"poste de commandant de" - Traduction Français en Arabe

    • منصب قائد
        
    • وظيفة قائد
        
    • كقائد
        
    • القائد الجديد لقوة
        
    À l'issue de consultations avec les gouvernements intéressés, je tiens à informer le Conseil de sécurité de mon intention de nommer le général de division Johannes C. Kosters (Pays-Bas) au poste de commandant de la FNUOD. UN فبعد مشاورات مع الحكومات المعنية، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن بعزمي على تعيين الميجور جنرال يوهانس س. كوسترز من هولندا في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    À la suite des consultations que j'ai eues avec les parties intéressées, j'ai l'intention de pourvoir le poste de commandant de la Force au grade de général de brigade et de nommer le colonel Ahti Toimi Paavali Vartiainen de Finlande prochain commandant de la Force. UN وإثر مشاورات أجريتها مع اﻷطراف المعنية أعتزم شغل منصب قائد القوة برتبة عميد، وتعيين العقيد أهتي توامي بافالي فارتيانن، من فنلندا، القائد المقبل لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    Après avoir procédé aux consultations d'usage, j'ai l'intention de nommer le général de brigade Cameron Ross, du Canada, au poste de commandant de la FNUOD. UN فبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين العميد كاميرون روس، من كندا، في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    :: Personnel international : déclassement du poste de commandant de la Force UN :: الموظفون الدوليون: تخفيض رتبة وظيفة قائد القوة من المستوى مد-2 إلى المستوى مد-1
    8. Prend note du paragraphe 24 du rapport du Comité consultatif et décide de reclasser de la classe D1 à la classe D2 le poste de commandant de la Force ; UN 8 - تحيط علما بالفقرة 24 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتقرر رفع مستوى وظيفة قائد القوة من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2؛
    J'ai l'intention, sous réserve de l'accord du Conseil de sécurité, de désigner le général de corps d'armée malaisien Aboo Samah Bin Aboo Bakar pour succéder au général Bir au poste de commandant de la force. UN وتتجه نيتي الى تعيين الفريق أبو سماح بن أبو بكر من ماليزيا ليخلف الفريق بير كقائد للقوات، رهنا بموافقة مجلس اﻷمن.
    Lettre datée 3 mai (S/22566), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que son intention de nommer le général Roman Misztal (Pologne) au poste de commandant de la FNUOD avait rencontré l'agrément du Conseil. UN رسالة مؤرخة ٣ أيار/مايو (S/22566) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام، يبلغه فيها لمراقبة المجلس على اقتراحه الداعي الى تعيين اللواء رومان ميزتال البولندي بوصفه القائد الجديد لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Après avoir procédé aux consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de division Jaime de los Santos (Philippines) au poste de commandant de la Force de l'ATNUTO. UN وأعتزم بعد إجراء المشاورات المعتادة، تعيين اللواء جيمي دو لوس سانتوس من الفلبين في منصب قائد القوة في إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية.
    Je tiens à informer le Conseil de sécurité que l'ai l'intention, après les consultations d'usage, de nommer le général de division italien Gian Guiseppe Santillo au poste de commandant de la Force de la MONUIK. UN وبعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن باعتزامي تعيين اللواء جان جوسيبي سانتيلو اﻹيطالي في منصب قائد قوة البعثة.
    Il a également approuvé la création du poste de commandant de la FORDEPRENU et demandé que je présente de nouvelles recommandations concernant la composition, l'effectif et le mandat de la mission. UN ووافق المجلس، أيضا، على إنشاء منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، وطلب مني تقديم تقرير آخر يتضمن توصيات بشأن تكوين القوة وقوامها وولايتها.
    2. Approuve la création du poste de commandant de la Force de déploiement préventif des Nations Unies; UN " ٢ - يوافق على إنشاء منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي؛
    2. Approuve la création du poste de commandant de la FORDEPRENU; UN ٢ - يوافق على إنشاء منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي؛
    2. Approuve la création du poste de commandant de la FORDEPRENU; UN ٢ - يوافق على إنشاء منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي؛
    La nomination de la générale de division Kristin Lund (Norvège) au poste de commandant de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP) marque une étape importante, celle-ci étant la première femme à la tête d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies. UN وشكّل تعيين اللواء كريستين لوند، من النرويج، كقائدة قوة في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تطورا هاما. فهي أول امرأة تشغل منصب قائد قوة في عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    8. Prend note du paragraphe 24 du rapport du Comité consultatif2 et décide de reclasser de la classe D1 à la classe D2 le poste de commandant de la Force; UN 8 - تحيط علما بالفقرة 24 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتقرر رفع مستوى وظيفة قائد القوة من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2؛
    C'est pourquoi, il est proposé de reclasser le poste de commandant de la Force de D-1 à D-2 afin de recruter un officier d'un rang supérieur à celui équivalent à la classe D-1. UN ومن ثم، يُقترح رفع مستوى وظيفة قائد القوة من رتبة مد-1 إلى مد-2 لكي يشغلها ضابط أقدم من رتبة عسكرية أعلى من الرتبة المعادلة للرتبة مد-1.
    Au titre de la composante 2 (Militaire), le Secrétaire général propose de reclasser de D-1 à D-2 le poste de commandant de la Force. UN 23 - يقترح الأمين العام، في إطار العنصر 2: العنصر العسكري، إعادة تصنيف وظيفة قائد القوة برفع مستواها من رتبة مد-1 إلى مد-2.
    8. Prend note du paragraphe 24 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2 et décide de reclasser le poste de commandant de la Force de la classe D-1 à la classe D-2; UN 8 - تحيط علماً بالفقرة 24 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتقرر رفع مستوى وظيفة قائد القوة من الرتبة د-1 إلى الرتبة د-2؛
    Entre autres changements qu'il est proposé d'apporter aux effectifs du Bureau du commandant de la Force, le poste de commandant de la Force serait déclassé pour tenir compte de la réduction de la composante militaire par suite du remplacement de l'ATNUTO par la MANUTO, à savoir qu'il passerait de sous-secrétaire général à la classe D-2. UN 30 - يعكس الملاك المقترح لمكتب قائد القوة تخفيض رتبة وظيفة قائد القوة من رتبة الأمين العام المساعد إلى الرتبة مد - 2، نظرا لتخفيض المكون العسكري من الإدارة الانتقالية إلى بعثة تقديم الدعم.
    Puis il est entré à l'Académie militaire et, en 1966, a été nommé Ministre de la défense en plus de son poste de commandant de l'armée de l'air. UN وبعد ذلك، دخل الكلية الحربية، وفي عام 1966 عين وزيرا للدفاع، بالإضافة إلى منصبه كقائد للسلاح الجوي.
    Lettre datée du 26 avril (S/22565), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de son intention de nommer, sous réserve des consultations habituelles, le général Roman Misztal (Pologne) au poste de commandant de la FNUOD à compter du 1er octobre 1991. UN رسالة مؤرخة ٦٢ نيسان/ابريل (S/22565) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغ فيها المجلس بعزمه على القيام، رهنا بالمشاورات المعتادة، بتعيين اللواء رومان ميزتال )بولندا( بوصفه القائد الجديد لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وذلك اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus