"portugal et" - Traduction Français en Arabe

    • البرتغال
        
    • والبرتغال
        
    • سلوفينيا
        
    Ce pourcentage est de 13 % en Espagne et en Grèce, et de 9 % au Portugal et en France. UN وتبلغ هذه النسبة 13 في المائة في إسبانيا واليونان، و 9 في المائة في البرتغال وفرنسا.
    La Grande-Bretagne a exercé de fortes pressions sur le Portugal et son administration coloniale pour permettre la violation de cette neutralité. UN وقد مارست بريطانيا العظمى درجة كبرى من الضغط على البرتغال وعلى إدارتها الاستعمارية للسماح بانتهاك هذا الحياد.
    En conséquence, le Portugal et la Zambie ont désormais acquitté toutes leurs contributions dues et exigibles. UN وبذلك يـكون البرتغال وزامبيا قد سددا بالكامل كل اشتراكاتهما المقررة المستحقة والواجبة السـداد.
    L'Espagne, la Grèce, le Portugal et la Turquie seront donc membres permanents du Comité. UN وعليه فإن اسبانيا والبرتغال وتركيا واليونان ستظل أعضاء في اللجنة على أساس دائم.
    Mais, depuis, l'inflation s'est ralentie, non seulement en Italie mais aussi en Espagne, en Grèce, au Portugal et en Suède. UN إلا أن معدل التضخم انخفض منذ ذلك الحين ليس فقط في إيطاليا، بل وكذلك في اسبانيا والبرتغال والسويد واليونان.
    Par la suite, Chypre, l'Égypte, l'Espagne, le Guatemala, le Portugal et le Sénégal se sont associés aux auteurs de ce projet de résolution. UN وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أسبانيا والبرتغال والسنغال وغواتيمالا وقبرص ومصر.
    Sous les auspices du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, les Ministres des affaires étrangères du Portugal et de l'Indonésie ont tenu quatre séries d'entretiens. UN وبرعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عقد وزيرا خارجية البرتغال واندونيسيا أربع جولات للمحادثات.
    Il est annoncé que l'Espagne, le Portugal et le Sénégal se sont également portés coauteurs du projet de résolution, en plus de Chypre, de l'Egypte et du Guatemala. UN أعلن عن انضمام البرتغال والسنغال واسبانيا الى قائمة مقدمي مشروع القرار باﻹضافة الى قبرص ومصر وغواتيمالا.
    Les représentants du Portugal et de la Nouvelle-Zélande interviennent pour des éclaircissements. UN وتكلم ممثلا البرتغال ونيوزيلندا بشأن نقاط توضيح.
    De 2001 à 2005, il a obtenu des visas temporaires pour étudier au Portugal et en Espagne. UN وحصل في الفترة من عام 2001 إلى عام 2005 على تأشيرات مؤقتة للدراسة في البرتغال وإسبانيا.
    Le Portugal et le Sénégal ont étudié et suivi le marché du travail des jeunes. UN واستثمرت كل من البرتغال والسنغال في رصد سوق عمل الشباب وإجراء البحوث حولها.
    Ce projet est exécuté dans le cadre d'un accord de coopération entre le Portugal et la République bolivarienne du Venezuela. UN وينفذ المشروع في إطار اتفاق التعاون بين جمهورية البرتغال وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Accord de coopération entre la République du Portugal et la République bolivarienne du Venezuela UN اتفاق التعاون بين جمهورية البرتغال وجمهورية فنـزويلا البوليفارية
    Vice-Présidents : Liban, Portugal et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN نواب الرئيس: البرتغال ولبنان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Il annonce que Chypre, l'Égypte, l'Espagne, le Guatemala, le Portugal et le Sénégal se sont également portés auteurs du projet de résolution. UN وأعلن انضمام اسبانيا والبرتغال والسنغال وغواتيمالا وقبرص ومصر إلى مقدمي المشروع.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, du Portugal et de l'Angola. UN أدلى ببيانات ممثلو البرازيل والبرتغال وأنغولا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Belgique, de l'Australie, du Portugal et de la Lettonie, ainsi que par le Président et le Secrétaire de la Commission. UN أدلى ببيانات ممثلو بلجيكا واستراليا والبرتغال ولاتفيا، وكذلك الرئيس وأمين اللجنة.
    Des membres de la Communauté des pays lusophones, principalement le Portugal et le Brésil, fournissent une assistance technique, mais qui n'est pas centrée sur l'application de la Convention. UN وقد قدَّم أعضاء في مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، منها البرازيل والبرتغال بشكل رئيسي، بعض المساعدة التقنية، لكن هذه المساعدة لم تستهدف تحديداً تنفيذ الاتفاقية.
    Il a fourni une aide de 200 milliards d'euros à la Grèce, au Portugal et à l'Irlande. UN وقدّم المرفق مساعدة بلغت نحو 200 بليون يورو إلى أيرلندا والبرتغال واليونان.
    En 2011, une formation de ce type a été offerte à des praticiens des Fidji, du Mali, du Portugal et de l'Ukraine. UN وفي عام 2011، نفذت دورات تدريبية من هذا النوع لصالح ممارسين من أوكرانيا والبرتغال وفيجي ومالي.
    Pour 1998, le Bureau du Comité était présidé par Danilo Türk (Slovénie), le Portugal et le Gabon assurant la vice-présidence. UN وفي عام ١٩٩٨، تألف مكتب اللجنة من دانيلو تورك )سلوفينيا( رئيسا، بينما قدم وفدا البرتغال وغابون نائبي الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus