À déduire : Sommes portées au crédit des États Membres | UN | مخصوما منه: المبالــــغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء |
Total des sommes portées au crédit des États Membres | UN | مجموع المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء |
Sommes portées au crédit des États Membres : | UN | المخصصة المبلغ المقرر المبالغ المقيدة لحساب الفريق: |
Sommes portées au crédit des États Membres et autres donateurs | UN | مبالغ مقيدة لحساب الدول الأعضاء ومانحين آخرين |
Le montant de ces avances est fixé conformément au barème des quotes-parts convenu ou, dans le cas des organisations internationales et de l'Autorité internationale des fonds marins, est fixé et, si besoin est, révisé par la Réunion des États Parties. Les avances reçues des États Parties, des organisations internationales ou de l'Autorité internationale des fonds marins sont portées au crédit des entités qui les ont versées. | UN | وتقدم السلف وفقا لجدول الأنصبة المقررة المتفق عليه، أو في حالة المنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار وفقا لما يقرره اجتماع الدول الأطراف من حين إلى آخر، وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار التي قدمت تلك السلف. |
Les sommes portées au crédit des services d'appui administratif et des services d'appui aux programmes comprennent : | UN | تتألف المبالغ المقيدة لحساب النفقات اﻹدارية ونفقات دعم البرامج، في الجدول ٦، من: |
À déduire : Sommes portées au crédit des États Membres | UN | مطروحا منه: المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء |
Sommes portées au crédit du budget d'appui biennal | UN | المبالغ الدائنة المقيدة لحساب ميزانية الدعم عن فترة السنتين |
Les sommes portées au crédit du budget d'appui biennal (tableau 5) se décomposent comme suit : | UN | تشمل المبالغ المقيدة لحساب النفقات في ميزانية الدعم عن فترة السنتين في الجدول 5 ما يلي: |
Sommes portées au crédit du budget biennal des services d'appui | UN | المبالغ المقيدة لحساب ميزانية الملاحظة 7 الدعم لفترة السنتين |
iii) Sommes portées au crédit des États membres qui remplissent les conditions d'octroi et déduites de leurs contributions : | UN | `3 ' كانت المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء المستحقة فيما يتعلق باشتراكاتها المقررة كالتالي: |
Sommes portées au crédit du budget d'appui biennal | UN | المبالغ المقيدة لحساب ميزانية الدعم لفترة الدعم لفترة السنتين الملاحظة 11 |
3. Sommes provenant du solde non utilisé portées au crédit des États Membres | UN | المبالـغ المقيدة لحساب الــدول اﻷعضاء من الرصيد غير المثقل |
3. Sommes portées au crédit des États Membres | UN | المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء مجموع السطر ٣ |
c) Sommes portées au crédit des États Membres | UN | النفقات المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء |
Sommes portées au crédit des autres États Membres au titre : | UN | مبالغ مقيدة لحساب دول أعضاء أخرى تخص: |
Le montant de ces avances est fixé conformément au barème des quotes-parts convenu ou, dans le cas des organisations internationales et de l'Autorité internationale des fonds marins, est fixé et, si besoin est, révisé par la Réunion des États Parties. Les avances reçues des États Parties, des organisations internationales ou de l'Autorité internationale des fonds marins sont portées au crédit des entités qui les ont versées. | UN | وتقدم السلف وفقا لجدول الأنصبة المقررة المتفق عليه، أو في حالة المنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار وفقا لما يقرره اجتماع الدول الأطراف من حين إلى آخر، وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار التي قدمت تلك السلف. |
Compte spécial pour les contributions volontaires destinées à pour financer les dépenses autorisées n'ayant pas donné lieu à la mise en recouvrement de quotes-parts - sommes portées au crédit des États Membres qui ont versé ces contributions | UN | حساب خاص للتبرعات المقدمة لتغطية الاعتمادات التي لم تخصص لها اشتراكات مقررة - رصيد مقيد لحساب الدول الأعضاء المساهمة |
sont comptabilisées comme recettes accessoires et portées au crédit du Fonds général. | UN | تصنف في عداد الإيرادات المتنوعة وتقيد لحساب الصندوق العام |
3. Sommes portées au crédit des États Membres | UN | 3 - أرصدة قيدت لحساب الدول الأعضاء |
Sommes portées au crédit des États Membres : | UN | المبالغ الدائنة المقيدة للحساب: |
À déduire : Sommes portées au crédit des États Membres, venant en déduction de leur quote-part | UN | مخصوما منه: مبالغ تقيد لحساب الدول اﻷعضاء خصما من أنصبتها |
Sommes portées au crédit des États Membres | UN | أرصدة دائنة ردت إلى الدول الأعضاء |
b) Les sommes représentant le remboursement de dépenses engagées au titre d'un projet reçues pendant la durée dudit projet, c'est-à-dire avant que l'UNOPS en ait achevé la réalisation, sont portées au crédit du compte de projet auquel elles ont été initialement imputées. | UN | (ب) تقيد المبالغ الخاصة برد نفقات المشروع خلال الفترة التي يكون فيها المشروع قائما، أي قبل أن ينجز المكتب تنفيذه، في الرصيد الدائن لحساب المشروع الذي سددت منه أصلا. |
Conformément aux mêmes règles, les économies découlant de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs sont portées au crédit des projets pertinents et viennent en déduction des dépenses de l'exercice; | UN | وتُقيد عمليات إلغاء التزامات الفترات السابقة لحساب كل مشروع على حدة بوصفها تخفيضا في نفقات الفترة الجارية؛ |
Les prévisions de recouvrement des coûts, qui se chiffrent à 40,8 millions de dollars, sont portées au crédit du budget. | UN | وتبلغ قيمة التكلفة المتوقع استردادها 40.8 مليون دولار، وقد قُيدت لحساب الميزانية. |
Sommes portées au crédit des États Membres | UN | أرصدة دائنة رُدت إلى الدول الأعضاء |