Les membres du groupe de travail posent des questions aux représentants de l'État partie qui sont censés fournir des réponses. | UN | ويطرح أعضاء الفريق العامل أسئلة على ممثلي الدولة الطرف ويُنتظر أن يرد هؤلاء عليها. |
Les représentants du Fonds monétaire international et de l'Organisation international du Travail font également des observations et posent des questions. | UN | وأبدى ممثلا صندوق النقد الدولي ومنظمة العمل الدولية تعليقات وطرحا أسئلة. |
Les représentants du Maroc, du Brésil et du Nigéria formulent des observations et posent des questions, auxquelles le Secrétaire général de la CNUCED répond. | UN | وأدلى ممثلو المغرب والبرازيل ونيجيريا بتعليقات وطرحوا أسئلة تولَّى الأمين العام للأونكتاد الردّ عليها. |
Formulent des demandes d'informations complémentaires et posent des questions particulières | UN | تقديم طلبات للحصول على مزيد من المعلومات وطرح أسئلة محددة |
Les Soldados tirent en premiers, et posent des questions après. | Open Subtitles | جنود الأمة يطلقون النار أولاً ثم يطرحون الأسئلة بعدها. |
La Commission tient un dialogue interactif avec le Secrétaire général adjoint, au cours duquel les représentants du Yémen, du Soudan et de l'Ouzbékistan posent des questions et formulent des observations. | UN | عقدت اللجنة جلسة حوارية مع وكيل الأمين العام واستمعت إلى أسئلة وتعليقات من ممثلي اليمن والسودان وأوزبكستان. |
Les représentants de la République islamique d'Iran et du Cameroun posent des questions et formulent des observations, auxquelles la Directrice du Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme répond. | UN | وطرح ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والكاميرون أسئلة وأدليا بتعليقات ردّ عليها مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك. |
Les représentants du Canada, de la Finlande et de l'Allemagne posent des questions, auxquelles M. Enemark répond. | UN | وطرح ممثلو كندا وفنلندا وألمانيا أسئلة أجاب عليها السيد إنمارك. |
Les représentants de l'Australie et de la Finlande posent des questions, auxquelles M. Lee répond. | UN | وطرح ممثلا أستراليا وفنلندا أسئلة أجاب عليها السيد لي. |
Les représentants du Brunéi Darussalam, du Canada et de la Finlande posent des questions, auxquelles M. Khoo répond. | UN | وطرح ممثلو كل من بروني دار السلام، وكندا، وفنلندا أسئلة أجاب عليها السيد خو. |
Les représentants de la Finlande, de l'Inde et de l'Australie posent des questions et formulent des observations, auxquelles Mme Awang répond. | UN | وطرح ممثلو كل من فنلندا والهند وأستراليا أسئلة وأدلوا بتعليقات ردت عليها السيدة أوانغ. |
Les représentants de l'Australie et de l'Inde posent des questions et formulent des observations, auxquelles M. Sukmayadi répond. | UN | وطرح ممثلا أستراليا والهند أسئلة وأدليا بتعليقات رد عليها السيد سوكمايادي. |
Les représentants du Canada, de l'Australie et de la Chine posent des questions et font des observations, auxquelles M. Cartwright répond. | UN | وطرح ممثلو كل من كندا وأستراليا والصين أسئلة وأدلوا بتعليقات رد عليها السيد كارترايت. |
Les représentants de l'Australie et de l'Allemagne posent des questions et font des observations, auxquelles M. Taylor répond. | UN | وطرح ممثلا أستراليا وألمانيا أسئلة وأدليا بتعليقات رد عليها السيد تايلور. |
Les représentants de la Barbade, du Brésil et du Japon, ainsi que l'observateur du Nicaragua, formulent des observations et posent des questions. | UN | وأبدى ممثلو البرازيل وبربادوس واليابان، وكذلك المراقب عن نيكاراغوا، تعليقات وطرحوا أسئلة. |
:: En Algérie et au Kenya, les parlementaires jouent un rôle actif : ils posent des questions en séance sur les sujets traités à l'ONU; | UN | :: وفي الجزائر وكينيا يقوم النواب بدور نشط عن طريق طرح أسئلة في البرلمان بشأن قضايا الأمم المتحدة. |
Cette présentation est suivie d'une ou deux séances au cours desquelles les experts posent des questions concernant l'application de chacun des articles de la Convention. | UN | ويعقب هذه المقدمة عقد جلسة أو جلستين يوجه الخبراء خلالها أسئلة عن كل مادة من مواد الاتفاقية. |
Deux délégations posent des questions quant à la faisabilité du projet de retour à grande échelle et du budget opérationnel, particulièrement compte tenu des infrastructures limitées et de l'absence de sécurité. | UN | وطرح وفدان أسئلة لمعرفة الجدوى من عملية العودة المتوقع القيام بها على نطاق واسع وميزانية وضعها موضع التنفيذ، خاصة بالنظر إلى الوضع الأمني والهياكل الأساسية المحدودة. |
Les membres du Conseil formulent des observa- tions et posent des questions sur l’exposé. | UN | وأدلى أعضاء المجلس بتعليقات وطرحوا أسئلة فيما يتعلق باﻹحاطة. |
Les représentants de l'Argentine, de l'Autriche et de la Fédération de Russie et l'observateur de la Belgique posent des questions. | UN | وطرح أسئلة ممثلو كل من الأرجنتين، والنمسا، والاتحاد الروسي، والمراقب عن بلجيكا. |
Des flics me posent des questions sur votre dossier en lien avec Garza. | Open Subtitles | لدي شرطة يطرحون الأسئلة بخصوص سجلك فيما يتعلق بمقتل غارزا. |
Ils ont trouvé ta voiture chez lui, donc ils se posent des questions. | Open Subtitles | المشكلة هي أنهم وجدوا سيارتك عند المخبأ، لذا سوف يسألونك. |