"porter ça" - Traduction Français en Arabe

    • ارتداء هذا
        
    • أرتدي هذا
        
    • ارتداء هذه
        
    • ترتدي هذا
        
    • إرتداء هذا
        
    • إرتداء هذه
        
    • لبس هذا
        
    • ارتداء ذلك
        
    • ألبس هذا
        
    • ترتدي هذه
        
    • أحمل هذا
        
    • أحمل هذه
        
    • أرتدى هذا
        
    • أرتدي هذه
        
    • ترتدي ذلك
        
    Je ne voulais pas porter ça jusqu'à ce que me dise ça. Open Subtitles لم أكن حتى أعتزم ارتداء هذا الثوب حتى قلت لي تعليقاً ما
    On pensait que puisque tu n'as toujours pas de robe, tu pourrais peut-être porter ça. Open Subtitles حسنا، لذلك، كنا نفكر أنه منذ كنت لا تزال اللباس أقل، و ربما يمكن ارتداء هذا.
    Merci de ne pas m'avoir reproché de porter ça. Open Subtitles شكراً لكِ لعدم جعلي مشكلة كبيرة حول نفسي أرتدي هذا
    porter ça est aussi douloureux que d'être frappé par un kryptonien. Open Subtitles ارتداء هذه ليس سوى مؤلم كما انك تتلقى لكمة من قبل كريبتون
    Je pense que tu devrais porter ça alors. J'espérais avoir de la compagnie. Open Subtitles أظن أنه عليك أن ترتدي هذا إذن كنت أتمنى أن أحظى بصحبة
    Tu pourrais porter ça pour le bal. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنكِ إرتداء هذا للحفلة الراقصة
    Je connais tout plein d'endroits où tu peux porter ça tous les jours. Open Subtitles سآخذكِ إلى مكان تستطيعين فيه إرتداء هذه الملابس كل يوم
    Non non. La rigolade c'est la rigolade. Je t'interdis de porter ça. Open Subtitles لا , لا , المرح هو المرح أنا أحرم عليك لبس هذا
    Tu ne peux pas porter ça quand on fera notre numéro. Open Subtitles لا تستطيعي ارتداء ذلك عندما نقوم بالعد
    Que diriez-vous de porter ça ? LAVERIE FATSO Open Subtitles ما شعورك تجاه ارتداء هذا الثوب أيها القسّ؟
    Maman, tu ne peux pas porter ça à mon entraînement. Open Subtitles أمي,لا,لا يمكنك ارتداء هذا الشيء في تمريني
    Je ne pense pas que maman et papa auraient dû me demander de porter ça. Open Subtitles لا اعتقد ان امي وابي سيجبراني ارتداء هذا
    Je veux pas porter ça. T'as autre chose ? Open Subtitles أنا لا أريد أن أرتدي هذا هل لديك أي شيء أخر ؟
    Est-ce que je peux porter ça pour la photo de famille ? Open Subtitles هل يمكنني ارتداء هذه لأجل الصورة العائلية ؟
    Je vois pas Alison porter ça. Open Subtitles لا استطتيع تخيل صورة اليسون وهي ترتدي هذا
    Je ne peux pas porter ça quand je vais les rencontrer. Tu sais ça, non ? Open Subtitles لا أستطيع إرتداء هذا عندما أقابلهم
    porter ça... veut dire que quelque part, d'une certaine manière... tu retrouveras toujours ton chemin vers elle. Open Subtitles ...إرتداء هذه ...يعني إنه بطريقة أو بأخرى دائماً ستجد طريقك للعودة إليها
    Voudrais-tu porter ça à notre week-end anniversaire dans la cabane ? Open Subtitles حسناً، أسترغبين في لبس هذا في ذكرى زواجنا في الكوخ ؟
    Nan, euh... écoute maman, les gosses à la mode peuvent porter ça, mais si je porte un t-shirt qui dit "les ordis, ça déchire", les gens vont penser réellement que je le pense. Open Subtitles -لا أترين أمّي، يستطيع الأولاد العصريون الرائعون ارتداء ذلك ولكن إن ارتديتُ قميصاً ينصّ على أن الحواسيب رائعة فسيظنّ الناس أني أعتقد أن الحواسيب رائعة
    Je... je ne peux pas porter ça si je ne suis toujours pas fiancé à toi. Open Subtitles لا أستطيع أن ألبس هذا إذا لم أكن مخطوبتك
    Tu ne peux pas porter ça, on dirait une allemande folle. Open Subtitles لا يمكنك أن ترتدي هذه تبدين مثل المتشــردة
    Mais le fils du boulanger pensera à deux fois à me pousser dans la boue quand il me verra porter ça. Open Subtitles لكنّ ابن الخبّاز سيفكّر مرّتَين بدفعي في الطين حينما يراني أحمل هذا
    Laisse-moi porter ça. Open Subtitles دعني أحمل هذه عنك دعني أحملها عنك
    Je préfère porter ça que travailler avec vous. Open Subtitles نعم حسناً انا أفضل أن أرتدى هذا على أن أعمل معك
    Aux cycles ou aux boucles... mais si c'est la vérité et qu'un jour tu me vois porter ça au CDC... Open Subtitles ...و لا في الدورات أو الحلقات ولكن إن كان كل هذا صحيح و يوماً ما سوف تجدني أرتدي هذه ...في مركز مكافحة على الأمراض
    Tu n'as pas à porter ça. Open Subtitles أتعلم , ليسَ عليك أن ترتدي ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus