Les tentatives faites pour améliorer la race porcine locale ont donné des résultats satisfaisants. | UN | وقد أسفرت محاولات تحسين نوعية سلالة الخنازير المحلية عن نتائج إيجابية. |
Ils sécurisent les frontières et ferment les aéroports du pays, prétendant une épidémie de grippe porcine. | Open Subtitles | لقد تأمين الحدود والارض الطيران داخل وخارج البلاد، و مدعيا تفشي انفلونزا الخنازير. |
- programme de méthanisation du lisier de porc basé sur l'exploitation de la production porcine à des fins de production énergétique; | UN | - برنامج ﻹنتاج الميثان من فضلات الخنازير السائلة واستخدامه بعد ذلك في توليد الطاقة في مزارع تربية الخنازير |
:: Information et sensibilisation concernant la grippe porcine et la pandémie de grippe à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel | UN | :: إصدار إحاطات مستكملة بشأن إنفلونزا الخنازير ووباء الإنفلونزا العام وتنظيم حملات توعية للموظفين الوافدين |
Les frères Gormann, qui avaient une société porcine, voulaient marcher sur ses platebandes. | Open Subtitles | ذات حين، الأخوان جورمان كان لديهم اهتمام بلحم الخنزير في لاس كروسيس آملين في أن يتجهوا إلى منطقته |
Ce système intégré de sauvegarde de l'environnement a été mis au point par l'Institut de recherche porcine du Ministère de l'agriculture, dans la banlieue de La Havane. | UN | وهذا النظام المتكامل للحماية البيئية وضعه معهد بحوث الخنازير بوزارة الزراعة لينفذ عند مشارف هافانا. |
Information et sensibilisation concernant la grippe porcine et la pandémie de grippe à l'intention des nouveaux membres du personnel | UN | إصدار إحاطات مستكملة بشأن إنفلونزا الخنازير ووباء الإنفلونزا العام وتنظيم حملات توعية للموظفين الوافدين |
Elle s'est dite prête à continuer à coopérer avec la partie abkhaze afin de lutter contre la peste porcine. | UN | وأعرب عن استعداده لمواصلة التعاون مع الجانب الأبخازي على مكافحة حمى الخنازير. |
Ils ont encouragé les deux parties à commencer à coopérer sur des questions telles que les personnes disparues et à poursuivre la coopération dans la lutte contre la peste porcine. | UN | كما حثوا الجانبين على بدء التعاون في قضايا من قبيل المفقودين؛ وعلى مواصلة التعاون في مجال مكافحة حمى الخنازير. |
Chili : évaluation intégrée de l action environnementale du Ministère de l agriculture : l accent est mis sur les secteurs des forêts, de la viande porcine et du blé; | UN | شيلي: تقييم متكامل لجدول أعمال البيئة لدى وزارة الزراعة مع التركيز على قطاعات الغابات ولحوم الخنازير والقمح؛ |
La mondialisation a également laissé son empreinte dans le contexte de la grippe porcine. | UN | لقد تركت العولمة بصماتها في سياق إنفلونزا الخنازير. |
Nous sommes reconnaissants à l'Organisation mondiale de la Santé d'avoir demandé que l'on aide les pays pauvres à faire face à cette explosion de grippe porcine. | UN | ونحن ممتنون للنداء الذي وجهته منظمة الصحة العالمية لمساعدة البلدان الفقيرة استجابة لاندلاع إنفلونزا الخنازير. |
La ferme porcine était juste une couverture pour la vraie entreprise familiale. | Open Subtitles | مزرعة الخنازير كانت ستار على أعمال العائلة الحقيقية. |
C'est pour ça qu'il fallait que je vienne ici, pour combiner la grippe porcine avec des échantillons de grippe. | Open Subtitles | ولهذا تحتم علي المجيء هنا لمزج إنفلونزا الخنازير بعينات الإنفلونزا |
Le problème, c'est la production porcine danoise et la quantité de pénicilline qu'elle utilise. | Open Subtitles | القضية هي طريقة انتاج الخنازير بالدنمارك وكمية البنسلين الضرورية للانتاج |
Pour moi, les limites de la filière porcine ont été atteintes. | Open Subtitles | أعتقد اننا تركنا الحبل على الغارب لمنتجي الخنازير |
Lars Hesselboe, Birgitte Nyborg affirme que l'État protège la filière porcine. Votre réaction ? | Open Subtitles | بيرغيت نيبورغ تقول انك تحمي منتجي الخنازير |
Le débat sur le contrôle de la filière porcine fait rage au Parlement. | Open Subtitles | النقاش على مسودة قانون فحص الخنازير على أشده |
Cette fois, c'est une indigestion qui a fait trembler toute la filière porcine danoise. | Open Subtitles | قصة الاب الذي اشترى 5 دجاجات وفي حالتنا ألم بالبطن أثر على كل صناعة الخنازير |
Le Parlement est en effervescence après que M. Saltum a déclaré à la télévision que la filière porcine produisait, je cite, de la merde. | Open Subtitles | وكان حزب الحرية يعج بالحركة منذ تصريح رئيسه البارحة ان مربين الخنازير الدنماركيين لاينتجون الا الرديء |
Il s'agit d'un don de l'association porcine américaine. | Open Subtitles | انها هدية من جمعية لحمِ الخنزير الأمريكية |