"portant ratification de" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلق بالتصديق على
        
    • بشأن التصديق على
        
    • يتعلق بالتصديق على
        
    • يصدّق على
        
    • الخاص بالتصديق على
        
    • القاضي بالتصديق على
        
    • بشأن تصديق
        
    • التي تم التصديق عليها
        
    • والمتعلق بالتصديق على
        
    • الذي يصدِّق على
        
    • القاضي بتصديق
        
    • المتعلق بتصديق
        
    • الذي تم بموجبه التصديق على
        
    Décret n°2013-539 du 30 juillet 2013 portant ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN منفذتان المرسوم رقم 2013-539 الصادر في 30 تموز/يوليه 2013 المتعلق بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Décret présidentiel no 48/1993 portant ratification de la Convention internationale contre l'apartheid dans les sports de 1985; UN المرسوم الرئاسي رقم 48/1993 المتعلق بالتصديق على الاتفاقية الدولية لعام 1985 لمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية؛
    En 2009, une loi ukrainienne comportant des modifications et portant ratification de l'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires est entrée en vigueur. UN وفي عام 2009، بدأ نفاذ قانون أوكرانيا وتعديلاته بشأن التصديق على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    En 2009, une loi ukrainienne comportant des modifications et portant ratification de l'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires est entrée en vigueur. UN وفي عام 2009، بدأ نفاذ قانون أوكرانيا وتعديلاته بشأن التصديق على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    125. En juin 2012, le Parlement a voté la loi portant ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels, qui a été transmise au Président ukrainien pour signature. UN 125- صوَّت البرلمان في حزيران/يونيه 2012، على قانون يتعلق بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وعُرض القانون على الرئيس الأوكراني للتوقيع عليه.
    Le 16 mars 2005, la Verkhovna Rada avait adopté la loi portant ratification de la Convention civile sur la corruption. UN وفي 16 آذار/مارس 2005، اعتمد البرلمان الصك الذي يصدّق على اتفاقية معالجة الفساد في القانون المدني.
    a) Le 20 mars 2002, le Riigikogu a adopté la loi portant ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme (promulguée par le Président le 2 avril 2002 - loi No 134). UN (أ) في 20 آذار/مارس 2002 اعتمد المجلس النيابي الإستوني القانون الخاص بالتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب (الذي أعلنه الرئيس في 2 نيسان/أبريل 2002؛ القانون رقم 134).
    Loi no 21/1999 portant ratification de la Convention no 111 de l'OIT concernant la discrimination (emploi et profession); UN القانون رقم 21/1999 المتعلق بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة؛
    76. La huitième session des deux Conseils de l'Assemblée fédérale, qui s'est tenue le 2 octobre 1990, a adopté la Loi portant ratification de la Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel. UN ٦٧- اعتمدت الدورة الثامنة لمجلسي الجمعية الاتحادية في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٩٩١ القانون المتعلق بالتصديق على اتفاقية حماية اﻷشخاص ضد المعالجة اﻵلية للمعطيات الشخصية.
    Le législateur marocain n'a établi aucune différence dans la rémunération du travail, conformément à la Constitution, au dahir de 1975 relatif à l'égalité entre les sexes, au dahir de 1973 sur les conditions d'embauche des ouvriers agricoles et au dahir portant ratification de la Convention No 100 de l'OIT sur l'égalité entre les sexes en matière de salaire. UN وقال إن المشرع المغربي لم يفرق قط في أجر العمل وفقا للدستور وللظهير الصادر في عام ١٩٧٥ بشأن المساواة بين الجنسين، وللظهير الصادر في عام ١٩٧٣ بشأن شروط توظيف العمال الزراعيين، وللظهير المتعلق بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٠٠ بشأن المساواة بين الجنسين في مسائل اﻷجور.
    1. Loi de 2004 portant ratification de la Convention concernant la révision de la Convention (révisée) sur la protection de la maternité [L.54 (III)/2004]. UN 1- القانون المتعلق بالتصديق على اتفاقية حماية الأمومة (صيغة منقحة)، لعام 2004 [القانون 54(III)/2004].
    2. Loi de 2005 portant ratification de la Convention européenne sur l'exercice des droits de l'enfant [L.23 (III)/2005]. UN 2- القانون المتعلق بالتصديق على الاتفاقية الأوروبية لممارسة حقوق الطفل، لعام 2005 [القانون 23(III)/2005].
    La loi n° 1/03 portant ratification de la Convention avait été adoptée le 18 janvier 2005. UN واعتُمد القانون رقم 1/3 بشأن التصديق على الاتفاقية في 18 كانون الثاني/يناير 2005.
    31. Décret no 28 de 2008, portant ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN 31- مرسوم رقم (28) لسنة 2008 بشأن التصديق على اتفاقية المعاقين؛
    І. Loi du 16 octobre 1998, portant ratification de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction. UN أولا - قانون أوكرانيا المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1998 ' ' بشأن التصديق على اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة``؛
    39. M. VALLE FONROUGE (Argentine) dit que le Congrès de la nation argentine a promulgué, fin novembre 2003, une loi portant ratification de l'article premier modifié de la Convention. UN 39- السيد فالييه فونروج (الأرجنتين): قال إن مجلس الأمة بالأرجنتين سن في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2003 قانوناً يتعلق بالتصديق على المادة الأولى المعدلة من الاتفاقية.
    La Grèce a indiqué que le Ministère de la justice, de la transparence et des droits de l'homme allait créer un comité de rédaction chargé d'élaborer un projet de loi portant ratification de la Convention. UN أفادت اليونان بأن وزارة العدل والشفافية وحقوق الإنسان سوف تنشئ لجنة لصياغة القوانين لوضع مشروع قانون يصدّق على الاتفاقية.
    9. La loi d'application - autrement dit la [titre de la loi portant ratification de la Convention] - a été adoptée par [nom de l'organe législatif national] le [date], est entrée en vigueur le [date] et a été publiée dans [nom, numéro et date du document officiel rendant publique l'adoption de la loi]. UN 9- اعتمدت [اسم الهيئة التشريعية الوطنية] في [تاريخ] التشريع الخاص بتنفيذ الاتفاقية - بعبارة أخرى [عنوان القانون الخاص بالتصديق على الاتفاقية] - وبدأ نفاذ هذا التشريع في [تاريخ] ونُشِر في [اسم ورقم وتاريخ المنشور الرسمي الذي أُعلن فيه اعتماد هذا القانون].
    47. Diverses lois, dont celle portant ratification de la Convention 159 de l’Organisation internationale du Travail, ont trait à la réadaptation professionnelle des personnes handicapées. UN ٤٧ - وتتصل قوانين شتى، ومنها القانون القاضي بالتصديق على الاتفاقية ١٥٩ لمنظمة العمل الدولية، بالتأهيل المهني للمعوقين.
    Loi no 34 du 25 septembre 1977, portant ratification de la Convention sur la coopération judiciaire entre la République arabe syrienne et la Bulgarie; UN :: القانون رقم 34 تاريخ 25 أيلول/سبتمبر 1977، بشأن تصديق الاتفاق القضائي الموقع بين سورية وبلغاريا.
    Loi No 1152 de 1990, portant ratification de la Convention internationale relative aux droits de l'enfant; UN اتفاقية حقوق الطفل التي تم التصديق عليها بالقانون رقم 1152 لعام 1990؛
    loi du 1er décembre 2011 portant ratification de la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale du 29 mai 1993; UN القانون المؤرخ 1 كانون الأول/ ديسمبر 2011 والمتعلق بالتصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي المؤرخة 29 أيار/مايو 1993؛
    :: Le décret présidentiel n° 06-225 du 24 juin 2006 portant ratification de la Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux, signée à Londres, Moscou et Washington le 29 mars 1972; UN :: المرسوم الرئاسي رقم 06-225، المؤرَّخ 24 حزيران/يونيه 2006، الذي يصدِّق على اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية، الموقَّعة بلندن وموسكو وواشنطن في 29 آذار/مارس 1972.
    19. La loi no 15 de 2003 portant ratification de l'Accord commercial et économique avec l'Arabie saoudite; UN 19- إصدار القانون رقم 15، لعام 2003، القاضي بتصديق الاتفاق التجاري والاقتصادي مع السعودية.
    - Décret-loi 11/1975 portant ratification de la Convention sur les armes biologiques par la Hongrie. UN - القانون بمرسوم رقم 11/1975 المتعلق بتصديق هنغاريا على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية وما تبع ذلك من نشرها رسمياً.
    Loi 21 de 1991, portant ratification de la Convention no 169 de l'OIT (1989) UN القانون 21 لعام 1991 الذي تم بموجبه التصديق على الاتفاقية 169 الصادرة عن منظمة العمل الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus