"pornographie impliquant des enfants et" - Traduction Français en Arabe

    • اﻹباحي لﻷطفال
        
    • المواد الإباحية وفي
        
    • البغاء وفي المواد الخليعة
        
    • الاباحي
        
    Elle a été par la suite utilement complétée par les deux programmes d'action adoptés par la Commission des droits de l'homme concernant, respectivement, la prévention de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants, et l'élimination de l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine. UN وقد استكملت بشكل هام فيما بعد ببرنامجي العمل اللذين اعتمدتهما لجنة حقوق اﻹنسان لمنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال وللقضاء على استغلال عمل اﻷطفال. ـ
    Aux fins du présent protocole additionnel, l'exploitation sexuelle comprend notamment la pornographie impliquant des enfants et la prostitution des enfants. UN " ﻷغراض هذا البروتوكول اﻹضافي، يُفهم بالاستغلال الجنسي أنه يشمل، بوجه خاص، التصوير اﻹباحي لﻷطفال ودعارة اﻷطفال.
    « Notant avec satisfaction l'importante initiative tendant à organiser prochainement, à Stockholm, le premier Congrès mondial sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, dans le cadre des efforts déployés sur le plan mondial pour éliminer le phénomène de la vente d'enfants, de la pornographie impliquant des enfants et de la prostitution des enfants, UN وإذ تلاحظ بارتياح أهمية عقد المؤتمر العالمي اﻷول لمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، في ستكهولم، كجزء من الجهد العالمي المبذول لاستئصال ظاهرة بيع اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ودعارة اﻷطفال،
    pornographie impliquant des enfants et tourisme sexuel impliquant des enfants UN استغلال الأطفال في المواد الإباحية وفي السياحة الجنسية
    Le Comité craint que cette disposition limite les possibilités de poursuites dans les affaires de vente d'enfants et de prostitution ou de pornographie impliquant des enfants, et assure donc une protection moins efficace des enfants contre les agissements en question. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن هذا الشرط من شأنه أن يحد من إمكانية المحاكمة على الجرائم المتعلقة ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة وبالتالي تقلص فرص حماية الأطفال من هذه الجرائم.
    83. A sa première session, le deuxième groupe de travail a rédigé des directives en vue d'un éventuel protocole facultatif sur la vente d'enfants, la prostitution d'enfants et la pornographie impliquant des enfants, et, à sa deuxième session, il a entrepris la rédaction d'un projet de protocole facultatif. UN ٣٨- ووضع الفريق العامل الثاني، في دورته اﻷولى، مبادئ توجيهية لبروتوكول اختياري محتمل بشأن بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير الاباحي لﻷطفال، وشرع في صياغة مشروع بروتوكول اختياري في دورته الثانية.
    VI. LA pornographie impliquant des enfants et LE RESEAU UN سادساً- التصوير اﻹباحي لﻷطفال وشبكة اﻹنترنت ١٠١ - ٨١١ ٣٢
    VI. LA pornographie impliquant des enfants et LE RESEAU INTERNET UN سادسا - التصوير اﻹباحي لﻷطفال وشبكة اﻹنترنت
    Aucune disposition du présent Protocole ne sera interprétée de manière à porter atteinte au droit de tout Etat de prendre des mesures appropriées pour lutter contre la vente d'enfants, la pornographie impliquant des enfants et la prostitution d'enfants. UN لا شيء في هذا البروتوكول يفسﱠر على النحو الذي يمس حق كل دولة في أن تتخذ أية تدابير مناسبة ترمي إلى مكافحة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    Aucune disposition du présent Protocole ne sera interprétée de manière à porter atteinte au droit de tout Etat de prendre des mesures appropriées pour lutter contre la vente d'enfants, la pornographie impliquant des enfants et la prostitution d'enfants. UN لا يفسر أي شيء في هذا البروتوكول بشكل يؤثر على حق كل دولة في أن تتخذ أي تدابير مناسبة تهدف إلى مكافحة بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    Les Etats parties prennent toutes les mesures nécessaires pour renforcer la coopération internationale par tous les moyens appropriés, y compris des accords bilatéraux, multilatéraux et régionaux, ayant pour objet de prévenir, d'identifier, de poursuivre et de punir les responsables d'actes liés à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants, à la pornographie impliquant des enfants et au tourisme sexuel impliquant des enfants. UN تتخذ الدول اﻷطراف كل الخطوات اللازمة لتقوية التعاون الدولي بجميع الوسائل المناسبة، بما في ذلك الترتيبات الثنائية والمتعددة اﻷطراف واﻹقليمية، لمنع وكشف ومقاضاة ومعاقبة المسؤولين عن أفعال تنطوي على بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال.
    Celui—ci pourrait ensuite être exposé à des images pornographiques, l'objectif étant de banaliser la pornographie impliquant des enfants et de convaincre l'enfant qu'il n'y a rien de mal ou d'illégal à regarder ces images ou à participer à leur tournage. UN وربما يعرﱠض الطفل بعد ذلك لمشاهدة مواد إباحية في محاولة ﻟ " تطبيع " التصوير اﻹباحي لﻷطفال ﻹقناع الطفل أو الطفلة بأن مشاهدة هذه المواد أو الاشتراك في انتاجها هو أمر مشروع وغير مستهجن.
    Les Etats parties prendront toutes les mesures nécessaires pour renforcer la coopération internationale par tous les moyens appropriés, y compris des accords bilatéraux, multilatéraux et régionaux, ayant pour objet de prévenir, d'identifier, de poursuivre et de punir les responsables d'actes liés à la vente d'enfants, à la prostitution d'enfants, à la pornographie impliquant des enfants et au tourisme sexuel impliquant des enfants. UN تتخذ الدول اﻷطراف كل الخطوات اللازمة لتقوية التعاون الدولي بجميع الوسائل المناسبة، بما في ذلك الترتيبات الثنائية والمتعددة اﻷطراف واﻹقليمية، لمنع وكشف ومقاضاة ومعاقبة المسؤولين عن أفعال تنطوي على بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال.
    9. Invite le Secrétaire général, en coopération avec l'Union internationale des télécommunications, à poursuivre l'examen des effets préjudiciables pour les enfants des nouvelles technologies telles que le réseau Internet, qui servent à promouvoir, entre autres, la pornographie impliquant des enfants et le tourisme sexuel; UN ٩- تدعو اﻷمين العام إلى أن يواصل، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات، دراسة اﻷثر الضار باﻷطفال الذي تحدثه التكنولوجيات الجديدة، مثل شبكة " اﻹنترنِت " ، التي يجري استخدامها في الترويج ﻷمور منها التصوير اﻹباحي لﻷطفال والسياحة الجنسية؛
    1. Le protocole facultatif envisagé devrait viser l'exploitation sexuelle et la traite des enfants. L'exploitation sexuelle doit s'entendre de la pornographie impliquant des enfants et de la prostitution des enfants. UN " ١- ينبغي أن ينطبق بروتوكول اختياري محتمل على الاستغلال الجنسي لﻷطفال والاتجار بهم، ويجب أن يُفهم بالاستغلال الجنسي التصوير اﻹباحي لﻷطفال ودعارة اﻷطفال.
    - souligner la nécessité de mettre en oeuvre efficacement sur le plan international les instruments internationaux relatifs à la vente d'enfants, à la pornographie impliquant des enfants et à la prostitution des enfants; UN - وأن يشدد على الحاجة، على المستوى الدولي، إلى التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة ببيع اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ودعارة اﻷطفال؛
    - affirment l'importance pour les Etats de combattre et de supprimer la vente d'enfants, la pornographie impliquant des enfants et la prostitution des enfants au moyen de leur législation nationale et de mesures internes efficaces; UN - إبراز أهمية قيام الدول بمكافحة واستئصال بيع اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ودعارة اﻷطفال عن طريق تشريعات وطنية وتدابير محلية فعالة؛
    pornographie impliquant des enfants et tourisme sexuel impliquant des enfants UN استغلال الأطفال في المواد الإباحية وفي السياحة لأغراض الجنس
    Le Kirghizistan prévoyait de mettre en place une justice pour mineurs et pensait qu'il fallait adopter un plan d'action destiné à lutter contre la prostitution des enfants, la pornographie impliquant des enfants et la traite des enfants. UN وقال إن قيرغيزستان تخطط لإنشاء نظام لقضاء الأحداث، كما ترى ضرورة اعتماد خطة عمل بشأن قضايا الاتجار بالأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وفي البغاء.
    174. Le Comité relève que l'État partie n'a pas ratifié les Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, le premier concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, et le second l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN 174- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدق على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية المتعلقين ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة وباشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة.
    175. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier les Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, le premier concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, et le second l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN 175- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية المتعلقين ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة وباشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة.
    e) Les médias : Il conviendrait d'encourager les médias à lancer des campagnes de sensibilisation et d'information sur la gravité des dangers découlant de la vente d'enfants, de la pornographie impliquant des enfants et de la prostitution des enfants. UN )ﻫ( وسائل الاعلام: لا بد من دعم القيام بحملات بواسطة وسائل الاعلام لتوعية الناس وإعلامهم بالخطورة والمخاطر التي تنتج من بيع اﻷطفال والتصوير الاباحي لهم ودعارة اﻷطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus