53. À la 13e séance, le 5 mai, la Fédération de Russie s'est portée coauteur du projet de résolution révisé, qui se lit comme suit : | UN | ٥٣ - وفي الجلسة ١٣، المعقودة في ٥ أيار/مايو، انضم الاتحاد الروسي إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، الذي كان نصه كما يلي: |
Par la suite, la Tunisie s'est portée coauteur du projet de résolution modifié oralement, qui se lisait comme suit : | UN | وفي وقت لاحق انضمت تونس إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، ونصه كما يلي: |
En outre la Géorgie s'est portée coauteur du projet de résolution. | UN | وإلى جانب ذلك، انضمت جورجيا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Voilà pourquoi la Norvège s'est portée coauteur du projet de résolution si talentueusement présenté par le représentant des Fidji, l'Ambassadeur Nandan. | UN | ولهذا شاركت النرويج في تقديم مشروع القرار الذي عرضه باقتدار كبير ممثل فيجي السفير ناندان. |
La Finlande s'est également portée coauteur du projet de résolution. | UN | إضافة إلى ذلك، أصبحت فنلندا من مقدمي مشروع القرار. |
C'est pour cette raison que la Mongolie s'est portée coauteur du projet de résolution A/57/L.18. | UN | ولهذا السبب، أصبحت منغوليا من بين مقدمي مشروع القرار A/57/L.18. |
Par la suite, l'Égypte s'est portée coauteur du projet de décision. | UN | وفي وقت لاحق انضمت مصر إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution. | UN | وفيما بعد، انضمت ناورو إلى مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution. | UN | وفيما بعد، انضمت ناورو إلى مقدمي مشروع القرار. |
L'ex-République yougoslave de Macédoine s'est ultérieurement portée coauteur du projet de résolution. | UN | ثم انضمت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, la Jamaïque s'est portée coauteur du projet de résolution. | UN | وفيما بعد انضمت جامايكا إلى مقدمي مشروع القرار. |
La Suisse s'est portée coauteur du projet de résolution révisé. | UN | وانضمت سويسرا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Il est annoncé que la Mauritanie s’est portée coauteur du projet de résolution. | UN | أعلِن أن موريتانيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Il est annoncé que la Croatie s’est portée coauteur du projet de résolution. | UN | وأعلن أن كرواتيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant du Canada informe la Commission que sa délégation se serait portée coauteur du projet de résolution avant sa conversion en texte de Vice-Président. | UN | أخطر ممثل كندا اللجنة أن وفده كان سوف ينضم إلى مقدمي مشروع القرار قبل أن يصبح نصا مقدما من نائب الرئيس. |
La Norvège s'est portée coauteur du projet de résolution sur le TICEN, présenté cette année. | UN | وشاركت النرويج في تقديم مشروع قرار هذا العام بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
La Norvège s'est donc portée coauteur du projet de résolution présenté par le Canada. | UN | ولهذا شاركت النرويج في تقديم مشروع القرار الذي قدمته كندا. |
L'Australie s'est également portée coauteur du projet de résolution. | UN | وبالإضافة إلى تلك الأسماء، أصبحت أستـراليا أيضا من مقدمي مشروع القرار. |
La Somalie s'est également portée coauteur du projet de résolution. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصبح الآن الصومال من مقدمي مشروع القرار. |
La Turquie s'est portée coauteur du projet de résolution présenté au titre des points 21 c) et 39 de l'ordre du jour. | UN | وتركيا هي من بين مقدمي مشروع القرار المقدم في إطار البندين ٢١ )ج( و ٣٩ من جدول اﻷعمال. |
C'est dans cette conviction que la délégation népalaise s'est portée coauteur du projet de résolution soumis par la délégation malaisienne. | UN | وانطلاقا من هذا الاعتقاد انضم وفد نيبال الى مقدمي مشروع القرار الذي قدمه وفد ماليزيا. |
Le Président annonce que l'Algérie s'est portée coauteur du projet de résolution. | UN | 8 - الرئيس: أعلن أن الجزائر انضمت لمقدمي مشروع القرار. |
Le Président annonce que la Jamaïque s'est portée coauteur du projet de résolution. | UN | أعلن الرئيس أن جامايكا انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |