Il se félicite de la présence de la délégation de l'État partie et du dialogue constructif engagé, ainsi que de la présentation orale et des précisions apportées par la délégation aux questions posées oralement par le Comité. | UN | وهي تعرب عن تقديرها البالغ لحضور وفد الدولة الطرف وللحوار البناء الذي أجراه وترحب بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد وبالإيضاحات الإضافية التي قدمت ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Il le remercie également de ses réponses écrites à la liste de points et questions soulevés par le Groupe de travail d'avant session du Comité, de sa présentation orale et de ses réponses aux questions posées oralement par le Comité. | UN | وتعرب أيضا عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من ردود مكتوبة على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعرضها الشفوي، وردودها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Il remercie en outre l'État partie de sa présentation orale et des éclaircissements donnés en réponse aux questions posées oralement par le Comité. | UN | وتعرب اللجنة كذلك عن تقديرها للدولة الطرف للعرض الشفوي والتوضيحات الإضافية المقدمة ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Le Comité exprime sa gratitude à l'État partie pour son exposé oral, les réponses communiquées par écrit à la liste des questions du groupe de travail d'avant session et les éclaircissements donnés en réponse aux questions posées oralement par le Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من عرض شفوي وردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة، وإيضاحات أخرى بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Il se félicite de la présentation orale faite par la délégation et des précisions apportées en réponse aux questions posées oralement par le Comité. | UN | وترحب بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والإيضاحات الإضافية التي قُدمت رداً على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً. |
Il félicite l'État partie de son exposé oral, de ses réponses écrites détaillées aux questions du groupe de travail de présession et des éclaircissements donnés en réponse aux questions posées oralement par le Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من عرض شفوي وردود خطية مستفيضة على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة، وإيضاحات أخرى بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Il est également satisfait des réponses soumises par écrit aux questions et points soulevés par le groupe de travail présession ainsi que de l'exposé et des précisions supplémentaires présentés en réponse aux questions posées oralement par le Comité. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الكتابية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفوي والإيضاحات الإضافية المقدمة ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Le Comité félicite l'État partie pour les réponses écrites données aux points et questions soulevés par le groupe de travail présession, et pour sa présentation orale ainsi que pour les précisions apportées aux questions posées oralement par le Comité. | UN | وتثني اللجنة على الدولة الطرف لردودها الكتابية على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفوي والإيضاحات الإضافية المقدمة ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Il remercie également l'État partie des réponses qu'il a données par écrit à la liste de points et de questions soulevés par le groupe de travail présession, de la présentation orale qu'il a faite et des précisions qu'il a apportées en réponse aux questions posées oralement par le Comité. | UN | كما تثني على الدولة الطرف للردود الخطية على قائمة القضايا والمسائل التي أثارها الفريق العامل السابق للدورة، وللعرض الشفوي والإيضاحات اللاحقة ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Le Comité remercie également l'État partie pour ses réponses écrites à la liste des points et des questions soulevées par le groupe de travail de présession ainsi que pour son exposé oral et les précisions qu'il a apportées en réponse aux questions posées oralement par le Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الكتابية على قائمة المواضيع والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفوي والإيضاحات في الرد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Il est également satisfait des réponses soumises par écrit aux questions et points soulevés par le groupe de travail présession ainsi que de l'exposé et des précisions supplémentaires présentés en réponse aux questions posées oralement par le Comité. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الكتابية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفوي والإيضاحات الإضافية المقدمة ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Le Comité félicite l'État partie pour les réponses écrites données aux points et questions soulevés par le groupe de travail présession, et pour sa présentation orale ainsi que pour les précisions apportées aux questions posées oralement par le Comité. | UN | وتثني اللجنة على الدولة الطرف لردودها الكتابية على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفوي والإيضاحات الإضافية المقدمة ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Le Comité remercie également l'État partie pour ses réponses écrites à la liste des points et des questions soulevées par le groupe de travail de présession ainsi que pour son exposé oral et les précisions qu'il a apportées en réponse aux questions posées oralement par le Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الكتابية على قائمة المواضيع والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفوي والإيضاحات في الرد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Il sait également gré à l'État partie de sa présentation orale, des réponses écrites à la liste des questions soulevées par son groupe de travail présession et des précisions supplémentaires apportées pour répondre aux questions posées oralement par le Comité. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف عن العرض الشفوي، والردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة والإيضاحات الإضافية للأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Il sait également gré à l'État partie de sa présentation orale, des réponses écrites à la liste des questions soulevées par son groupe de travail présession et des précisions supplémentaires apportées pour répondre aux questions posées oralement par le Comité. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف عن العرض الشفوي، والردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة والإيضاحات الإضافية للأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Le Comité exprime ses remerciements à l'État partie pour son exposé oral, pour les réponses écrites détaillées à la liste des questions soulevées par le Groupe de travail d'avant-session du Comité et pour les explications complémentaires données en réponse aux questions posées oralement par le Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف إزاء تقديمها العرض الشفوي، والردود الخطية المسهبة على قائمة المسائل والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، والتوضيحات الإضافية على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Le Comité remercie l'État partie pour les réponses écrites qu'il a fournies à la liste des points et questions soulevés par le groupe de travail présession du Comité et pour la présentation orale et les réponses aux questions posées oralement par le Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف للردود الخطية التي قدمتها على قائمة المسائل والأسئلة التي طُرحت في فريقها العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفوي الذي قدمته، وللإيضاحات الإضافية التي قدمتها للأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Le Comité remercie l'État partie de son exposé oral, de ses réponses écrites à la liste des questions et des points soulevés par le Groupe de travail présession et des précisions apportées aux questions posées oralement par le Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للعرض الشفوي الذي قدمته الدولة الطرف ولردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة وللتوضيحات الإضافية بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Le Comité prend note de l'exposé oral de l'État partie, des réponses écrites à la liste des points et questions soulevés par son groupe de travail d'avant-session ainsi que des clarifications apportées aux questions posées oralement par le Comité. | UN | وتحيط اللجنة علما بالعرض الشفوي للدولة الطرف، وبالردود الخطية المقدمة بشأن قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة، وبالإيضاحات الإضافية المقدمة بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Le Comité remercie l'État partie de ses réponses écrites à la liste des points et questions soulevés par le groupe de travail de présession du Comité ainsi que des réponses franches qu'il a apportées aux questions posées oralement par le Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على ردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريق اللجنة العامل لما قبل الدورة، والردود الصريحة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً. |
Le Comité félicite l'État partie pour ses réponses écrites à la liste des points et questions soulevés par le groupe de travail présession et pour les précisions apportées en réponse à la plupart des questions posées oralement par le Comité. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للردود الخطية المفصلة على قائمة القضايا والمسائل التي طرحتها اللجنة في فريقها العامل لما قبل الدورة، وللإيضاحات الإضافية لمعظم الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً. |