"porto rico à l'autodétermination" - Traduction Français en Arabe

    • بورتوريكو في تقرير المصير
        
    Le Gouvernement cubain défendra sans relâche le droit de Porto Rico à l'autodétermination. UN وقال إن حكومة بلده ستدافع دون هوادة عن حق بورتوريكو في تقرير المصير.
    Le Gouvernement cubain défendra sans relâche le droit de Porto Rico à l'autodétermination. UN واختتم حديثه قائلاً إن حكومته سوف تدافع دون كلل عن حق بورتوريكو في تقرير المصير.
    Depuis deux ans, le Comité spécial a adopté par consensus la résolution reconnaissant le droit de Porto Rico à l'autodétermination et à l'indépendance et recommandant que l'Assemblée générale examine la domination coloniale imposée par le Gouvernement des États-Unis depuis plus d'un siècle. UN وفي العامين الماضيين، اتخذت اللجنة الخاصة بتوافق الآراء قرار مساندة حق بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال مع التوصية بأن تقوم الجمعية العامة بالنظر في الوضع الاستعماري الذي تحتفظ به حكومة الولايات المتحدة إزاء بورتوريكو لمدة تزيد عن قرن من الزمان.
    Il est grand temps de mettre fin à l'effusion de sang, aux longues peines de prison et aux souffrances des défenseurs du droit de Porto Rico à l'autodétermination. UN وقال إن الوقت قد حان لوقف إراقة الدماء وأحكام السجن الطويلة والمعاناة التي يخضع لها المدافعون عن حق بورتوريكو في تقرير المصير.
    Elle demande au Comité spécial d'appuyer le droit de Porto Rico à l'autodétermination et souligne qu'une autre possibilité serait de demander à la Cour international de justice son opinion consultative, laquelle s'est avérée utile dans des cas semblables. UN وقالت إنها تدعو اللجنة الخاصة إلى دعم حق بورتوريكو في تقرير المصير وأوضحت أن هناك إمكانية أخرى لالتماس الفتوى من محكمة العدل الدولية، حيث أن هذا قد ثبت بالفعل أنه مفيد في حالات مماثلة.
    Elle appuie également le droit du peuple de Porto Rico à l'autodétermination et espère qu'il pourra se joindre à la communauté des nations libérées du joug du colonialisme. UN وهي تؤيد أيضاً حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير وتأمل في أن يتمكن من الانضمام إلى مجتمع الأمم المتحررة من نير الاستعمار.
    Elle appuie également le droit du peuple de Porto Rico à l'autodétermination et espère qu'il pourra se joindre à la communauté des nations libérées du joug du colonialisme. UN وكوبا تساند أيضا حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير, وهي تأمل في أن يتمكن هذا الشعب من اللحاق بمجموعة الدول المتحررة من نير الاستعمار.
    C'est pourquoi nous lançons un appel aux membres du Comité pour qu'ils réaffirment le droit de Porto Rico à l'autodétermination et appuient en même temps la remise en liberté de tous les prisonniers politiques et prisonniers de guerre portoricains : ceux qui sont actuellement incarcérés, ceux qui ont été exilés de force et ceux qui sont obligés de vivre dans la clandestinité. UN ولهذا فإننا نناشد أعضاء اللجنة باعادة التأكيد على حق بورتوريكو في تقرير المصير وكذلك بدعم إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين وأسرى الحرب البورتوريكيين، السجناء حاليا، والمقيمين في المنفى الاجباري والذين يجب عليهم أن يعيشوا في الخفاء.
    Cuba exige le retrait immédiat des forces israéliennes de tous les territoires palestiniens occupés, y compris le Golan, et soutient le droit de Porto Rico à l'autodétermination. UN 86 - وأضافت أن كوبا تطالب بالانسحاب الفوري للقوات الإسرائيلية من جميع الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها الجولان، وتؤيد حق بورتوريكو في تقرير المصير.
    Dans leurs communications au Comité spécial des dernières années, diverses organisations défendant le droit de Porto Rico à l'autodétermination et à l'indépendance ont condamné sans équivoque le durcissement du régime colonial et ont noté l'intensification de la lutte du peuple portoricain contre les manifestations concrètes de la domination impérialiste. UN 27 - وأوضح أن عددا من المنظمات التي تدافع عن حق بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال قد أدلت ببيانات أمام اللجنة خلال السنوات القليلة الماضية حيث نددت مرارا وتكرارا بقسوة النظام الاستعماري هناك وأشارت إلى تكثيف شعب بورتوريكو لكفاحه ضد ظواهر معينة من الهيمنة الاستعمارية.
    Le 12 septembre 1968, le Comité spécial a adopté une autre résolution dans laquelle, ayant réaffirmé le droit de Porto Rico à l'autodétermination et à l'indépendance, il a reconnu la libre association comme option de décolonisation. UN وفي 12 أيلول/سبتمبر 1968 اتخذت اللجنة الخاصة قرارا أقرت فيه، بعد تأكيد حق بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال، بالارتباط الحر كبديل عن إنهاء الاستعمار.
    On peut y lire également que le peuple et le gouvernement de Porto Rico sont unanimes à exiger la cessation immédiate des manoeuvres militaires, la restitution des terres occupées au peuple de Porto Rico et le respect du droit de Porto Rico à l'autodétermination et à l'indépendance. UN ويذكر القرار أيضا أن هناك توافقا في الآراء بين السكان وفي صفوف حكومة بورتوريكو بشأن وجوب التوقف فورا عن إجراء المناورات العسكرية، وإعادة الأراضي المحتلة إلى سكان بورتوريكو وبشأن حق بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال.
    19. Pendant des décennies, le Comité a adopté des résolutions reconnaissant le droit de Porto Rico à l'autodétermination et à l'indépendance, en vain. UN 19 - وأضاف قائلاً إنه على مدى عقود أصدرت اللجنة قرارات يُعترف فيها بحق بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال وهو ما لم يتحقق بالفعل.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme sa position sur la question de Porto Rico, telle qu'exposée dans les documents finals de la seizième Conférence au sommet et de la dix-septième Conférence ministérielle, dans lesquels il a réaffirmé le droit du peuple de Porto Rico à l'autodétermination et l'indépendance. UN ١١ - ومضى قائلا إن حركة بلدان عدم الانحياز تؤكد من جديد موقفها بشأن مسألة بورتوريكو، الوارد في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة السادس عشر والمؤتمر الوزاري السابع عشر، اللتين أعادت فيهما الحركة تأكيد حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال.
    M. Anzola Quinto (République bolivarienne du Venezuela) renouvelle la position de son Gouvernement selon laquelle le droit de Porto Rico à l'autodétermination et à l'indépendance doit être respecté. UN 42 - السيد أنزولا كوينتو (جمهورية فنـزويلا البوليفارية): كرر الاعراب عن موقف حكومة بلده، وهو أنه ينبغي احترام حق بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال.
    Dans ce contexte, il est nécessaire de confirmer le droit de Porto Rico à l'autodétermination et à la souveraineté conformément aux résolutions 1514 (XV) et 1541 (XV). UN وفي هذا الصدد، يلزم تأكيد حق بورتوريكو في تقرير المصير والسيادة وفقـا لقــراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15).
    Un rapport du Gouvernement des États-Unis sur la situation est envisagé, mais le Président Obama ne s'est toujours pas engagé fermement à respecter ou à promouvoir le droit de Porto Rico à l'autodétermination. UN 13 - وواصل القول إنه وُضعت خطط لأن توافينا حكومة الولايات المتحدة بتقرير عن الحالة بين الولايات المتحدة وبورتوريكو، ولكن الرئيس أوباما لم يقم بعد بالتزام صارم باحترام وتعزيز حق بورتوريكو في تقرير المصير.
    Le Comité spécial a adopté jusqu'à présent 29 résolutions et décisions réaffirmant le droit de Porto Rico à l'autodétermination et à l'indépendance conformément à la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale. UN وقد اعتمدت اللجنة الخاصة حتى الآن 29 قرارا ومقررا تؤكد على حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د-15).
    18. La onzième Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés réunie du 14 au 20 octobre 1995 à Cartagène (Colombie) a, tout comme les années précédentes, réaffirmé le droit du peuple de Porto Rico à l'autodétermination et à l'indépendance conformément à la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale. UN ٨١ - وأضاف قائلا إن المؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز المعقود من ١٤ إلى ٢٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٥ في كارتاخينا )كولومبيا( أكد مجددا، على غرار السنوات السابقة، حق بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥(.
    Dans ce contexte, la revendication des prisonniers de guerre prend une importance particulière, à savoir que tout véritable processus de décolonisation à Porto Rico passe obligatoirement par la libération des prisonniers, qui cherchent avec les armes ce que les membres du Comité de la décolonisation ont affirmé à 16 reprises par écrit : la garantie du droit du peuple de Porto Rico à l'autodétermination. UN وفي هذا السياق، يجب ايلاء أهمية خاصة لدعاوى السجناء السياسيين البورتوريكيين بأنه لكي تكون هناك عملية حقيقية ﻹنهاء الاستعمار في بورتوريكو، فمن الضروري إطلاق سراح المناضلين، الذيــن لا يسعــون إلا إلــى أن يحققوا، بقوة السلاح، ما أكده أعضاء هذه اللجنة ﻹنهاء الاستعمار بالحبر والورق في ١٦ مناسبة، أي، كفالة حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus