"porto rico et les états-unis" - Traduction Français en Arabe

    • بورتوريكو والولايات المتحدة
        
    Il révèle également la véritable nature des liens politiques entre Porto Rico et les États-Unis. UN وهو يكشف أيضا عن الطابع الحقيقي للعلاقات السياسية بين بورتوريكو والولايات المتحدة.
    Le Congrès américain a l'obligation morale de définir les relations légales et politiques entre Porto Rico et les États-Unis. UN وكونغرس الولايات المتحدة ملتزام أخلاقيا بتعريف العلاقات القانونية والسياسية بين بورتوريكو والولايات المتحدة.
    Tenant compte des discussions qui se sont déroulées au Congrès des États-Unis d’Amérique au sujet des relations entre Porto Rico et les États-Unis d’Amérique, UN وإذ تأخذ في اعتبارها المناقشات التي دارت في كونغرس الولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن العلاقات بين بورتوريكو والولايات المتحدة اﻷمريكية،
    En troisième lieu, l'avis obtenu de la Cour internationale aurait une grande valeur éducative puisqu'elle faciliterait le processus d'éducation politique à Porto Rico au sujet du caractère illégal et oppressif de la relation coloniale actuelle entre Porto Rico et les États-Unis. UN وثالثا، تكون لفتوى المحكمة الدولية قيمة تثقيفية كبيرة في تيسير التثقيف السياسي في بورتوريكو بشأن الطبيعة غير الشرعية والقمعية للعلاقة الاستعمارية الحالية بين بورتوريكو والولايات المتحدة.
    La situation est compliquée par la position des partisans de l'indépendance complète, qui ne tiennent pas compte des relations étroites qui existent depuis de nombreuses années entre Porto Rico et les États-Unis où plus d'un million de Portoricains vivent en permanence. UN لكن ما يضفي على الوضع تعقيدا هو موقف أنصار الاستقلال التام الذين لا يراعون ما نشأ على مر السنين من علاقات وثيقة بين بورتوريكو والولايات المتحدة التي يعيش فيها ما يربو على مليون مواطن بورتوريكي.
    Les échanges économiques, politiques, sociaux et culturels fructueux entre Porto Rico et les États-Unis au cours du siècle écoulé et l'expérience de la migration font partie intégrante de la mémoire collective et de l'identité du peuple portoricain. UN وإن التبادل الاقتصادي والسياسي والاجتماعي والثقافي المثمر بين بورتوريكو والولايات المتحدة خلال القرن الماضي وتجربة الهجرة يمثلان جزءا متمما للذاكرة الجماعية لشعب بورتوريكو وهويته.
    La situation socioéconomique défavorable des Portoricains aux États-Unis est étroitement liée à la relation coloniale désastreuse entre Porto Rico et les États-Unis. UN وأوضح أن الحالة الاجتماعية والاقتصادية غير المؤاتية للبورتوريكيين المقيمين في الولايات المتحدة وثيقة الصلة بالعلاقة الاستعمارية المشؤومة بين بورتوريكو والولايات المتحدة.
    Avant que la demande officielle soit présentée, le représentant des États-Unis auprès de l'ONU a indiqué oralement que toute modification des liens entre Porto Rico et les États-Unis devrait se faire par consentement mutuel. UN وقبل رفع هذا الطلب، أشار ممثل الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة شفويا إلى أنه يلزم الحصول على موافقة بورتوريكو والولايات المتحدة لتغيير طبيعة العلاقة القائمة بينهما.
    Le Gran Oriente Nacional de Puerto Rico soutient l'idée d'une assemblée constituante pour déterminer l'avenir des relations politiques entre Porto Rico et les États-Unis. UN والمحفل يساند آلية الجمعية المعنية بالمركز، بوصفها وسيلة لتحديد العلاقات السياسية بين بورتوريكو والولايات المتحدة في المستقبل.
    Le processus de décolonisation ne serait donc plus soumis à la loi relative aux relations fédérales qui gouverne pour l'instant les relations politiques entre Porto Rico et les États-Unis. UN ومن ثم، فإن عملية إنهاء الاستعمار لن تكون خاضعة بالتالي لقانون العلاقات الاتحادي الذي يتولى حاليا تنظيم العلاقة السياسية بين بورتوريكو والولايات المتحدة.
    Le Comité spécial devrait proposer au Gouvernement de l'État libre associé de Porto Rico de lui présenter toute information concernant l'état des relations entre Porto Rico et les États-Unis. UN وينبغي أن تقترح اللجنة الخاصة على حكومة ولاية بورتوريكو الحرة المرتبطة أن تقدم معلومات عن وضع العلاقات القائمة بين بورتوريكو والولايات المتحدة.
    L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au < < mariage > > entre Porto Rico et les États-Unis, et leur < < divorce > > serait nuisible à tous deux. UN وتحول الأنانية والمصلحة الشخصية دون إدراكهم أن بورتوريكو والولايات المتحدة " متزوجان " وأن " الطلاق " سيضر كليهما.
    Le débat prolongé, coûteux et frustrant sur les relations futures entre Porto Rico et les États-Unis a divisé les Portoricains et a détourné leur attention des problèmes urgents comme l'éducation, la création d'emplois et la sécurité. UN وأضاف أن المناقشة المطولة والمكلفة والمحبطة حول مستقبل العلاقة بين بورتوريكو والولايات المتحدة قد أدت إلى انقسام البورتوريكيين وإلهائهم عن التصدي لمسائل عاجلة مثل التعليم، وإيجاد فرص العمل، والأمن.
    De telles déclarations indiquent clairement que les États-Unis ont menti à l'ONU en 1953 en déclarant que la création du Commonwealth mettait fin à la relation coloniale entre Porto Rico et les États-Unis. UN ويشير هذان البيانان بوضوح إلى أن الولايات المتحدة قد ضللت الأمم المتحدة عام 1953 عندما أعلنت أن إنشاء الكمنولث أنهى العلاقة الاستعمارية بين بورتوريكو والولايات المتحدة.
    Les travailleurs et les agriculteurs de Porto Rico et les États-Unis ont un ennemi commun, à savoir le Gouvernement des États-Unis et les opulentes familles régnantes de ce pays. UN 50 - وأضافت أن عمال ومزارعي بورتوريكو والولايات المتحدة يواجهون عدوا مشتركا هو حكومة الولايات المتحدة والأسر الحاكمة صاحبة الممتلكات في هذا البلد.
    Tenant compte des discussions qui se sont déroulées au Congrès des États-Unis d’Amérique au sujet des relations entre Porto Rico et les États-Unis d’Amérique, UN " وإذ تأخذ في اعتبارها المناقشات التي دارت في كونغرس الولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن العلاقات بين بورتوريكو والولايات المتحدة اﻷمريكية،
    Tenant compte des discussions qui se sont déroulées au Congrès des États-Unis d’Amérique au sujet des relations entre Porto Rico et les États-Unis d’Amérique, UN " وإذ تأخذ في اعتبارها المناقشات التي دارت في كونغرس الولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن العلاقات بين بورتوريكو والولايات المتحدة اﻷمريكية،
    Il faut de toute évidence engager un processus d'autodétermination pour mettre fin à la relation coloniale qui existe actuellement entre Porto Rico et les États-Unis. UN 36 - وأضاف أن ثمة حاجة واضحة إلى عملية لتقرير المصير لإنهاء العلاقة الاستعمارية القائمة حاليا بين بورتوريكو والولايات المتحدة.
    Le pays devrait être avisé des modalités qui seront suivies pour mener les débats et aboutir à un accord dans le cadre d'une assemblée constituante, sur le type de modifications structurelles qui seront proposées au sujet de l'actuelle relation politique entre Porto Rico et les États-Unis. UN وينبغي أن يتلقى البلد المشورة فيما يتعلق بالطرق التي يتعين استخدامها في مناقشة هذا الموضوع والتوصل فيه إلى اتفاق، عن طريق الجمعية التأسيسية، بشأن شكل التغير الهيكلي المقترح فيما يتعلق بالعلاقة السياسية الفعلية بين بورتوريكو والولايات المتحدة.
    À cet égard, le Colegio de Abogados de Puerto Rico a adopté une résolution à l'unanimité et a approuvé un projet de loi tripartite qui prévoit l'organisation d'un référendum sur la question de la convocation d'une assemblée constituante chargée d'examiner les propositions visant à modifier les rapports politiques entre le peuple de Porto Rico et les États-Unis. UN وفي هذا الصدد، قالت إن نقابة محامي بورتوريكو اعتمدت بالإجماع قرارا وأقرت مشروع قانون ثلاثي الأطراف ينص على إجراء استفتاء حول الدعوة إلى عقد جمعية تأسيسية لمناقشة المقترحات الخاصة بإحداث تغيير في العلاقة السياسية القائمة بين بورتوريكو والولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus