Afin d'établir une liste des courriers électroniques des représentants à la Sixième Commission, un courriel portant l'intitulé " Liste de contact de la Sixième Commission " peut être envoyé à l'adresse suivante : 6thcommittee@un.org. | UN | وللتسجيل في قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يُرجى توجيه رسالة إلكترونية يُكتب في موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى البريد الإلكتروني 6thcommittee@un.org. |
Afin d'établir une liste des courriers électroniques des représentants à la Sixième Commission, un courriel portant l'intitulé " Liste de contact de la Sixième Commission " peut être envoyé à l'adresse suivante : 6thcommittee@un.org. | UN | وللتسجيل في قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يُرجى توجيه رسالة إلكترونية يُكتب في موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى البريد الإلكتروني 6thcommittee@un.org. |
Afin d'établir une liste des courriers électroniques des représentants à la Commission, un courriel portant l'intitulé " Sixth Committee contact list " peut être envoyé par courriel, à l'adresse suivante : 6thcommittee@un.org. | UN | ولوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يمكن إرسال رسالة إلكترونية يكون موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org. |
Afin d'établir une liste des courriers électroniques des représentants à la Commission, un courriel portant l'intitulé " Sixth Committee contact list " peut être envoyé par courriel, à l'adresse suivante : 6thcommittee@un.org. | UN | ولوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يمكن إرسال رسالة إلكترونية يكون موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org. |
En outre, le système de transport collectif qu'est le métro transporte gratuitement les élèves portant l'uniforme. | UN | ويوجد أيضاً نظام للنقل الجماعي في المدن الكبرى يوفر النقل بالمجان للتلاميذ الذين يرتدون الزي المدرسي. |
Les manifestants ont défilé du bâtiment de la Croix-Rouge à la mairie en brandissant des pancartes portant l'inscription : " Sans la libération des prisonniers palestiniens, il n'y aura pas de paix " . (Jerusalem Post, 22 octobre) | UN | وسار المتظاهرون من مبنى الصليب اﻷحمر إلى دار البلدية حاملين لافتات كتب عليها " لا سلام بدون اﻹفراج عن السجناء الفلسطينيين " )جروسالم بوست، ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر( |
Lorsque le personnel est arrivé à l'ambassade le 22 juillet 2003, il a trouvé une couronne funéraire avec un ruban portant l'inscription suivante : " À S. E. l'Ambassadeur de Syrie. | UN | " وعند وصول موظفي السفارة إلى السفارة في 22 تموز/يوليه 2003، وجدوا إكليل دفن عليه وشاح كُتب عليه: " إلى سعادة السفير السوري. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère Gazelle bleu foncé et blanc portant l'inscription " Milice " écrite en alphabet cyrillique sur son fuselage en train de décoller de Zaluzani. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة بيضاء وزرقاء قاتمة من طراز غزال، مكتوب عليها باﻷبجدية السلافية " Milicia " ، تقلع في زالوزاني. |
L'un des auteurs du crime, un homme au crâne rasé, portant l'uniforme, aurait proféré des menaces de violences physiques à l'égard des victimes. | UN | وذكر أن واحدا من مرتكبي تلك الجريمة، وهو رجل وصف بأنه حليق الرأس يرتدي الزي الرسمي، وجﱠه إلى الضحيتين تهديدات بدنية. |
Afin d'établir une liste des courriers électroniques des représentants à la Sixième Commission, un courriel portant l'intitulé " Liste de contact de la Sixième Commission " peut être envoyé à l'adresse suivante : 6thcommittee@un.org. | UN | وللتسجيل في قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يُرجى توجيه رسالة إلكترونية يُكتب في موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى البريد الإلكتروني 6thcommittee@un.org. |
Afin d'établir une liste des courriers électroniques des représentants à la Sixième Commission, un courriel portant l'intitulé " Liste de contact de la Sixième Commission " peut être envoyé à l'adresse suivante : 6thcommittee@un.org. | UN | وللتسجيل في قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يُرجى توجيه رسالة إلكترونية يُكتب في موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى البريد الإلكتروني 6thcommittee@un.org. |
Afin d'établir une liste des courriers électroniques des représentants à la Sixième Commission, un courriel portant l'intitulé " Liste de contact de la Sixième Commission " peut être envoyé à l'adresse suivante : 6thcommittee@un.org. | UN | وللتسجيل في قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يُرجى توجيه رسالة إلكترونية يُكتب في موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى البريد الإلكتروني 6thcommittee@un.org. |
Afin d'établir une liste des courriers électroniques des représentants à la Sixième Commission, un courriel portant l'intitulé " Liste de contact de la Sixième Commission " peut être envoyé à l'adresse suivante : 6thcommittee@un.org. | UN | وللتسجيل في قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يُرجى توجيه رسالة إلكترونية يُكتب في موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى البريد الإلكتروني 6thcommittee@un.org. |
Afin d'établir une liste des courriers électroniques des représentants à la Commission, un courriel portant l'intitulé " Sixth Committee contact list " peut être envoyé par courriel, à l'adresse suivante : 6thcommittee@un.org. | UN | ولوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يمكن إرسال رسالة إلكترونية يكون موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org. |
Afin d'établir une liste des courriers électroniques des représentants à la Commission, un courriel portant l'intitulé " Sixth Committee contact list " peut être envoyé par courriel, à l'adresse suivante : 6thcommittee@un.org. | UN | ولوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يمكن إرسال رسالة إلكترونية يكون موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org. |
Afin d'établir une liste des courriers électroniques des représentants à la Commission, un courriel portant l'intitulé " Sixth Committee contact list " peut être envoyé par courriel, à l'adresse suivante : 6thcommittee@un.org. | UN | ولوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يمكن إرسال رسالة إلكترونية يكون موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org. |
Ceux qui voyagent par la route doivent subir des exactions de personnes portant l'uniforme militaire, qu'il s'agisse ou non effectivement de militaires. | UN | ويضطر المسافرون على الطرق إلى تحمل خوات يفرضها عليهم أشخاص يرتدون ملابس جنود، قد يكونون حقيقيين أو مزيفين. |
Un groupe d'hommes armés en tenue de camouflage et portant l'insigne tchetnik ont contrôlé l'identité des voyageurs. | UN | وقامت مجموعة من الرجال المسلحين الذين يرتدون أزياء التمويه وعليها علامات التشتنيك بالتحقق من هوية الركاب واقتادت المسلمين بعيدا في عربة نقل عسكرية. |
Des entrepôts du PAM à Luanda/Mulamba ont été attaqués par un groupe de personnes portant l'uniforme de l'armée. | UN | تعرضت مخازن برنامج اﻷغذية العالمي في لواندا/مولمبا لهجوم من قبل جماعة من اﻷفراد يرتدون الزي العسكري. |
Six terroristes présumés ont fait une incursion au domicile de M. Cirilo Quispe Barrios (36 ans) (ex-Président de l'annexe de Lacchoc-Hancavelica) et l'ont assassiné à l'arme blanche en laissant derrière eux une feuille portant l'inscription " Mort pour mouchardage " . | UN | هاجم ستة مجرمين إرهابيين يشتبه في أنهم من أفراد جماعة " الدرب الساطع " منزل سيريو كيسبه باريوس )٣٦ سنة( )الرئيس السابق لضاحية لاتشوك - وانكافيليكا( واغتالوه بأداة حادة وتركوا ورقة كتب عليها: " قُتِلَ لتعامله مع الشرطة " . |
2. Un revolver Magnum avec crosse et dispositif de visée portant l'inscription < < Aux rois et émirs du Golfe - Al-Ahmad Al-Sabah > > . | UN | 2 - مسدس بأخمص بندقية مع ناظور (ماغنوم) كُتب عليه (خاص لأمراء وملوك الخليج - جابر الأحمد الصباح). |
Un fusil de chasse automatique portant l'inscription < < Cheikh Moubarak Al-Abd Allah Al-Ahmad > > . | UN | 3 - بندقية صيد أوتوماتيكية مكتوب عليها (الشيخ مبارك العبد الله الأحمد). |
La plupart des viols sont le fait d'hommes armés dont l'affiliation est inconnue, certains portant l'uniforme. | UN | وارتكبت معظم الحوادث على يد عناصر مسلحة مجهولة كان بعضها يرتدي الزي العسكري. |
1314 septembre: des affiches portant l'inscription: < < Guerre sainte contre l'Islam > > sont trouvées dans un centre de la CroixRouge (Morgenavisen JyllandsPosten 22/9); | UN | 13-14 أيلول/سبتمبر. عُثر في مركز للصليب الأحمر على ملصقات تحمل عبارة " الحرب المقدسة ضدّ الإسلام " Morgenavisen Jyllands-Posten)، 22/9)؛ |
Faisant face à la caméra d'une équipe de la télévision cubaine, ils avaient déroulé une banderole portant l'inscription < < Pace > > et avaient scandé des slogans anti-américains. | UN | ونشرا أمام عدسات كاميرات أحد أطقم التلفزيون الكوبي لافتة كُتبت عليها أربعة أحرف " PACE " وهتفا بشعارات معادية لأمريكا. |
Le 11 juillet, une installation analogue en ciment portant l'inscription < < Place de l'armée de libération du Kosovo > > a été mise en place dans une autre zone pluriethnique, sur la rive droite du fleuve Ibër/Ibar. | UN | وفي 11 تموز/يوليه، تم تثبيت كتلة خرسانية مماثلة نُقشت عليها عبارة " ميدان جيش تحرير كوسوفو " في منطقة أخرى متعددة الأعراق على الجانب الشمالي من نهر إيبر/إيبار. |