"poste d'observation" - Traduction Français en Arabe

    • مراكز المراقبة
        
    • مركز المراقبة
        
    • نقطة المراقبة
        
    • مركز مراقبة
        
    • نقطة مراقبة
        
    • المرصد
        
    • موقع مراقبة
        
    • موقع المراقبة
        
    • برج مراقبة
        
    • مركز للمراقبة
        
    • مخفر المراقبة
        
    • وضع المراقبة
        
    • مواقع المراقبة
        
    • للمراقبة عند
        
    • مخفر الحراسة
        
    Jours de service en poste d'observation permanent UN يوم عمل للخدمة في مراكز المراقبة الدائمة
    Le nombre de jours de service en poste d'observation permanent a dépassé les prévisions parce que le nombre de postes d'observation est passé de 9 à 10. UN يعزى ارتفاع الناتج إلى ارتفاع عدد مراكز المراقبة المأهولة من 9 إلى 10
    Des projectiles sont tombés à proximité du poste d'observation, contraignant le personnel de la FNUOD à se mettre à l'abri. UN وفي العديد من المرات، أصابت دفعاتُ النيران مناطق قريبة من مركز المراقبة مما اضطر أفراد القوة إلى الاحتماء بالملاجئ.
    Le char serbe s’est arrêté à 100 mètres devant le PO Foxtrot et a fait feu à l’ouest du poste d’observation. UN وتوقفت الدبابة الصربية على بعد ١٠٠ متر أمام نقطة المراقبة. وأطلقت نيرانها إلى الغرب من هذه النقطة.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont braqué un canon de char en direction du poste d'observation de l'armée libanaise de Mayss el-Jabal. UN أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه مدفع دبابة باتجاه مركز مراقبة ميس الجبل التابع للجيش اللبناني
    Lors d’un autre incident, un policier a été grièvement blessé quand un poste d’observation de la police serbe, à Ljumbarda, au sud de Pec, a essuyé le tir d’armes légères de l’ALK. UN وفي حادث منفصل، أصيب أحد رجال الشرطة إصابة بالغة عندما تعرضت نقطة مراقبة تابعة للشرطة الصربية في ليومباردا جنوب بيتش لنيران اﻷسلحة الصغيرة لجيش تحرير كوسوفو.
    Jours de service en poste d'observation de jour UN يوم عمل للخدمة في مراكز المراقبة النهارية
    Jours de faction en poste d'observation de jour UN يوم أفراد للخدمة في مراكز المراقبة النهارية
    Actuellement, l'effectif minimum d'un poste d'observation est de sept à huit soldats. UN وفي الوقت الحاضر، يبلغ الحد الأدنى لعدد الجنود في مراكز المراقبة سبعة أو ثمانية جنود.
    Cet acte s'est produit sous les yeux d'un poste d'observation du Commandement des Nations Unies et visait probablement à provoquer une riposte. UN ووقع هذا العمل أمام أعين مركز المراقبة التابع لقيادة اﻷمم المتحدة، وكان يهدف بالطبع إلى الاستفزاز للرد عليه.
    De plus, à cause du bruit et du harcèlement dont il était victime, le couple ne pouvait dormir dans sa chambre, située juste en dessous du poste d’observation. UN علاوة على ذلك، لم يستطع الزوجان النوم في غرفة النوم الواقعة تحت مركز المراقبة بسبب الضجيج والمضايقة التي كان يقوم بها الجنود.
    L'écran de fumée ainsi provoqué a empêché de remarquer quoi que ce soit d'autre à partir du poste d'observation. UN وقد خلفت تلك القذائف ستارا من الدخان حال دون مواصلة مركز المراقبة عمله.
    Il a mentionné en passant, toutefois, qu'un poste d'observation des Nations Unies avait dû être abandonné par suite des tirs d'artillerie. UN وذكر، مع هذا، على نحو عابر أن نقطة المراقبة التابعة لﻷمم المتحدة لا بد وأن تخلى بسبب عمليات القصف.
    Un soldat de l'ennemi israélien a proféré des injures aux soldats du poste d'observation de l'armée libanaise dans le jardin de la porte de Fatima. UN أقدم عنصر تابع للعدو الإسرائيلي على توجيه الشتائم لعناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند حديقة بوابة فاطمة.
    Deux soldats de l'ennemi israélien ont insulté des soldats à un poste d'observation de l'armée libanaise. UN أقدمت عنصران تابعان للعدو الإسرائيلي على توجيه الشتائم لعناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة.
    À la suite de cette crise, il avait établi un neuvième poste d’observation (Mike), près de Simici. UN وأنشأوا عقب اﻷزمة مركز مراقبة تاسعا أطلق عليه اسم مركز مراقبة مايك، بقرب سميتشي.
    17 h 52 Le personnel de la FORPRONU a observé au moins huit hélicoptères non identifiés qui ont survolé simultanément son poste d'observation, à 11 kilomètres à l'ouest de Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٨ طائرات عمودية على اﻷقل مجهولة الهوية وهي تحلق في نفس الوقت فوق مركز مراقبة على بعد ١١ كيلومترا غربي سربرينتشا.
    Entre 16 heures et 17 heures, un autre poste d’observation, le PO Delta, signalait qu’il essuyait également des coups de feu. UN وبين الساعة ٠٠١٦ والساعة ٠٠١٧، أبلغت نقطة مراقبة أخرى، وهي نقطة المراقبة دلتا، أنها كانت هي أيضا تتعرض للهجوم.
    À 13 h 30, un pick-up de marque Land Rover de couleur kaki est arrivé au poste d'observation iranien situé en face de nos unités au point de coordonnées 938745. UN في الساعة 30/13 حضرت عجلة نوع بيكب لاندكروز خاكية اللون إلى المرصد الإيراني المقابل لقطعاتنا في م.
    2 équipes de 5 hommes par poste d'observation se relayant dans 44 postes pendant 365 jours. UN 5 أفراد لكل موقع مراقبة لنوبتي عمل في اليوم في مواقع العمليات البالغ عددها 44 موقعا.
    Le poste d’observation Echo a dû être abandonné, bien que le commandant du bataillon néerlandais ait demandé un appui aérien rapproché pour le défendre. UN وتم التخلي عن موقع المراقبة " Echo " بالرغم من طلب قائد الكتيبة الهولندية دعما جويا قريبا للدفاع عنه.
    Environ 150 mètres avant d'arriver à destination, à leur grande surprise, un soldat en faction à un poste d'observation et voyant donc parfaitement le taxi sur la route, avait soudain ouvert le feu sur le véhicule, sans aucune sommation. UN وكم كانت صدمتهم عندما أطلق جندي من برج مراقبة يستطيع منه أن يرى سيارة الأجرة وهي تتقدم ببطء النار فجأة ودون سابق إنذار.
    La plaignante et son mari ont affirmé que l’installation d’un poste d’observation sur le toit de leur maison avait provoqué une dégradation considérable de leur qualité de vie. UN وشكت المرأة وزوجها أن إقامة مركز للمراقبة على سطح منزلهما أدى إلى تدهور خطير في نوعية حياتهما.
    356. Le 20 novembre 1997, à 11 heures, les forces iraquiennes ont tiré un obus au phosphore à partir du poste d'observation de Meimak. UN ٣٥٦ - وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١١، أطلقت القوات العراقية قذيفة فوسفورية من مخفر المراقبة ميماك.
    Sauf le sergent Krasevitch, à son poste d'observation. Open Subtitles ما عدا كراسفيتش هو كان فى وضع المراقبة
    Les méandres du fleuve empêchent de surveiller celui-ci sur une distance considérable à partir d'un seul poste d'observation. UN وتصعب مراقبة النهر لمسافة طويلة من أي موقع واحد من مواقع المراقبة بسبب مساره المتعرج.
    10. Le 24 octobre 1994, sept éléments des forces armées iraquiennes ont été observés rénovant un poste d'observation près du point de coordonnées géographiques NC 500-820 sur la carte de Sizdah, à l'ouest de la borne frontière No 46/5. UN ١٠ - وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ شوهد سبعة أفراد من القوات العراقية يرممون مخفرا للمراقبة عند الاحداثيين الجغرافيين NC 500-820 على خريطة سيزدة غرب الدعامة الحدودية ٤٦/٥.
    En conséquence, les forces équatoriennes devaient se concentrer dans le détachement de Coangos et les forces péruviennes au poste d'observation No 1; UN وفي هذا الصدد، كان على القوات اﻹكوادورية أن تحتشد في مخفر كوانغوس الحدودي وعلى البروفية أن تتركز في مخفر الحراسة رقم ١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus