"postale de l'onu" - Traduction Français en Arabe

    • بريد الأمم المتحدة
        
    • الأول من مبنى الجمعية
        
    • من مبنى الجمعية العامة
        
    • السفلي الأول من
        
    • البريد في الأمم المتحدة
        
    Le niveau des recettes de l'Administration postale de l'ONU semble s'être stabilisé, après plusieurs années de déclin du secteur de la philatélie en raison du vieillissement des collectionneurs, qui sont de moins en moins nombreux. UN ويبدو أن مستوى إيرادات عمليات إدارة بريد الأمم المتحدة قد استقر حاليا بعد أن ظلت صناعة الطوابع التذكارية تشهد باطراد تراجعا لعدة سنوات بسبب تقدم أعمار فئة هواة جمــع الطوابع وانخفاض عددهم.
    Un nombre limité de négociants concentrent leurs opérations sur la vente de timbres émis par l'Administration postale de l'ONU dont la valeur est libellée en dollars des États-Unis. UN وهناك عدد محدود من الشركات التي تركز على تقديم هذه الخدمات باستخدام الطوابع البريدية لإدارة بريد الأمم المتحدة.
    Tout le courrier devant être expédié par l'intermédiaire de l'Administration postale de l'ONU doit être acheminé à la main dans le bâtiment et ne peut être transporté dans de larges conteneurs. UN فالبريد الذي سيُرسل عن طريق مركز إدارة بريد الأمم المتحدة ينبغي نقله يدويا إلى المبنى ولا يمكن نقله في حاويات كبيرة.
    Administration postale de l'ONU (1er sous-sol, poste 3-7698) UN الطابق السفلي الأول من مبنى الجمعية العامة (الهاتف الفرعي 3-7698).
    Depuis lors, l'Administration postale de l'ONU n'accepte plus d'expédier du courrier affranchi avec des timbres libellés en shillings. UN ومنذ ذلك الحين لم تعد إدارة بريد الأمم المتحدة تقبل البريد الذي يستخدم طوابع بريد الأمم المتحدة الصادرة بالشلن.
    À la suite du réexamen de l'ensemble de ses activités, l'Administration postale de l'ONU a été restructurée. Elle est devenue plus efficace et plus rentable, une tendance à la hausse de ses recettes semblant se dessiner. UN وبعد إجراء استعراض شامل للعمليات، أعيدت هيكلة إدارة بريد الأمم المتحدة لتصبح أكفأ أداء وأكثر فعالية من حيث التكلفة، هناك مؤشرات تدل على أن مستوى الإيرادات يتخذ منحى أكثر إيجابية.
    Les fonctions administratives de l'Administration postale de l'ONU, qui étaient exécutées à Genève, ont été transférées à Vienne en 2006, seul un comptoir de vente au détail subsistant au Palais des Nations, à Genève. UN وقد نقلت المهام الإدارية لإدارة بريد الأمم المتحدة في جنيف إلى فيينا في عام 2006، ولم يُحتفظ إلا بمحل واحد للمبيعات في قصر الأمم، في جنيف.
    IS3.29 Le montant demandé (36 900 dollars) permettrait de renouveler le matériel des bureaux de l'Administration postale de l'ONU. UN ب إ 3-29 يغطي مبلغ 900 36 دولار استبدال المعدات المكتبية في مكتبيْ إدارة بريد الأمم المتحدة.
    À la suite du réexamen de l'ensemble de ses activités, l'Administration postale de l'ONU a été restructurée. Elle est devenue plus efficace et plus rentable et une tendance à la hausse de ses recettes se laisse entrevoir. UN وبعد إجراء استعراض تشغيلي شامل، أعيدت هيكلة إدارة بريد الأمم المتحدة لتصبح أكفأ أداء وأكثر فعالية من حيث التكلفة، وهناك ما يدل على أن مستوى الإيرادات يتخذ منحى أكثر إيجابية.
    Les changements les plus importants concernent l'Administration postale de l'ONU (APNU). UN 11 - وأهم التغييرات التي أجريت تتعلق بإدارة بريد الأمم المتحدة.
    De même, l'Administration postale de l'ONU a été priée d'émettre une série de timbres sur les deux questions en cause : les déserts et la désertification. UN ووجه طلب مماثل إلى إدارة بريد الأمم المتحدة من أجل إنتاج سلسلة من الطوابع التي تصور المسألتين المعنيتين: الصحارى والتصحر.
    L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilités sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement. UN 4 - وضعت إدارة بريد الأمم المتحدة تقديرا لاحتمال تقديم الطوابع الصادرة في فترات سابقة للحصول على خدمات بريدية.
    Abonnements perçus d'avance par l'Administration postale de l'ONU UN إدارة بريد الأمم المتحدة - ودائع اشتراكات العملاء
    On ne disposait pas, à cet égard, de données de référence émanant d'autres services postaux, dans la mesure où aucun d'entre eux n'a des opérations postales analogues à celles de l'Administration postale de l'ONU. UN ولم تكن هناك معلومات مرجعية متوفرة من السلطات البريدية الأخرى نظرا لأنها لا تنفذ عمليات بريدية مماثلة لعمليات إدارة بريد الأمم المتحدة.
    L'Administration postale de l'ONU a pris un certain nombre d'initiatives en vue de limiter les possibilités d'utilisation de l'Administration postale de l'ONU par des expéditeurs pour des envois de courrier en nombre. UN وبذلت إدارة بريد الأمم المتحدة جهودا من أجل الحد من إمكانية قيام هذه الشركات من استخدام إدارة بريد الأمم المتحدة لإرسال المواد البريدية.
    Administration postale de l'ONU (1er sous-sol, poste 3-7698) UN الطابق السفلي الأول من مبنى الجمعية العامة (الهاتف الفرعي 3-7698).
    Administration postale de l'ONU (1er sous-sol, poste 3-7698) UN الطابق السفلي الأول من مبنى الجمعية العامة (الهاتف الفرعي 3-7698).
    À la suite du réexamen de l'ensemble de ses activités, l'Administration postale de l'ONU a été restructurée. Elle est devenue plus efficace et plus rentable et les premiers signes d'une tendance à la hausse de ses recettes ont été enregistrés. UN وبعد إجراء استعراض تشغيلي شامل أعيدت هيكلة إدارة البريد في الأمم المتحدة بحيث أصبحت أكثر كفاءة وأكثر فعالية من حيث التكاليف مع ظهور ما يشير إلى أن مستوى العائدات قد أخذ اتجاها أكثر إيجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus