"poser des questions complémentaires" - Traduction Français en Arabe

    • طرح أسئلة إضافية
        
    • طرح أسئلة تكميلية
        
    • توجيه أسئلة متابعة
        
    • وبطرح أسئلة إضافية
        
    • توجيه أسئلة إضافية
        
    • طرح أسئلة متابعة
        
    • يطرحوا أسئلة إضافية
        
    14. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions complémentaires à la délégation japonaise. UN 14- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة الراغبين في طرح أسئلة إضافية على الوفد الياباني إلى القيام بذلك.
    Le Président invite les membres du Comité à poser des questions complémentaires auxquelles la délégation pourra répondre par écrit. UN 18- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية يمكن للوفد أن يرد عليها كتابة.
    40. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions complémentaires. UN 40- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة الذين يودون طرح أسئلة تكميلية إلى طرح أسئلتهم.
    31. Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à poser des questions complémentaires. UN 31- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة تكميلية.
    La Présidente invite les membres du Comité à poser des questions complémentaires concernant les articles 1 à 9. UN 71 - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى توجيه أسئلة متابعة بشأن المواد من 1 إلى 9.
    La législation de l'État partie exige que les suspects et les inculpés soient informés de la date des expertises afin de pouvoir y assister, de poser des questions complémentaires aux experts et de contester leurs conclusions. UN ويقتضي قانون الدولة الطرف إخبار المشتبه بهم والمدعى عليهم بيوم إجراء فحص الخبير للسماح لهم بالحضور وبطرح أسئلة إضافية على الخبير والطعن في الاستنتاجات.
    12. Le Président invite les membres du Comité à poser des questions complémentaires. UN 12- الرئيس: دعا أعضاء اللجنة إلى توجيه أسئلة إضافية.
    Ceux-ci peuvent poser des questions complémentaires à la suite des réponses de l'État partie. UN ويمكن لأعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات طرح أسئلة متابعة متعلقة بردود الدولة الطرف.
    32. La PRÉSIDENTE remercie la délégation coréenne et invite les membres du Comité à poser des questions complémentaires. UN 32- الرئيسة شكرت الوفد الكوري ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية.
    20. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions complémentaires à la délégation arménienne. UN 20- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة الراغبين في ذلك إلى طرح أسئلة إضافية على الوفد الأرمني.
    Le Président invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions complémentaires. UN 13- الرئيس دعا أعضاء اللجنة الراغبين في طرح أسئلة إضافية إلى القيام بذلك.
    10. Le Président remercie la délégation de ses réponses et invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions complémentaires. UN 10- الرئيس: أعرب عن شكره للوفد على ردوده ودعا أعضاء المكتب الذين يرغبون في طرح أسئلة إضافية إلى القيام بذلك.
    13. Le PRÉSIDENT remercie la délégation de ses réponses et invite les membres du Comité à poser des questions complémentaires sur la deuxième partie de la liste des points à traiter. UN 13- الرئيس شكر الوفد على ردوده ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية بشأن الجزء الثاني من قائمة البنود المعروضة.
    17. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions complémentaires à la délégation islandaise. UN 17- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة الذين يودون طرح أسئلة تكميلية إلى أن يتفضلوا بطرح أسئلتهم.
    62. Le PRÉSIDENT remercie la délégation de ses réponses et invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions complémentaires. UN 62- الرئيس شكر الوفد على ردوده ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة تكميلية إن رغبوا.
    31. Le Président remercie la délégation israélienne et invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions complémentaires. UN 31- الرئيس شكر الوفد الإسرائيلي، ودعا من يرغب مِن أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة تكميلية.
    57. Le PRÉSIDENT remercie la délégation portugaise des réponses qu'elle a apportées aux questions et invite les membres à formuler leurs observations ou à poser des questions complémentaires. UN 58- الرئيس شكر الوفد البرتغالي على ردوده، ودعا أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظاتهم أو طرح أسئلة تكميلية.
    46. Le PRÉSIDENT remercie la délégation israélienne de ses réponses et invite les membres du Comité à poser des questions complémentaires. UN 46- الرئيس شكر الوفد الإسرائيلي على ردوده، ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة تكميلية.
    La Présidente invite les membres du Comité à poser des questions complémentaires sur les articles dont il est débattu. UN 44 - الرئيسة: دعت الأعضاء إلى توجيه أسئلة متابعة للمواد التي نوقشت.
    La législation de l'État partie exige que les suspects et les inculpés soient informés de la date des expertises afin de pouvoir y assister, de poser des questions complémentaires aux experts et de contester leurs conclusions. UN ويقتضي قانون الدولة الطرف إخبار المشتبه فيهم والمدعى عليهم بيوم إجراء فحص الخبير للسماح لهم بالحضور وبطرح أسئلة إضافية على الخبير والطعن في الاستنتاجات.
    38. Le Président remercie la délégation de ses réponses et invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions complémentaires. UN 38- الرئيس: أعرب للوفد عن شكره على ردوده ودعا أعضاء اللجنة الذين يرغبون في توجيه أسئلة إضافية إلى أن يفعلوا ذلك.
    La Présidente invite les membres à poser des questions complémentaires sur les articles discutés. UN 68 - الرئيسة: دعت الأعضاء إلى طرح أسئلة متابعة تتناول المواد التي نوقشت.
    51. Le Président remercie la délégation et invite les membres du Comité à poser des questions complémentaires. UN 51- الرئيس شكَر الوفد ودعا أعضاء اللجنة إلى أن يطرحوا أسئلة إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus