"portoricains" - Traduction Français en Arabe

    • البورتوريكيين
        
    • بورتوريكو
        
    • بورتوريكي
        
    • للبورتوريكيين
        
    • البورتوريكيون
        
    • بورتوريكياً
        
    • بتوافق
        
    • البورتوريكية
        
    • بورتوريكيا
        
    • هناك اتفاقا
        
    • لبورتوريكو
        
    • بورتو
        
    • الشعب البورتوريكي
        
    • بورتوريكيين
        
    • البروتوريكيين
        
    Des milieux religieux ont également aidé à créer une mentalité colonialiste parmi les Portoricains. UN كما ساعدت الدوائر الدينية على ترسيخ العقلية الاستعمارية في صفوف البورتوريكيين.
    Bien que la majorité des Portoricains ne voulait pas participer à cette agression, les États-Unis ont une nouvelle fois imposé leur volonté coloniale. UN ومع أن غالبية البورتوريكيين لم ترد المشاركة في ذلك العدوان، فقد فرضت الولايات المتحدة مرة أخرى إرادتها الاستعمارية.
    Cette option est actuellement appuyée par une majorité de Portoricains. UN وتدعم أغلبية البورتوريكيين في الوقت الراهن هذا الخيار.
    Aussi longtemps que Porto Rico restera une colonie, les Portoricains seront des citoyens de deuxième zone dans ce pays. UN وطالما بقيت بورتوريكو مستعمرة، فإن شعب بورتوريكو سيكون من مواطني الدرجة الثانية في الولايات المتحدة.
    Son parti demande au Gouvernement des États-Unis de libérer immédiatement tous les combattants Portoricains pour l'indépendance détenus dans des prisons américaines. UN ويدعو حزبه حكومة الولايات المتحدة إلى الإفراج الفوري عن المكافحين في سبيل استقلال بورتوريكو من سجون الولايات المتحدة.
    Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte. UN وأن البورتوريكيين أحرار ويمكنهم المثول أمام اللجنة لكي يعربوا عن شكاواهم السياسية دون أية قيود.
    Il ne peut demander la libération de prisonniers politiques ailleurs tout en maintenant des prisonniers politiques Portoricains en prison. UN ويجب عليه ألا يطالب بالحرية للسجناء السياسيين في مكان آخر بينما يبقي البورتوريكيين في السجن.
    En 1917, à la veille de la première guerre mondiale, les États-Unis ont imposé la citoyenneté américaine à tous les Portoricains. UN وفي عام ١٩١٧، عشية الحرب العالمية اﻷولى، فرضت الولايات المتحدة جنسية الولايات المتحدة على جميع البورتوريكيين.
    Le dernier point de notre intervention concerne le sort des prisonniers — et prisonnières — politiques et des prisonniers de guerre Portoricains. UN والنقطة اﻷخيرة في بياننا تتعلق بمصير السجناء السياسيين البورتوريكيين وسجناء الحرب.
    Nous, Portoricains, avons nos propres «Antigones», qui, parce que ce sont les nôtres, nous sont plus précieuses et plus utiles. UN ونحن البورتوريكيين أيضا لدينا مثيلات شخصية أنتيغون، وهن أثمن وأنفع لنا ﻷنهم منا.
    La délégation de la représentante lance un nouvel appel pour la libération des prisonniers politiques Portoricains détenus aux États-Unis. UN وانتهت بالقول إن وفدها ينادي مرة أخرى بالإفراج عن السجناء السياسيين البورتوريكيين المحتجزين في الولايات المتحدة.
    La liberté d'association gagne rapidement en popularité parmi les Portoricains. UN وتزداد بسرعة شعبية الارتباط الحر فيما بين البورتوريكيين.
    L'immense majorité des Portoricains veulent que Porto Rico devienne le cinquante et unième État et ne veulent pas perdre leur nationalité américaine. UN والأغلبية الساحقة من البورتوريكيين تريد أن تصبح بورتوريكو الولاية الحادية والخمسين ولا تريد أن تفقد مواطنتها في الولايات المتحدة.
    Dans notre cas, il s'agit de la libération des prisonniers de guerre et des prisonniers politiques Portoricains et de l'indépendance de Porto Rico. UN وبالنسبة لنا، يتمثل هذا الهدف في إطلاق سراح سجناء الحرب والسجناء السياسيين البورتوريكيين، وفي استقلال بورتوريكو.
    Les États-Unis se sont emparés du territoire, de la population et de la souveraineté Portoricains par une violation du droit international. UN لقد استولت الولايات المتحدة على إقليم بورتوريكو وعلى سكانه وسيادته عن طريق انتهاك القانون الدولي.
    Le peuple portoricain peut compter sur la solidarité de Cuba, qui défendra toujours le droit légitime des Portoricains à l'autodétermination et à l'indépendance. UN وبإمكان شعب بورتوريكو أن يعتمد على تضامن كوبا، التي ستدافع دائما عن حقه المشروع في تقرير المصير والاستقلال.
    Plus de 2000 Portoricains ont versé leur sang dans la lutte pour l'indépendance de Cuba. UN وقال إن أكثر من 000 2 بورتوريكي قدموا أرواحهم من أجل استقلال كوبا.
    L'émigration forcée de Portoricains vers les États-Unis a eu des conséquences psychologiques, sociales et économiques. UN وكان للهجرة القسرية للبورتوريكيين إلى الولايات المتحدة عواقب نفسية واجتماعية واقتصادية.
    Chaque année, des douzaines de pétitionnaires Portoricains prennent la parole au Comité spécial de la décolonisation pour défendre leur juste combat. UN وقال إن العشرات من مقدمي الالتماسات البورتوريكيون يتكلمون كل عام في اللجنة الخاصة مدافعين عن كفاحهم المشروع.
    Rappelant la libération de 11 prisonniers politiques Portoricains en 2000, UN وإذ تشير إلى إطلاق سراح 11 سجينا سياسيا بورتوريكياً في عام 2000،
    M. Hosseini espère que le projet de résolution sera adopté par consensus, car cela indiquera clairement que le Comité spécial est totalement favorable au droit à l'indépendance des Portoricains. UN وأعرب عن أمله في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، بما يوجه رسالة واضحة بتأييد اللجنة الخاصة الكامل لحقه في الاستقلال.
    Troisièmement, des centaines de Portoricains affirment leur nationalité portoricaine en signant des déclarations faites sous serment en vue de renoncer à la citoyenneté américaine et de revendiquer la citoyenneté portoricaine. UN ثالثا، يؤكد مئات من البورتوريكيين قوميتهم البورتوريكية عن طريق توقيع شهادات خطية معززة القيم سعيا للتخلي عن جنسية الولايات المتحدة والمطالبة بجنسية بورتوريكو.
    Rappelant la libération de 11 prisonniers politiques Portoricains en 2000, UN وإذ تشير إلى إطلاق سراح 11 سجينا سياسيا بورتوريكيا في عام 2000،
    Notant que les Portoricains et leur gouvernement s'accordent sur la nécessité de mettre fin d'urgence aux manoeuvres militaires sur l'île de Vieques et de recouvrer cette zone occupée, UN وإذ تلاحظ أن هناك اتفاقا عاما في الرأي بين أبناء الشعب وكذلك داخل حكومة بورتوريكو على الحاجة الملحَّة إلى وقف المناورات العسكرية في جزيرة بييكس وإعادة الأرض المحتلة إلى شعب بورتوريكو،
    C'est une violation flagrante des droits culturels et nationaux des Portoricains, dont 96 % communiquent en espagnol. UN ويمثّل ذلك انتهاكاً صريحاً للحقوق الثقافية والوطنية لبورتوريكو التي يتواصل 96 في المائة من سكانها باللغة الإسبانية.
    Les Sharks étaient Portoricains, abruti. Open Subtitles (عصابة (شارك) كانت تتبع (بورتو ريكان أيها الغبي؛في فلم : قصة الحي الغربي
    Les États-Unis doivent cesser de bloquer les efforts des Portoricains en vue d'exercer leur droit à l'autodétermination. UN ويجب على الولايات المتحدة أن توقف منع جهود الشعب البورتوريكي لممارسة حقه في تقرير المصير.
    Les Portoricains je sais pas. C'est du racisme à l'envers. Open Subtitles ولَرُبَّمَا لَيسَ بورتوريكيين و اعلم أنه تميز عكسي
    Bien que les États-Unis aient signé et ratifié un certain nombre de conventions internationales visant à la protection des droits des travailleurs, de nombreux travailleurs Portoricains sont privés de leur droit à la liberté d'association, à adhérer à un syndicat, ou encore leur droit de grève. UN وعلى الرغم من أن الولايات المتحدة قد وقعت وصدقت على عدد من الاتفاقيات الدولية الرامية إلى حماية حقوق العمال، يحرم العديد من العمال البروتوريكيين من حقهم في حرية تكوين الجمعيات والانضمام إلى النقابات العمالية، وفي الاضراب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus