"poste d'agent local" - Traduction Français en Arabe

    • من الرتبة المحلية
        
    • رتبة محلية
        
    • برتبة محلية
        
    • وظيفة محلية واحدة
        
    • ووظيفة محلية واحدة
        
    • فئة الرتبة المحلية
        
    • وظيفة في الرتبة المحلية
        
    • وظيفة في المستوى المحلي
        
    En outre, dans les services de conférence, un poste d'agent local serait remplacé par un poste d'administrateur recruté sur le plan national. UN وعلاوة على ذلك، سيتم إنشاء وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية في خدمات المؤتمرات، بدلا من وظيفة واحدة من الرتبة المحلية.
    Un poste d'agent local dont les attributions n'ont plus de raison d'être est supprimé. UN وقد ألغيت وظيفة واحدة من الرتبة المحلية لأنه لم تعد هناك حاجة إلى المهام المتعلقة بها.
    Il pourrait être créé en redéployant un poste d'agent local devenu inutile au Bureau de l'assistance électorale. UN وستُملأ هذه الوظيفة بنقل وظيفة من الرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة لها في مكتب المساعدة الانتخابية.
    Un poste d'agent local supplémentaire a été créé au bureau régional en Inde. UN وقد أنشئت وظيفة رتبة محلية اضافية في المكتب الاقليمي في الهند.
    e) Photographe principal (1 poste d'agent local) : le titulaire de ce poste serait chargé de fournir des photos pour la Mission et ses publications, d'illustrer les activités de la MANUA, de gérer sa base de données photographiques, d'organiser des expositions de photos selon les besoins et d'appuyer le service Photo du jour de la Mission; UN (هـ) مصور أقدم (1 برتبة محلية): يكون مسؤولا عن توفير الصور للبعثة ومنشوراتها، وتوثيق أنشطة البعثة، وإدارة قاعدة بيانات صور البعثة، وتنظيم معارض صور عند الحاجة، ودعم خدمة " صورة اليوم " للبعثة؛
    L'Administrateur propose une réduction marginale d'un poste d'agent local. UN ويقترح مدير البرنامج تخفيضا حديا يتمثل في وظيفة محلية واحدة.
    En revanche, il recommande d'approuver la création d'un poste d'agent local pour un assistant administratif et le reclassement du poste de chef de bureau. UN إلا أنها، مع ذلك، توصي بالموافقة على إنشاء وظيفة من الرتبة المحلية لمساعد إداري، وإعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب.
    iii) Un poste d'agent local, dont le titulaire serait chargé des tâches administratives, des travaux de recherche et d'appui et de l'assistance informatique ; UN ' 3` موظف واحد من الرتبة المحلية ليقوم بمهام الإدارة والبحث والدعم، وليقدم المساعدة في مجال تكنولوجيا المعلومات؛
    iii) Un poste d'agent local, dont le titulaire serait chargé des tâches administratives, des travaux de recherche et d'appui et de l'assistance informatique. UN ' 3` موظف واحد من الرتبة المحلية للعمل ليقوم بمهام الإدارة والبحث والدعم، وليقدم المساعدة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    En revanche, il recommande d'approuver la création d'un poste d'administrateur recruté sur le plan national et d'un poste d'agent local. UN وتوصي بالموافقة على الاقتراحين الآخرين المتعلقين بإنشاء وظيفة واحدة لموظف فني وطني ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية.
    Personnel recruté sur le plan national : suppression de 1 poste d'agent local UN الموظفون الوطنيون: إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة المحلية
    Personnel recruté sur le plan national : transfert de 1 poste d'agent local à la Section des services généraux UN الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة من الرتبة المحلية إلى قسم الخدمات العامة
    Personnel recruté sur le plan national : suppression de 1 poste d'agent local UN الموظفون الوطنيون: إلغاء وظيفة من الرتبة المحلية
    Personnel recruté sur le plan national : transfert de 1 poste d'agent local du Bureau des droits de l'homme UN الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة من الرتبة المحلية داخلياً من مكتب حقوق الإنسان
    Personnel recruté sur le plan national : suppression de 1 poste d'agent local, UN الموظفون الوطنيون: إلغاء وظيفة من الرتبة المحلية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012
    Il faudra également un poste d'agent local (assistant d'administration) pour aider le chef du Groupe. C. Composante civile - administration UN وهناك حاجة لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية لمساعد إداري لتوفير الدعم لرئيس الوحدة.
    Le Comité recommande que soit approuvée la création d'un poste d'agent local pour le Groupe des affaires juridiques. UN وتوصى اللجنة بالموافقة على الوظيفة من الرتبة المحلية لوحدة الشؤون القانونية.
    Un poste d'agent local sera supprimé du tableau des effectifs des bureaux en Bolivie, au Brésil et en Thaïlande. UN وستخفض وظيفة رتبة محلية واحدة في كل من مكاتب البرازيل وبوليفيا وتايلند.
    Diminution de 11 postes par rapport à l'exercice biennal 2000-2001 en raison a) de la création de 10 nouveaux postes (4 P-3 et 6 P-2) financés par le budget ordinaire en remplacement de 10 postes qui étaient financés auparavant par le PNUE et Habitat et b) de la suppression d'un poste d'agent local financé par des fonds extrabudgétaires. UN ويتعلق الخفض في الوظائف وقدره 11 وظيفة بما يلي: (أ) إنشاء 10 وظائف جديدة (4 من الرتبة ف - 3 و 6 من الرتبة ف - 2) تحت الميزانية العادية، كانت تمول سابقا من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل؛ (ب) إلغاء وظيفة برتبة محلية تحت الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Un poste d'agent local de commis/assistant linguistique; UN إلغاء وظيفة محلية واحدة لكاتب/مساعد لغوي.
    Il est aussi envisagé de supprimer 14 postes d'administrateur et 30 postes d'agent local, et de réaffecter 2 postes d'administrateur et un poste d'agent local du Groupe commun CNUCED/CEPALC des sociétés transnationales. UN ومن نفس المنطلق، يزمع تخفيض ١٤ وظيفة من الفئة الفنية و ٣٠ وظيفة محلية، وذلك في ذات الوقت الذي سيعاد فيه توزيع وظيفتين من الفئة الفنية ووظيفة محلية واحدة من الوحدة المشتركة بين اﻷونكتاد واللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية.
    Suppression d'un poste d'agent local UN الموظفون الوطنيون: إلغاء وظيفة من فئة الرتبة المحلية وإعادة تصنيف وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية إلى الرتبة المحلية
    La création d'un poste d'agent local pour un mécanicien d'entretien de groupes électrogènes affecté au secteur de Gali est donc proposée. UN ولذلك يقترح إنشاء وظيفة في الرتبة المحلية لميكانيكي مولدات كهربائية في غالي.
    Un poste d'agent local sera supprimé dans ce bureau régional. UN وستلغى وظيفة في المستوى المحلي في ذلك المكتب الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus