Les tableaux 1 à 3 illustrent la composition du portefeuille de la Caisse. | UN | وتبين الجداول من 1 إلى 3 مجالات استثمارات الصندوق. |
Cette large diversification du portefeuille de la Caisse réduit globalement les risques liés aux monnaies et aux marchés. | UN | ومن شأن التنويع الواسع النطاق في استثمارات الصندوق أن يخفف المخاطر الكامنة في محيط العملات والأسواق. |
La répartition du portefeuille de la Caisse par secteur industriel était la suivante en 2013 et en 2012 : | UN | وكانت حافظة استثمارات الصندوق في الأسهم حسب القطاع الصناعي في عام 2012 و 2013 على النحو التالي: |
La valeur de réalisation du portefeuille de la Caisse est passée de 20 milliards 170 millions de dollars au 31 mars 1998 à 26 milliards 56 millions de dollars au 31 mars 2000, soit une augmentation de 5 milliards 886 millions de dollars, ou 29,2 %. | UN | 18 - ازدادت القيمة السوقية لأصول الصندوق إلى 056 26 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في 31 آذار/مارس 2000 من 170 20 مليون في 31 آذار/مارس 1998، أي زيادة قدرها 886 5 مليون أو 29.2 في المائة. |
2. Prend note des observations et suggestions adressées par le Comité mixte au Représentant du Secrétaire général pour les investissements concernant l'incorporation de classes d'actifs non classiques au portefeuille de la Caisse; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بملاحظات المجلس واقتراحاته المقدمة إلى ممثل الأمين العام لاستثمارات الصندوق بشأن العمل بفئات الأصول البديلة في استثمارات الصندوق؛ |
Ces différences soulignaient les incidences négatives sur le portefeuille de la Caisse de la part négligeable allouée aux actifs non classiques. | UN | وأبرزت أوجه التباين هذه الأثر السلبي على حافظة الصندوق الناشئ عن توزيع قدر ضئيل من أصوله على فئة الأصول البديلة. |
La part en actions du portefeuille de la Caisse était de 62,4 % en mars 2007 et de 57 % en mars 2008. | UN | ومثلت الأسهم 62.4 في المائة و 57.0 في المائة من مجموع الصندوق في عامي 2007 و 2008 على التوالي. |
Les tableaux 1 à 3 illustrent la composition du portefeuille de la Caisse. | UN | وتبين الجداول من 1 إلى 3 أدناه مناطق استثمارات الصندوق: |
Il continue d'exister une corrélation entre la valeur de réalisation du portefeuille de la Caisse et les frais de consultants et de services de garde des titres, mais cette corrélation est moins marquée qu'auparavant. | UN | ولا يزال هناك ارتباط بين القيمة السوقية لحافظة استثمارات الصندوق وبين أتعاب الخدمة الاستشارية والخدمات اﻹيداعية. بيد أن هذا الارتباط قد ضاق مداه. |
Équilibrer le portefeuille de la Caisse en fonction de l'évolution prévisible des devises était une tâche très délicate, car les plus-values escomptées étaient souvent jugées plus importantes que les considérations purement monétaires. | UN | وتحقيق التوازن في استثمارات الصندوق وفقا لتقلبات العملات المتوقعة مهمة حساسة جدا نظرا لأن المكاسب الرأسمالية المتوقعة كثيرا ما تتجاوز الاعتبارات المتعلقة بالعملات. |
103. Le Comité mixte s'est déclaré satisfait de la surperformance du portefeuille de la Caisse par rapport à l'indice de référence. | UN | 103 - وأعرب المجلس عن تقديره لتجاوز أداء استثمارات الصندوق لما كان محددا في المؤشر المرجعي. |
Le Comité a décelé des incohérences dans les renseignements qui lui avaient été fournis concernant la performance du portefeuille de la Caisse, y compris la mention de multiples records. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أنها وجدت تضاربا في المعلومات التي قُدّمت إليها بشأن أداء الصندوق، وكان من بين أوجه التضارب هذه إيراد أرقام متعدّدة كمستويات قياسية لأداء استثمارات الصندوق. |
Le Comité des placements conseille le Secrétaire général sur la stratégie d'investissement à suivre et examine tous les trimestres l'évolution du portefeuille de la Caisse. | UN | وتسدي لجنة الاستثمارات المشورة للأمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار التي ينتهجها الصندوق وتستعرض استثمارات الصندوق في اجتماعاتها الفصلية. |
Au 31 décembre 2008, la valeur de réalisation du portefeuille de la Caisse s'élevait à 31,3 milliards de dollars, contre 41,7 milliards à la fin décembre 2007, ce qui représente une baisse d'environ 25 %. | UN | 6 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بلغت القيمة السوقية لأصول الصندوق 31.3 بليون دولار، مقابل 41.7 بليون دولار في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2007، ويمثل ذلك نقصانا قدره 25 في المائة تقريبا. |
Au 31 décembre 2008, la valeur de réalisation du portefeuille de la Caisse s'élevait à 31,3 milliards de dollars, contre 41,7 milliards à la fin de décembre 2007, soit une baisse d'environ 25 %. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بلغت القيمة السوقية لأصول الصندوق 31.3 بليون دولار، بالمقارنة بمبلغ 41.7 بليون دولار في العام السابق، مما يمثل انخفاضا قدره 25 في المائة تقريبا. |
Au 31 décembre 2008, la valeur de réalisation du portefeuille de la Caisse s'élevait à 31,3 milliards de dollars, contre 41,7 milliards à la fin décembre 2007, ce qui représente une baisse d'environ 25 %. | UN | 6 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بلغت القيمة السوقية لأصول الصندوق 31.3 بليون دولار، مقابل 41.7 بليون دولار في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2007، ويمثل ذلك نقصانا قدره 25 في المائة تقريبا. |
Le diagramme 1 rend compte de l'évolution du rendement cumulatif des placements de la Caisse par rapport à l'indice de référence sur les 20 dernières années; si le rendement annuel a été légèrement inférieur à l'indice de référence, c'est parce que le portefeuille de la Caisse comportait une proportion d'actions plus faible au début de la période. | UN | وقال إن الشكل رقم 1 يبين تطور العائدات التراكمية لاستثمارات الصندوق مقابل المؤشر القياسي على مدى السنوات العشرين الأخيرة؛ وإذا كانت العائدات السنوية أقل بعض الشيء من المؤشر القياسي، فذلك راجع لكون حافظة الصندوق من الأوراق المالية تتضمن حصة من الأسهم أقل في بداية الفترة. |
L'importance du portefeuille de la Caisse (37 milliards de dollars) conjuguée à l'évolution rapide et à la complexité croissante des marchés de capitaux justifient pleinement la création d'un poste dont le titulaire s'occupera exclusivement des investissements de la Caisse et de ses stratégies générales d'investissement. | UN | 16 - إن حجم الصندوق الذي بلغ 37 بليون دولار مع ما صاحب هذا من تغير سريع وزيادة التعقيد في بيئة الاستثمارات يتطلب ويبرر وجود وظيفة مكرسة تماما لاستثمارات الصندوق واستراتيجياته الخاصة بإجمالي الاستثمارات. |
Le représentant est aidé par le personnel du Service de la gestion des placements, qui assure la gestion du portefeuille de la Caisse. | UN | ويساعد الممثل موظفو دائرة إدارة الاستثمارات، التي تدير حافظة الصندوق. |
La principale raison de ce modeste écart est due au fait que la part des actions dans le portefeuille de la Caisse était plus faible au début de la période. | UN | وكان السبب الرئيسي لهذا الانخفاض الطفيف في الأداء هو انخفاض ترجيح الأسهم في حافظة الصندوق خلال السنوات السابقة. |
Valeur totale du portefeuille de la Caisse en ECU | UN | مجموع الصندوق بوحدة النقد اﻷوروبية |