"poste d'administrateur" - Traduction Français en Arabe

    • وظيفة موظف
        
    • وظائف الفئة الفنية
        
    • وظيفة الموظف الإداري
        
    • وظيفة مدير
        
    • وظيفة من الفئة الفنية
        
    • وظيفة وطنية من الفئة الفنية
        
    • وظيفة فنية
        
    • موظف فني
        
    • إنشاء وظيفة كبير موظفي
        
    • الوظيفة الفنية
        
    • منصب مساعد مدير
        
    • منصبه كمدير
        
    • وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية
        
    • وظيفة من فئة موظف
        
    • وظيفة واحدة من الرتبة الفنية
        
    Suppression de 1 poste d'administrateur chargé des rations UN إلغاء وظيفة موظف معاون لشؤون حصص الإعاشة
    poste d'administrateur auxiliaire français au bureau de l'UNRWA UN إنشاء وظيفة موظف فني مبتدئ فرنسي بالمكتب الميداني في لبنان
    Réduction de la durée moyenne de vacance d'un poste d'administrateur UN حدوث انخفاض في متوسط عدد أيام شغور وظائف الفئة الفنية
    Le poste d'administrateur continue d'être financé à l'aide des 13 % prélevés au titre des dépenses d'appui au programme, sur la base des dépenses effectives. UN مازالت تكلفة وظيفة الموظف الإداري تسدد من نسبة الـ 13٪ لتكاليف دعم البرنامج على أساس الإنفاق الفعلي.
    i) Suppression du poste d'administrateur assistant au Bureau des relations extérieures. UN ' ١ ' إلغاء وظيفة مدير البرنامج المساعد لمكتب العلاقات الخارجية.
    Un poste d'administrateur auxiliaire a également été créé. UN وأُنشئت أيضا وظيفة من الفئة الفنية ذات رتبة صغيرة.
    Transformation de 1 poste d'agent du Service mobile en poste d'administrateur recruté sur le plan national UN الموظفون الدوليون: إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة وطنية من الفئة الفنية
    Un poste d'administrateur supplémentaire a été créé dernièrement et devrait être normalement pourvu d'ici à la fin de l'année 2010, sous réserve qu'il y ait un candidat qualifié. UN وقد أُنشئت مؤخراً وظيفة فنية إضافية ومن المأمول أن يشغلها مرشح تتوفر فيه المؤهلات المناسبة في الجزء الأخير من عام 2010.
    v) Un poste d'administrateur recruté sur le plan national, dont le titulaire coordonnerait les questions administratives ; UN ' 5` موظف فني وطني ليتولى التنسيق فيما يتعلق بالمسائل الإدارية؛
    Transformation de 1 poste de fonctionnaire chargé de la gestion des contrats (Service mobile) en poste d'administrateur adjoint chargé de la gestion des contrats recruté sur le plan national UN تحويل وظيفة موظف لإدارة العقود من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة لموظف وطني معاون لإدارة العقود من الفئة الفنية
    Transformation de 1 poste de fonctionnaire chargé de la gestion des contrats en poste d'administrateur adjoint chargé de la gestion des contrats au sein de la Section de la gestion des contrats UN تحويل وظيفة موظف لإدارة العقود داخل قسم إدارة العقود إلى وظيفة موظف معاون لإدارة العقود
    Création de 1 poste d'administrateur de projets au sein du Bureau du Chef des Services techniques à Mogadiscio UN إنشاء وظيفة موظف مشاريع في مكتب رئيس الخدمات التقنية في مقديشو
    Par exemple, la proportion de postes d'agent des services généraux pour chaque poste d'administrateur ou de fonctionnaire de rang supérieur est beaucoup plus élevée au Secrétariat de l'ONU que dans la plupart des institutions spécialisées. UN وعلى سبيل المثال فإن نسبة وظائف الخدمات العامة إلى وظائف الفئة الفنية وما فوقها في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أعلى بصورة ملموسة عما عداها في معظم الوكالات المتخصصة.
    Le nombre moyen de jours pendant lequel un poste d'administrateur demeure vacant a été de 201 pendant l'exercice biennal, par rapport à l'objectif de 159 jours. UN 601 - بلغ متوسط عدد أيام شغور وظائف الفئة الفنية 201 يوما في فترة السنتين، بالمقارنة مع العدد المستهدف البالغ 159 يوما.
    Le poste d'administrateur continue d'être financé à l'aide des 13 % prélevés au titre des dépenses d'appui au programme sur la base des dépenses effectives. UN ما تزال وظيفة الموظف الإداري تُدفع من نسبة الـ 13 بالمائة من تكاليف دعم البرنامج المحسوبة على أساس المصروفات الفعلية.
    poste d'administrateur du programme de consultation volontaire et de dépistage confidentiel UN وظيفة مدير برنامج لخدمات تقديم المشورة والفحص بصفة طوعية وسرية
    Cette somme permettra de financer un poste d'administrateur de la classe P-4 et un poste d'agent des services généraux. UN وأضاف أن ذلك المبلغ سيستخدم في تمويل وظيفة من الفئة الفنية برتبة ف-4 ووظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Création d'un poste d'administrateur recruté sur le plan national (fonctionnaire chargé des achats) par transformation d'un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN إنشاء وظيفة وطنية من الفئة الفنية لموظف مشتريات بتحويل وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة
    Ce montant a été relevé pour 1997 afin de financer un poste d'administrateur supplémentaire et deux autres postes d'agent des services généraux. UN وزيد التمويل في ٧٩٩١ لتمويل وظيفة فنية إضافية واحدة ووظيفتين اضافيتين من فئة الخدمات العامة.
    iv) Un poste d'administrateur recruté sur le plan national, dont le titulaire serait coordonnateur pour les questions administratives ; UN ' 4` موظف فني وطني ليتولى التنسيق فيما يتعلق بالمسائل الإدارية؛
    Le Comité ne voit actuellement pas d'objection à la création proposée du poste d'administrateur de projet (hors classe) et il compte que les travaux de construction du complexe intégré seront supervisés comme il convient et menés à bonne fin. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح إنشاء وظيفة كبير موظفي المشاريع في هذا الوقت، وتتوقع رصد تشييد المجمع المتكامل رصدا دقيقا وإتمامه بنجاح.
    Pour maintenir la parité entre les bureaux de l'APNU à Vienne et à Genève, il est toutefois proposé de reclasser le poste d'administrateur restant de P-2 à P-3. UN ومن أجل الحفاظ على التكافؤ بين مكتبي جنيف وفيينا، يقترح إعادة تصنيف الوظيفة الفنية المتبقية من ف-٢ إلى ف-٣.
    165. L'Administrateur associé a pris la parole pour annoncer que le poste d'administrateur assistant et directeur du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants avait été reclassé pour en faire un poste de sous-secrétaire général. UN ١٦٥ - وتكلم معاون مدير البرنامج بإيجاز معلنا أن منصب مساعد مدير البرنامج مدير المكتب اﻹقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة قد تم ترفيعه إلى منصب اﻷمين العام المساعد.
    Notant à regret que Kemal Derviş quittera le 1er mars 2009 le poste d'administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement qu'il occupe depuis 2005, UN إذ يلاحظ مع الأسف أن كمال درويش سوف يترك، في 1 آذار/مارس 2009، منصبه كمدير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي تولاه في عام 2005،
    En outre, dans les services de conférence, un poste d'agent local serait remplacé par un poste d'administrateur recruté sur le plan national. UN وعلاوة على ذلك، سيتم إنشاء وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية في خدمات المؤتمرات، بدلا من وظيفة واحدة من الرتبة المحلية.
    Pour permettre au Bureau d'appui à la consolidation de la paix de s'acquitter de toutes ces tâches, l'Autriche a décidé d'appuyer son rôle crucial en finançant le poste d'administrateur auxiliaire pendant les deux premières années. UN وبغية تمكين مكتب دعم بناء السلام من أداء كل تلك المهام، قررت النمسا دعم عمله المهم من خلال تمويل وظيفة من فئة موظف فني مبتدئ للعامين القادمين.
    Force est de conclure que la situation actuelle, due au report de la cinquante-septième session, a été considérablement compliquée par le fait que le secrétariat du Comité ne dispose que d'un seul poste d'administrateur. UN من الاستنتاجات التي لا يمكن تلافيها أن الحالة الراهنة الناجمة عن إرجاء الدورة السابعة والخمسين، قد تعقّدت على نحو كبير بسبب الاستمرار في الاعتماد على وظيفة واحدة من الرتبة الفنية في أمانة اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus