"poste de fonctionnaire d'" - Traduction Français en Arabe

    • وظيفة الموظف
        
    • يستمر سداد تكاليف الموظف
        
    • منصب الموظف
        
    • إداري واحد
        
    Il est par conséquent nécessaire de rétablir le poste de fonctionnaire d'administration principal (P-4). UN لذلك فإن الحاجة تدعو إلى إعادة وظيفة الموظف الإداري الأقدم ف - 4.
    Le poste de fonctionnaire d'administration continue d'être financé à l'aide des 13 % prélevés au titre des dépenses d'appui au programme, sur la base des dépenses effectives. UN مازالت تكلفة وظيفة الموظف الإداري تسدد من نسبة الـ 13٪ لتكاليف دعم البرنامج على أساس الإنفاق الفعلي.
    Le poste de fonctionnaire d'administration continue d'être financé par le PNUE à l'aide des dépenses d'appui au programme (13 %). UN تتواصل تغطية وظيفة الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    Le poste de fonctionnaire d'administration continue d'être rémunéré par le PNUE à l'aide des dépenses d'appui au programme (13 %). UN يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    En conséquence, il est prévu de supprimer le poste de fonctionnaire d'administration technique. UN ولذلك يقترح إلغاء منصب الموظف الإداري الفني.
    Réaffectation de 1 poste d'administrateur de projets du bureau immédiat des Opérations d'appui pour la Somalie, qui devient 1 poste de fonctionnaire d'administration UN إعادة انتداب موظف واحد لشؤون المشاريع في المكتب المباشر لعمليات الدعم في الصومال للعمل في منصب موظف إداري واحد موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
    Le poste de fonctionnaire d'administration hors classe continue d'être financé par le PNUE à l'aide des dépenses d'appui au programme (13 %). UN يستمر سداد تكاليف وظيفة الموظف الإداري الأقدم من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    Le poste de fonctionnaire d'administration hors classe continue d'être rémunéré par le PNUE à l'aide des dépenses d'appui au programme (13 %). UN يستمر سداد تكاليف وظيفة الموظف الإداري الأقدم من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    1105 Le poste de fonctionnaire d'administration est toujours imputé sur les 13 % prévus au titre des dépenses d'appui au programme, sur la base des dépenses effectives. UN تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف الدعم البرنامجي البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية.
    Le poste de fonctionnaire d'administration hors classe continue d'être rémunéré par le PNUE à l'aide des dépenses d'appui au programme (13 %). UN يستمر سداد تكاليف وظيفة الموظف الإداري الأقدم من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    Le poste de fonctionnaire d'administration hors classe continue d'être rémunéré par le PNUE à l'aide des dépenses d'appui au programme (13 %). UN يستمر سداد تكاليف وظيفة الموظف الإداري الأقدم من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    Dans le cadre de la reconfiguration et des besoins stratégiques à long terme de l'Opération, il est proposé de supprimer le poste de fonctionnaire d'administration régional (P-4) à Yamoussoukro. UN 54 - يقترح في إطار إعادة تشكيل عملية الأمم المتحدة والاحتياجات الاستراتيجية الطويلة الأجل، إلغاء وظيفة الموظف الإداري الإقليمي برتبة ف-4 في ياماسوكرو.
    Après examen des responsabilités supplémentaires entraînées par l'augmentation des effectifs de la Mission, il est proposé de reclasser de P-4 à P-5 le poste de fonctionnaire d'administration, qui deviendrait fonctionnaire d'administration hors classe. UN 73 - وبناء على استعراض المسؤوليات الفنية المطلوب الاضطلاع بها بعد توسيع البعثة، من المقترح ترفيع وظيفة الموظف الإداري من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    Le poste de fonctionnaire d'administration n'avait pas été pourvu après la réaffectation du titulaire car il devait être supprimé dans le budget de l'exercice 2010/11, en raison de la réduction des activités de la Section de l'information. UN ولم يتسن ملء وظيفة الموظف الإداري بعد إعادة ندب شاغلها إلى وظيفة أخرى، حيث كان من المتوقع أن تُلغى في إطار ميزانية الفترة 2010/2011 نتيجة لتقليص أنشطة قسم شؤون الإعلام.
    Le Comité consultatif note que les fonctions qui seraient confiées au titulaire du poste de fonctionnaire d'administration (P-3) qu'il est proposé de créer semblent recouper en grande partie nombre des fonctions du Directeur (D-1) du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, qui est également Chef de cabinet. UN 27 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية بأن مهام وظيفة الموظف الإداري برتبة ف-3 تبدو مطابقة للعديد من مهام وظيفة المدير برتبة د-1 في مكتب الممثل الخاص للأمين العام، الذي يتولى أيضا إدارة المكتب.
    Il est proposé de supprimer le poste de fonctionnaire d'administration (P-4) et un poste d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) du fait de la rationalisation des fonctions. UN 26 - يقترح إلغاء وظيفة الموظف الإداري (برتبة ف-4) ووظيفة واحدة لمساعد إداري (من فئة الخدمات العامة الوطنية)نتيجة لترشيد المهام.
    Compte tenu de ce qui précède, il est proposé de reclasser le poste de fonctionnaire d'administration (hors classe) de P-5 à P-3 et de supprimer 4 postes d'assistant administratif (agent du Service mobile). UN وبناء على ما تقدم، يُـقترح إعادة تصنيف وظيفة الموظف الإداري الأقدم (ف-5) لتصبح وظيفة موظف إداري (ف-3)، وإلغاء أربع وظائف لمساعدين إداريين (الخدمة الميدانية).
    Pour tirer le meilleur parti des ressources existantes, comme il est expliqué plus haut au paragraphe 40, il est proposé de transférer le poste de fonctionnaire d'administration du Bureau du Directeur. UN وبغية استخدام الموارد الموجودة إلى أقصى حد، وكما أُشير في الفقرة 40 أعلاه، يُقترح نقل وظيفة الموظف الإداري (ف-4) من مكتب المدير من أجل تلبية هذا المطلب الجديد.
    Le poste de fonctionnaire d'administration continue d'être rémunéré par le PNUE à l'aide des dépenses d'appui au programme (13 %). UN يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    Le poste de fonctionnaire d'administration continue d'être rémunéré par le PNUE à l'aide des dépenses d'appui au programme (13 %). UN يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة. الخبراء الاستشاريون 1201
    Le poste de fonctionnaire d'administration technique (P-4) se trouve à la Section de cartographie du Siège. Son titulaire est chargé d'établir les cartes provisoires indiquant la ligne de délimitation et d'assurer la coordination technique et administrative de la gestion et de l'exécution des contrats. UN 162 - ويوجد منصب الموظف الإداري الفني (ف-4) في قسم الخرائط بالمقر، وهو المنصب الذي يكون شاغله مسؤولا عن إنتاج الخرائط الأولية التي توضح خط الحدود، وعن التنسيق التقني والإداري لإدارة وتنفيذ العقود.
    Il est proposé de modifier le tableau d'effectifs en transférant un poste de fonctionnaire d'administration (P-3) de l'UNPOS au Bureau du Chef des Services administratifs. UN 60 - يُقترح نقل وظيفة موظف إداري واحد برتبة ف-3 من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى مكتب رئيس الخدمات الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus