"portefeuille de projets" - Traduction Français en Arabe

    • حافظة المشاريع
        
    • حافظة مشاريع
        
    • لحافظة المشاريع
        
    • حقيبة المشاريع
        
    • الحافظة الحالية
        
    • حوافظ المشاريع
        
    • حافظات المشاريع
        
    • حافظات مشاريع
        
    • أداء حوافظ استثمارات
        
    • حافظة اليونيدو
        
    • حافظته للمشاريع
        
    • المشاريع وحافظة المشاريع
        
    • لحافظة مشاريع
        
    • مجموعة مشاريعه
        
    • محفظة مشاريع
        
    En fin d'année, un rapport sur les activités de coopération technique exécutées informait les États Membres de l'état du portefeuille de projets. UN وتُبلغ الدول الأعضاء بالتقدم المُحرز في تنفيذ حافظة المشاريع في شكل تقرير نهاية السنة عن تنفيذ التعاون التقني.
    i. La gestion du portefeuille de projets se limitait au regroupement de l'information financière sur les projets. ii. UN `1` أن الجهود المبذولة في إدارة حافظة المشاريع تقتصر على دمج المعلومات االمالية عن المشاريع.
    Par ailleurs le portefeuille de projets et la gestion des investissements feront aussi l'objet d'un examen. UN وعلاوة على ذلك، فسوف يخضع للفحص أيضا كل من حافظة المشاريع وإدارة الاستثمار.
    102. Le portefeuille de projets mené par l'ONUDI en Ukraine a connu une progression considérable en 2011. UN 102- وأضاف قائلاً إنَّ حافظة مشاريع اليونيدو لصالح أوكرانيا شهدت توسُّعاً كبيراً خلال عام 2011.
    En 2010, l'ONU a organisé un examen du processus concernant le portefeuille de projets de lutte antimines. UN وفي عام 2010 نظمت الأمم المتحدة استعراضاً لعملية حافظة مشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Recettes provenant de l'exécution du portefeuille de projets UN 1 - الإيرادات الآتية من تنفيذ حافظة المشاريع
    Parmi les clients du système des Nations Unies, le PNUD restait le plus important dans le portefeuille de projets. UN وظلّ البرنامج الإنمائي يمثل أكبر زبون وحيد من الأمم المتحدة في حافظة المشاريع.
    Les fonds inscrits au titre des projets opérationnels correspondent aux dépenses estimatives afférentes au portefeuille de projets prévu par le Département au titre des activités de coopération technique. UN الأموال المبينة في إطار المشاريع التنفيذية تمثل حافظة المشاريع المقدرة التي تتوقعها الإدارة لأنشطة التعاون التقني.
    Elles compensent en partie l'écart négatif affiché par le portefeuille de projets. UN وهذا الدخل يعوض جزئيا النقص في الدخل في حافظة المشاريع.
    Recettes tirées de l'exécution du portefeuille de projets UN الإيرادات الآتية من تنفيذ حافظة المشاريع
    Recettes tirées de l'exécution du portefeuille de projets UN الإيرادات العائدة من تنفيذ حافظة المشاريع
    Les prévisions pour 2001 sont fondées sur l'hypothèse que le portefeuille de projets continuera de s'étoffer quelque peu. UN وتفترض التقديرات لعام ٢٠٠١ استمرار النمو المعتدل في حافظة مشاريع المكتب.
    portefeuille de projets de 2005 : accroissement mensuel cumulé UN حافظة مشاريع عام 2005: التراكم الشهري لاكتساب الأعمال الجديدة
    Le portefeuille de projets de l'UNOPS est présenté à la figure 2. UN ويرد في الشكل 2 بيان حافظة مشاريع المكتب.
    Les taux d'exécution sont donc plus élevés pour le Centre pour la prévention internationale du crime parce que le portefeuille de projets y est bien moindre. UN ولذا فإن معدلات الانفاق لأجل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي أعلى لأنه ينفذ حافظة مشاريع أصغر بكثير.
    Il paraissait impossible, en un laps de temps aussi court, d'examiner en profondeur le portefeuille de projets, ce qui compliquait aussi le processus de suivi. UN ويبدو أن التمحيص الدقيق لحافظة المشاريع يتعذّر في هذا الوقت القصير، بالإضافة إلى أن قصر الوقت يزيد صعوبة عملية الرصد.
    Le portefeuille de projets centralisé sera mis à jour afin d'y faire figurer les projets entrepris par les différents départements, bureaux et missions. UN وستُستكمل حقيبة المشاريع المركزية لتضم مشاريع إضافية جارية في الإدارات والمكاتب والبعثات.
    B. portefeuille de projets du Fonds pour l'environnement mondial dans le domaine des changements climatiques, exécution du programme, évolution des priorités et perspectives 35 − 54 14 UN باء - الحافظة الحالية لمرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بتغير المناخ، وتنفيذ البرامج، والأولويات المتطورة والتوقعات المستقبلية 35-54 12
    Les examens du portefeuille de projets entrepris par la Banque mondiale, le Fonds international de développement agricole (FIDA) et le FEM, ainsi que les chiffres publiés récemment par le Comité d'aide au développement de l'OCDE sur l'aide relative à la Convention semblent confirmer cette tendance. UN ويبدو هذا النمط مؤكداً من استعراضات حوافظ المشاريع التي اضطلع بها مؤخراً البنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومرفق البيئة العالمية، فضلاً عن الأرقام الأخيرة التي نشرتها لجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن أنشطة المساعدات المعنية بالاتفاقية.
    Cependant, des disparités régionales résultent de la structure du portefeuille de projets, qui est variable, des conditions de fonctionnement et des modalités de financement et de mise en œuvre. UN بيد أن أوجه التباين الإقليمية تنشأ من اختلاف حافظات المشاريع وظروف التشغيل وأساليب التمويل والتنفيذ.
    Il fera néanmoins un effort supplémentaire pour essayer de déterminer les raisons du non-respect des directives, en particulier auprès des bureaux de pays qui ont un important portefeuille de projets relevant de l'exécution nationale. UN غير أنه يبذل جهودا إضافية لتقصي أسباب عدم الامتثال، وخاصة بالنسبة إلى المكاتب القطرية التي لها حافظات مشاريع كبيرة تنفذ على الصعيد الوطني.
    37. Le suivi au niveau du portefeuille de projets et de programmes des investissements du FEM se fait au moyen d'indicateurs et de cibles retenus dans le cadre de la gestion axée sur les résultats dans chaque domaine d'intervention. UN 37- ويستند رصـد أداء حوافظ استثمارات مرفـق البيئة العالمية إلى مؤشرات ومستويات مستهدفة محددة في إطار الإدارة القائمة على النتائج فيما يتعلق بكل مجال من مجالات التركيز.
    À la fin du troisième trimestre de 2014, le portefeuille de projets correspondants de l'ONUDI s'élevait à environ 110 millions de dollars, couvrant plus de 30 pays. UN وبلغت حافظة اليونيدو الجارية لمشاريع الطاقة المتجدِّدة والطاقة الريفية بنهاية الربع الثالث من عام 2014 حوالي 110 ملايين دولار، وهي تشمل أكثر من 30 بلداً.
    ONU-Habitat a également pris des mesures pour améliorer et élargir le portefeuille de projets de l'organisme par la création de deux fonds autorenouvelables, le Fonds pour le développement interne et le Fonds pour les opérations d'urgence. UN 53 - ولقد اتخذ موئل الأمم المتحدة أيضاً خطوات لتعزيز حافظته للمشاريع وتوسيع نطاقها من خلال إنشاء صندوقين متجددين وصندوق التنمية الداخلية وصندوق الطوارئ.
    23. Suite à d'importants travaux menés en 2011, le nouveau système de gestion du portefeuille de projets du progiciel de gestion intégré a été mis en service à l'intention de tous les responsables de projets et de leurs équipes. UN 23- وبعد بذل قدر كبير من العمل في عام 2011، عُمِّم على جميع مديري المشاريع وفرقهم النظام الجديد لإدارة المشاريع وحافظة المشاريع في إطار نظام تخطيط موارد المؤسسات.
    Il continue également à soutenir un portefeuille de projets en aval portant sur diverses activités ayant trait à la lutte contre la désertification et la sécheresse. UN كما يواصل المكتب دعمه لحافظة مشاريع عملية تشمل مختلف الأنشطة ذات الصلة بمكافحة التصحر والجفاف.
    Le Bureau des Nations Unies pour les services aux projets devra évaluer l’impact que pourrait avoir sur sa situation financière l’évolution de la composition de son portefeuille de projets et se fixer des objectifs financiers qui tiennent compte des différents taux de rémunération. UN ٣١ - ينبغي للمكتب تقييم ما للتغيرات في تكوين مجموعة مشاريعه من أثر في مركزه المالي وتحديد أهداف مالية بين معدلات التفاوت في إيراداته.
    Il note également l'étoffement considérable du portefeuille de projets de l'ONUDI dans les domaines de l'énergie et de l'environnement. UN كما لاحَظ الزيادة الكبيرة الحاصلة في محفظة مشاريع اليونيدو في مجالي الطاقة والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus