"portant sur l'article" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن المادة
        
    • المتعلقة بالمادة
        
    • المتعلق بالمادة
        
    • تتعلق بالمادة
        
    • المتعلق بتنفيذ المادة
        
    • الذي يتناول المادة
        
    48. Les discussions portant sur l'article 44 ont été fructueuses, la plupart des participants ayant accepté en principe ses dispositions. UN 48- كانت المناقشات بشأن المادة 44 مثمرة ووافق معظم المشاركين، من حيث المبدأ، على الأحكام الواردة في المادة.
    articles 7 et 8; recommandation générale portant sur l'article 2 669 136 UN توصية عامة بشأن المادتين ٧ و ٨: توصية عامة بشأن المادة ٢
    — Le document portant sur l'article VII devrait traiter des zones exemptes d'armes nucléaires et contenir une brève description des zones de paix; UN - الورقة المتعلقة بالمادة السابعة ينبغي أن تعالج مسألة المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية وأن تشمل وصفا موجزا لمسألة مناطق السلم؛
    46. Le PRÉSIDENT propose d'adopter l'article 24 ad referendum, compte tenu du souhait de la Turquie et de l'Inde que cet article soit revu à l'issue des discussions portant sur l'article 8. UN ٤٦ - الرئيس: اقترح اعتماد المادة ٢٤ بشرط التشاور، مع مراعاة رغبة تركيا والهند في أن تراجع هذه المادة في أعقاب المناقشات المتعلقة بالمادة ٨.
    La section portant sur l'article 27 traite de l'offre de services de réadaptation professionnelle et de formation qualifiante pour les étudiants handicapés diplômés. UN ويتناول الفرع المتعلق بالمادة 27 توفير خدمات إعادة التأهيل المهني والتدريب على المهارات للمتخرجين من الطلاب ذوي الإعاقة.
    À sa trente-deuxième session, le Comité est convenu de continuer d'œuvrer sur une recommandation générale portant sur l'article 2 de la Convention. UN وفي الدورة الثانية والثلاثين، اتفقت اللجنة على أن تواصل العمل بشأن توصية عامة تتعلق بالمادة 2 من الاتفاقية.
    Le Comité a, à ses 689e et 700e séances, les 5 et 22 juillet 2005, examiné le point 5 de l'ordre du jour portant sur l'article 2 de la Convention. UN 443 - نظرت اللجنة في البند 5 من جدول الأعمال المتعلق بتنفيذ المادة 21 من الاتفاقية وذلك في جلستيها 689 و700 المعقودتين في 5 و22 تموز/يوليه 2005.
    15. S'agissant de la réserve portant sur l'article 15 concernant le droit des personnes à circuler librement et choisir leur résidence et leur domicile, elle n'a aucun rapport avec le code de la famille actuel. UN 15- وفيما يخص التحفظ الذي يتناول المادة 15 المتعلقة بحق الأشخاص في التنقل بحرية وحقهم في اختيار سكناهم ومكان إقامتهم، فلا علاقة له بقانون الأسرة الحالي.
    C. Recommandation générale portant sur les articles 7 et 8; recommandation générale portant sur l'article 2 670 150 UN توصية عامة بشأن المادتين ٧ و ٨: توصية عامة بشأن المادة ٢
    Rapport sur l'atelier conçu pour les petits États insulaires en développement, portant sur l'article 6 de la Convention. UN تقرير عن حلقة العمل الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    C. Recommandation générale portant sur les articles 7 et 8; recommandation générale portant sur l'article 2 UN جيم - توصية عامة بشأن المادتين ٧ و ٨: توصية عامة بشأن المادة ٢
    Lors de ces sessions, le Comité avait examiné les rapports de 37 États parties, et adopté sa vingt-quatrième recommandation générale portant sur l'article 12 de la Convention relatif à la santé des femmes. UN وبالإضافة إلى النظر في التقارير المقدمة من 37 دولة طرف، اعتمدت اللجنة توصيتها العامة الرابعة والعشرين بشأن المادة 12 من الاتفاقية المتعلقة بالمرأة والصحة.
    M. Ando espère en conséquence que les autorités suisses réexamineront les dispositions de la législation qui sont applicables dans ce domaine. Il souhaite enfin que la Suisse revienne sur les réserves qu'elle a formulées lors de la ratification du Pacte, tout particulièrement la réserve portant sur l'article 26. UN وأعرب عن أمله بالتالي في أن تعيد السلطات السويسرية النظر في أحكام التشريع المطبقة في هذا المجال، كما أعرب في ختام حديثه عن أمله في أن تتراجع سويسرا عن التحفظات التي أبدتها عند التصديق على العهد، وعلى اﻷخص تحفظها بشأن المادة ٦٢.
    C. Recommandations générales portant sur les articles 7 et 8; recommandation générale portant sur l'article 2 UN جيم - توصية عامة بشأن المادتين ٧ و ٨: توصية عامة بشأن المادة ٢
    c) Recenser les moyens d'améliorer l'évaluation des plans nationaux et des activités portant sur l'article 6; UN (ج) تحديد سبل لتحسين تقييم الخطط والأنشطة الوطنية المتعلقة بالمادة
    Veuillez expliquer et décrire les mesures prises pour diffuser des informations sur les contraceptifs et en faciliter l'obtention afin d'éviter les grossesses non désirées, conformément aux recommandations formulées par le Comité dans ses précédentes observations finales et à sa recommandation générale 24 portant sur l'article 12. UN يرجى شرح وبيان أية تدابير متخذة لضمان توافر المعلومات عن وسائل الحمل وإمكانية الحصول عليها دون عناء تفاديا للحمل غير المرغوب فيه وفقا لتوصيات اللجنة الواردة في تعليقاتها الختامية السابقة والتوصية العامة 24 المتعلقة بالمادة 12.
    Veuillez expliquer et décrire les mesures prises pour diffuser des informations sur les contraceptifs et en faciliter l'obtention afin d'éviter les grossesses non désirées, conformément aux recommandations formulées par le Comité dans ses précédentes observations finales et à sa recommandation générale 24 portant sur l'article 12. UN يرجى شرح وبيان أية تدابير متخذة لضمان توافر المعلومات عن وسائل منع الحمل وإمكانية الحصول عليها دون عناء تفاديا للحمل غير المرغوب فيه وفقا لتوصيات اللجنة الواردة في تعليقاتها الختامية السابقة والتوصية العامة 24 المتعلقة بالمادة 12.
    Puisque l'ensemble des éléments constitutifs d'une " procédure étrangère " devrait être considéré comme un tout, il a aussi été suggéré de le mentionner dans les paragraphes portant sur l'article 2 a). UN ورُئي أيضاً أنه بما أن جميع عناصر ما يشكل " إجراءً أجنبياً " ينبغي أن يُنظَر فيها بكلِّيتها فيمكن إدراج هذه النقطة في الفقرات المتعلقة بالمادة 2 (أ).
    d) Le document portant sur l'article VII devrait traiter des zones dénucléarisées et contenir une brève description des zones de paix; UN )د( الورقة المتعلقة بالمادة السابعة ينبغي أن تعالج مسألة المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية وأن تحوي وصفا موجزا لمسألة مناطق السلم؛
    9. Le Comité se félicite du retrait de la réserve portant sur l'article 9 de la Convention effectué par l'État partie en février 2009. UN 9- ترحب اللجنة بسحب التحفظ المتعلق بالمادة رقم 9 من الاتفاقية في شباط/ فبراير 2009.
    Ils se sont toutefois déclarés préoccupés par les réserves formulées à l'égard des articles 9 et 16, et surtout par le contenu de la déclaration générale et de celle portant sur l'article 15, qui semblaient exclure toute possibilité de révision future de la législation nationale. UN غير أنهم أعربوا عن قلقهم إزاء التحفظات التي أبديت بشأن المادتين ٩ و ١٦، ولا سيما إزاء صيغة البيان العام والبيان المتعلق بالمادة ١٥، اللذين يغلقان الباب، فيما يبدو، في وجه أي تنقيحات مقبلة للتشريعات الوطنية.
    À titre d'exemple de bonne pratique à cet égard, il cite un atelier portant sur l'article 29 de la Convention qu'ont organisé un organisme canadien qui coiffe les organisations d'handicapés, la Commission des droits de l'homme, et le coordonnateur gouvernemental de la mise en œuvre de la Convention au niveau provincial. UN وكمثال على الممارسات الجيدة في مشاركة هؤلاء الأشخاص في الحياة السياسية، ذكر حلقة عمل تتعلق بالمادة 29 من الاتفاقية نظمتها منظمة كندية جامعة للمعاقين، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ومركز التنسيق الحكومي لتنفيذ الاتفاقية على مستوى المقاطعات.
    Le Comité a examiné le point 7 de l'ordre du jour, portant sur l'article 21 de la Convention, à ses 756e et 773e séances, les 15 janvier et 2 février 2007, et lors de séances privées. UN 663 - نظرت اللجنة في البند 7 من جدول الأعمال المتعلق بتنفيذ المادة 21 من الاتفاقية في جلستيها 756 و 773 المعقودتين في 15 كانون الثاني/يناير و 2 شباط/فبراير 2007، وفي الجلسات المغلقة.
    On trouvera dans les paragraphes portant sur l'article 5 de la Convention des renseignements détaillés sur les actions concrètes − y compris leur calendrier − menées pour sensibiliser et informer les membres des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire et la société civile, ainsi que sur les diverses campagnes de sensibilisation du public faisant appel à la radio et à la télévision qui ont été organisées au cours des dernières années. UN وترد في قسم التقرير الذي يتناول المادة 5 من الاتفاقية تفاصيل المبادرات الرامية إلى نشر الوعي وتوفير المعلومات للسلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية والمجتمع المدني وتواريخها، فضلاً عن تفاصيل الحملات الإعلامية المختلفة التي بُثّت في السنوات الأخيرة على التلفاز أو عبر الإذاعة بهدف زيادة الوعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus