone entièrement exempte d'armes nucléaires. UN 63- وقال إن البرازيل تأسف بشدة لقرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار، وترحب بقرار كوبا الانضمام إليها، وبذلك يكتمل مركز منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي كمنطقة خالية من الأسلحة النووية.
    8. Est également préoccupante, tout en étant de caractère différent, l'annonce faite le 25 août 1997 de la décision prise par le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée de se retirer du Pacte. UN ٨- وأضافت المفوضة السامية أنه ثمة أمرا يبعث أيضاً على القلق، وان اختلف طابعه، وهو الاعلان في ٥٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ عن القرار الذي اتخذته جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بالانسحاب من العهد.
    22. La question de l'universalité du TNP est d'actualité avec la nouvelle particulièrement bienvenue de l'adhésion de Cuba et la regrettable décision prise par la République populaire démocratique de Corée de se retirer du Traité. UN 22- وقال إن قضية عالمية المعاهدة هي موضوع الساعة، مع الأنباء الطيبة بانضمام كوبا والقرار المؤسف لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بالانسحاب من المعاهدة.
    25. La décision de la République populaire démocratique de Corée de se retirer du TNP et son intention déclarée de redémarrer le réacteur nucléaire de Yongbyon sans le soumettre aux garanties de l'AIEA sont particulièrement inquiétantes. UN 25- ومن دواعي القلق العميق القرار الذي اتخذته جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بالانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وعزمها المعلن على إعادة تشغيل المفاعل النووي في يونغبيون، دون نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    populaire démocratique de Corée de se retirer du Traité sur la UN الديمقراطية بالانسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus