"pornographie enfantine" - Traduction Français en Arabe

    • المواد الإباحية
        
    • اﻹباحي لﻷطفال
        
    • المواد اﻹباحية عن اﻷطفال
        
    • بالصور الإباحية للأطفال
        
    • الإباحية الخاصة بالأطفال
        
    • مواد إباحية عن الأطفال
        
    • الصور اﻹباحية لﻷطفال
        
    • استغلال الأطفال في المواد الخليعة
        
    • إنتاج المواد الخليعة
        
    • الأطفال في الدعارة
        
    • الاباحية التي
        
    • المطبوعات الخليعة
        
    • المطبوعات الاباحية
        
    • المواد الخليعة المنشورة
        
    • بالتصوير اﻹباحي
        
    :: Rechercher sur Internet les sites de pornographie enfantine; UN :: البحث في الإنترنت ومراقبة صفحات المواد الإباحية التي يـُـستخـدم فيها الأطفال
    De nombreux pays ne disposent pas encore de législation sur la pornographie enfantine. UN غير أن العديد من البلدان تفتقر إلى قانون يتعلق باستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Cette différence peut créer des problèmes dans l'application de la législation relative à la pornographie enfantine. UN وقد تترتب مشاكل على هذا الاختلاف في تطبيق القانون المتعلق باستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Cette loi habilite la police à arrêter sans mandat une personne soupçonnée de pornographie enfantine. UN وينيط هذا القانون الشرطة بسلطة الايقاف بدون أمر توقيف بالنسبة ﻷي شخص يشتبه في مشاركته في التصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    Ordonnance relative à la prévention de la pornographie enfantine UN قانون منع المواد الإباحية المتعلقة بالأطفال
    En vue de lutter contre la pornographie enfantine sur Internet, les mesures suivantes ont été prises : UN ولمكافحة استغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية على الإنترنت اتخذت التدابير التالية:
    :: Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie enfantine des enfants. UN :: البروتوكول الاختيـاري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Le Ministère du Procureur général et des affaires juridiques est actuellement en train d'élaborer une législation visant à interdire la production, la publication et la possession d'articles obscènes avec des dispositions spéciales concernant la pornographie enfantine et les questions qui y sont liées. UN وتقوم وزارة المدعي العام والشؤون القانونية في الوقت الحالي بإعداد تشريع لحظر إنتاج المواد الإباحية ونشرها وامتلاكها، مع وجود نص خاص يتعلق باستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة والمسائل المتصلة بذلك.
    L'immense majorité des pays incriminent par exemple la production et la distribution de pornographie enfantine, mais en ce qui concerne la possession et l'accès, la situation est plus contrastée. UN وعلى الرغم من أنَّ الغالبية العظمى من البلدان تجرِّم، على سبيل المثال، إنتاج وتوزيع المواد الإباحية المتعلقة بالأطفال، يظهر تباين أكبر في تجريم حيازة هذه المواد والاطلاع عليها.
    Dans le cas des infractions de pornographie enfantine, le nombre de suspects identifiés par rapport au nombre d'infractions enregistrées par la police est comparable à celui constaté pour les autres infractions sexuelles. UN ولوحظ أنَّ عدد المشتبه بارتكابهم جرائم مسجّلة لدى الشرطة في قضايا المواد الإباحية المتعلقة بالأطفال قابل للمقارنة بعدد المشتبه بارتكابهم جرائم جنسية أخرى.
    Le Réseau contre la prostitution enfantine, la pornographie enfantine et le trafic d'enfants à des fins sexuelles (ECPAT International) anime la Coalition dynamique sur la sécurité des enfants en ligne. UN 37- وتقود الشبكة الدولية للقضاء على استغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والاتجار بهم لأغراض جنسية الائتلاف الدينامي بشأن استخدام الأطفال الآمن للشبكة.
    Selon les données du Collège des procureurs généraux, 8 cas de prostitution de mineurs et 636 cas de pornographie enfantine avaient été enregistrés en 2008 contre 14 cas et 596 cas, respectivement, en 2009. UN ووفقا للبيانات الصادرة عـن هيئــة المدعين العامين، سجلــــت 8 قضايا، عـــام 2008، لقوادة القصر، و 636 قضية لاستغلال الأطفال في المواد الإباحية مقارنة بـ 14 و 596 قضية على التوالي في عام 2009.
    Le centre collabore avec les organisations membres de l'INHOPE et il a notamment demandé à ces organisations de prendre des mesures pour supprimer la pornographie enfantine. UN فعلى سبيل المثال، يطلب المركز من المنظمات الأعضاء في الرابطة اتخاذ إجراءات لحذف المواد الإباحية التي تنطوي على استغلال للأطفال في المواد الإباحية.
    Dans le cas des infractions de pornographie enfantine, le nombre de suspects identifiés par rapport au nombre d'infractions enregistrées par la police est comparable à celui constaté pour les autres infractions sexuelles. UN ولوحظ أنَّ عدد المشتبه بارتكابهم جرائم مسجّلة لدى الشرطة في قضايا المواد الإباحية المتعلقة باستغلال الأطفال قابل للمقارنة بعدد المشتبه بارتكابهم جرائم جنسية أخرى.
    On considère que la plupart des producteurs et des consommateurs de pornographie enfantine sont des pédophiles qui opèrent par le biais de réseaux clandestins dans le but d'échanger de la pornographie enfantine. UN ويعتقد أن معظم القائمين بالتصوير اﻹباحي لﻷطفال ومستهلكيه إنما هم من ذوي الميل الجنسي إلى اﻷطفال الذين يعملون من خلال شبكات سرية لغرض تبادل الصور اﻹباحية لﻷطفال.
    La pénalisation de la pornographie enfantine ne peut pas prendre effet avant 1999 parce qu'une question de constitutionnalité se pose à cet égard. UN وتجريم التصوير اﻹباحي لﻷطفال لا يمكن أن يبدأ نفاذه قبل عام ٩٩٩١، ذلك أنه يستتبع إصدار قرار بشأن دستوريته.
    La prostitution des enfants est étroitement liée à la question de la pornographie enfantine car l'une peut conduire à l'autre. UN وتتصل هذه المشكلة اتصالا وثيقا بمسألة المواد اﻹباحية عن اﻷطفال حيث أن إحداهما قد تدفع إلى اﻷخرى.
    Les actes criminels se rapportant à la pornographie enfantine dans le contexte des systèmes informatisés visés à l'article 9 sont également couverts pleinement par l'article 184b du Code pénal. UN وثمة تغطية كاملة أيضا للأفعال الإجرامية المتصلة بالصور الإباحية للأطفال في إطار شبكات الحوسبة، والواردة في المادة 9، مشمولة أيضا بالمادة 184 ب من القانون الجنائي.
    Dans les affaires de tourisme sexuel révélées publiquement, on a souvent saisi des matériels de pornographie enfantine. UN فالعديد من القضايا المتعلقة بالسياحة الجنسية التي كُشف عنها تتضمن مواد إباحية عن الأطفال.
    311. La pornographie enfantine virtuelle a également été érigée en infraction pénale le 1er octobre 2002. UN 311- أصبح أيضاً استغلال الأطفال في المواد الخليعة المنشورة على الإنترنت جريمة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Afin de permettre de lutter efficacement contre la pornographie enfantine, par exemple sur l'Internet, la pornographie enfantine virtuelle a été criminalisée, même dans les cas où il ne peut pas être établi avec certitude qu'aucun enfant n'a été victime de sévices. UN ولمكافحة استغلال الأطفال في المواد الخليعة، كالمواد المنشورة على الإنترنت مثلاً، مكافحة فعالة، بات استغلال الأطفال إنتاج المواد الخليعة المنشورة على الإنترنت يشكل عملاً إجرامياً، حتى في الحالات التي لا يمكن فيها إثبات إيذاء أي طفل بشكل قاطع.
    La Suède participe également à l'élaboration de la Convention du Conseil de l'Europe sur la criminalité dans le cyberspace qui abordera également la question de la pornographie enfantine. UN كما تشارك السويد في إعداد اتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجرائم على الإنترنت، والتي ستعالج أيضا موضوع استغلال الأطفال في الدعارة.
    93. Au printemps 1994, le Parlement a décidé que la possession de pornographie enfantine, aussi bien sous forme de photographies que de films cinématographiques, constituerait désormais un délit. UN ٣٩- وفي ربيع ٤٩٩١ قرر البرلمان تجريم حيازة المواد الاباحية التي تستغل اﻷطفال، سواء اتخذت شكل صور مطبوعة أو أفلام.
    Les gouvernements devront aussi interdire la production et le commerce de la pornographie enfantine. UN وينبغي للحكومات أيضا أن تحظر إنتاج المطبوعات الخليعة لﻷطفال والاتجار بها.
    173. Les allégations formulées contre l'Allemagne et la Suisse ont permis d'illustrer, cette année, l'étendue de la pornographie enfantine en Europe; le Rapporteur spécial a adressé une communication aux autorités de ces pays suite aux allégations d'exploitation sexuelle d'enfants à des fins pornographiques à l'encontre de leurs ressortissants. UN ١٧٣ - ويتضح مدى استغلال اﻷطفال في المطبوعات الاباحية في أوروبا في هذا العام من الادعاءات المقدمة ضد ألمانيا وسويسرا؛ وقد اتصل المقرر الخاص بالسلطات المعنية في هذين البلدين بشأن الادعاءات الواردة عن سوء سلوك رعاياهما الذين استخدموا اﻷطفال في انتاج المطبوعات الاباحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus